Текст книги "Опекун в наследство"
Автор книги: Екатерина Каблукова
Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц)
Екатерина Каблукова
Опекун в наследство
– 1 —
«Леди Альбина, к сожалению, обстоятельства таковы, что нам придется перенести нашу встречу на другой день. Надеюсь, это не слишком нарушит ваши планы. Искренне ваш, граф Гордон Берг».
– Не нарушит планы? – передразнила я, швыряя послание на стол. – Ну конечно, ваше сиятельство! Я потеряю всего лишь полдня своего драгоценного времени! Это же такая мелочь! А ты что думаешь, Винс?
Золотистый дракончик, приткнувшийся рядом на диване, лениво приоткрыл один глаз и демонстративно зевнул.
– Да, ты прав, – я погладила его по бордовому гребню – свидетельство того, что мой питомец уже прожил значительную часть своей жизни. Драконы-понтчеры рождались с бледно-розовыми гребнями, которые становились все ярче, а затем темнее. У самых старых гребень был почти черным.
Винса десять лет тому назад мне подарил отец, тем самым предопределив мой жизненный путь. Понтчеры как раз начали входить в моду, и заводчики для привлечения внимания стали устраивать разнообразные мероприятия для показа питомцев.
Начав с небольших выставок, я постепенно начала занимать со своим драконом призовые места на королевских шоу. После этого ко мне то и дело обращались владельцы других драконов, а заводчики наперебой рекомендовали меня своим покупателям как хорошего специалиста. Теперь Винс наслаждался законным отдыхом, а я превратилась в хэндлера – того, кто тренирует и выставляет драконов.
Вершиной моей карьеры стала «тройная корона» – выигрыш трех королевских шоу подряд, после чего на последнем шоу ко мне подошел граф Гордон Берг – самый известный из заводчиков драконов. Именно его питомцев я и должна была сегодня готовить к выставке. И вот письмо…
Я вздохнула и потрепала Винса по гребню. Дракон радостно заурчал.
– Только не смей плеваться огнем! – предупредила я.
Винс фыркнул, выпуская пар из ноздрей. Все-таки он был очень воспитанным.
Как правило, чтобы избежать пламени, драконов кормили специальным кормом, но мой зверь предпочитал обычную еду со стола, а я не стала настаивать. Так что у нас часто случались казусы, а в каждой комнате стояло ведро с водой.
Впрочем, прожженные шторы, как и опаленные ножки мебели меня не беспокоили.
– Прошу прощения, миледи, к вам пришли, – Юджи, моя бессменная горничная и кухарка, вошла в комнату, держа в руке визитную карточку гостя. Я не успела взять ее, чтобы прочитать имя, когда дверь снова распахнулась и на пороге появился посетитель.
Я ахнула, моментально узнав его. Да и кто мог не узнать его светлость герцога Эйдана Роттенбургского, кузена королевы и одного из самых завидных женихов королевства.
Признаться, вживую он был гораздо лучше, чем его рисовали в газетах. Темно-рыжие волосы стянуты лентой, усыпанной бриллиантовой крошкой, огромные зеленые глаза, высокие скулы. Нос с горбинкой, но она его абсолютно не портила, напротив, придавала лицу сходство с очень породистым драконом.
Вдобавок герцог был высок, широкоплеч и сейчас почти полностью заслонил собой дверной проем.
Почуяв настрой незваного гостя, Винс вскочил на лапы и грозно зарычал. Герцог смерил его строгим взглядом, наверняка именно таким он усмирял придворных, но на моего храброго дракона это не произвело никакого впечатления.
– Ваша светлость, – я привстала и протянула руку для приветствия, – чем обязана?
– Вам надо срочно выйти замуж!
Я остолбенела.
– А… Э… что? – только и смогла промямлить я, ошеломленно наблюдая, как мужчина все-таки входит в комнату, которая сразу стала очень маленькой.
– Замуж! – повторил он, пристально смотря мне прямо в глаза. – Срочно!
– Зачем? – я все-таки пришла в себя.
– Потому что я не хочу быть вашим опекуном, – снисходительно пояснил он.
– Не вижу в этом никаких проблем, поскольку эта роль принадлежит лорду Бамлу, – фыркнула я, вспомнив задумчивого старика, назначенного моим опекуном после смерти отца. Мне тогда было шестнадцать, и я была хорошо известна в драконьих кругах.
Поговорив с лордом, мы пришли к выводу, что в моей жизни не стоит ничего менять, и он со спокойной душой отбыл в столицу.
– Лорд Бамл скончался две недели тому назад. Неужели вы не получили письмо?
– А… две недели назад…
Уже месяц шла подготовка к главному королевскому шоу, и я занималась с драконами с утра до позднего вечера. Мне даже поесть было некогда, не говоря уже о письмах. Я бросила беспомощный взгляд на стопку непрочтенной корреспонденции, сиротливо приютившейся на каминной полке.
– Понятно, – хмыкнул его светлость, извлекая оттуда нужный конверт. – Вот. Надеюсь, вы умеете читать.
Последняя фраза заставила меня гордо вскинуть голову. Я хотела возразить, но в последний момент передумала:
– Нет.
– Что? – он рассматривал меня с неприкрытым удивлением.
– Я не умею читать. Откуда, как вы думаете, столько нераспечатанных писем? – я махнула рукой в сторону каминной полки.
– Но как тогда?.. – он ошарашенно заморгал, и я с трудом подавила смешок.
– Раз в месяц ко мне приходит жена нашего священника и читает мне вслух. Вы можете сделать то же самое.
– Приходить к вам раз в месяц?
– Прочитать вслух письмо.
Герцог нахмурился и пытливо взглянул на меня, явно пытаясь понять, шутка ли это.
Я широко распахнула глаза, изображая невинность. С некоторыми судьями это обычно срабатывало. Сработало и с герцогом. Во всяком случае, мой собеседник разорвал конверт и достал послание:
– С глубокой скорбью вынужден вам сообщить о кончине вашего опекуна лорда Бамла. И прочее, прочее…
Он сунул письмо мне под нос. Я кивнула, но сразу же спросила:
– А где сказано, что мой опекун теперь вы?
– В этих документах, – он извлек из кармана магический кошелек и достал оттуда листок бумаги, который начал на глазах увеличиваться в размерах, пока не обрел вид королевского приказа, заверенного магической печатью. – Лорд Бамл – мой дядя. Я унаследовал его состояние и… вас.
– Даже так? Вы позволите? – я протянула руку.
– Вы же не умеете читать! Зачем вам приказ?
– Поищу знакомые буквы. Вы же не откажете мне в такой малости?
Герцог хмыкнул, но протянул документ. Я внимательно прочитала текст и поколупала ногтем печать, которая сразу же угрожающе вспыхнула.
– Все законно, – я не смогла скрыть своего разочарования.
– Вы надеялись на что-то иное?
– Признаться, да.
Я нехотя вернула приказ. Королевская печать защищала бумаги от любой попытки уничтожения или порчи.
– Простите, что разочаровал вас. В любом случае мое опекунство продлится недолго.
– Да, до моего совершеннолетия.
– Или замужества, – он многозначительно посмотрел на меня.
Я покачала головой:
– Вряд ли это произойдет в ближайшее время.
– Хотите сказать, что граф Берг?..
Я усмехнулась: надо же, такой высокопоставленный вельможа и поверил слухам обо мне и графе, которые с завидной регулярностью возникали в королевстве.
– С графом меня связывают иные отношения, – отмахнулась я, заметив, что собеседник напряженно ожидает ответа. – Уверяю вас, о замужестве речи не идет!
Судя по желвакам на щеках, мои слова не доставили удовольствия.
– Думаю, вы заблуждаетесь, и граф скоро попросит вашей руки!
– Заблуждаетесь вы. И я не собираюсь замуж, особенно за Гордона Берга!
Разговор с новоявленным опекуном начинал утомлять, и я говорила очень резко. Герцог смерил меня еще одним долгим взглядом, не предвещавшим ничего хорошего.
– В таком случае собирайтесь! – отрывисто приказал он.
– Собираться? Куда?
– Мы едем в столицу. Я представлю вас ко двору и найду вам мужа.
Я отчетливо скрипнула зубами: что за болван! Ехать, когда на носу Ежегодное Королевское шоу драконов, которое впервые за сто лет пройдет в нашем городе? Да я лучше отгрызу себе ногу! Хотя нет, ноги мне еще нужны на шоу… тогда – руку! Нет, руки тоже… придя к выводу, что на шоу мне понадобится все мое тело, я поняла, что проще перегрызть горло опекуну. А что? Его никто не видел, кроме моей служанки, но она будет молчать, тело можно прикопать под кустом сирени. Задумавшись, я даже начала прикидывать, как лучше протащить труп в сад, когда опекун снова подал голос.
– Поторопитесь! Мы выезжаем через два часа!
– Хотите сказать: «Вы выезжаете?» – уточнила я. – Хоть чаю попьете?
– Пока вы будете собирать вещи?
– Я никуда не еду, – я широко улыбнулась.
– Мне кажется, я ясно дал понять…
– Вам кажется, – перебила я его. – Посмотрите на меня внимательно и вы поймете, почему я живу именно здесь!
Герцог нахмурился и подошел ближе, пристально изучая меня со всех сторон. Я не протестовала: чем больше он заметит, тем лучше. Наши взгляды встретились: его изумрудно-зеленый, как у большинства жителей королевства, и мой – серо-голубой, как омуты в озере.
Озарение мелькнуло на лице моего опекуна.
– Русал? – изумился он, еще раз внимательно рассматривая меня.
– Русалка, – поправила я. – Соблазнила отца, а через год приплыла и отдала ему меня: слишком уж я похожа на человека.
– А ваша мать, – герцог как-то воспрял духом.
– Жива, но ни за что не возьмет на себя заботу обо мне, – я с легкостью прочитала его мысли. – К тому же я слишком долго жила на суше и не смогу дышать под водой.
– И что же теперь делать?
– Вы можете пожить здесь. Скоро выставка драконов… сюда съедутся любители со всего мира. Вполне вероятно вам поискать жениха среди них.
«А заодно будете заняты делом и не станете мешаться под ногами!» – добавила я про себя, но говорить вслух, разумеется, не стала.
Судя по складке, прорезавшей лоб, герцог всерьез задумался о моем предложении. Мешать ему я не стала. Спокойно присела на диван и взяла все еще недовольно пыхтящего Винса на руки, выжидая, пока тяжелый мыслительный процесс, происходящий в мозгу опекуна, завершится.
Герцог оказался одним из тех людей, которые должны были двигаться, чтобы думать. Он кружил по комнате, пока не остановился у огромного серванта, заставленного кубками различных размеров – ими награждали победителей выставок. Как правило, хозяева драконов забирали трофеи, но были и те, кто оставлял награду мне. Особенно в последнее время, когда в моду вошли фарфоровые, изготовленные Луисом. Спору нет, они были очень красивыми, если бы не одно «но»: после женитьбы эльфа вся его посуда стала говорящей. И при том не самые приличные фразы. Вот и сейчас, заприметив незнакомца, огромный кубок – золотая чаша с лепными драконами по бокам – подпрыгнул, завилял ручками в виде драконьих хвостов и томно произнес: «Возьми меня и насладись своей победой!»
Герцог вздрогнул и уставился на сервант. Я хмыкнула. Кубок мне оставила одна старая дева. Краснея от услышанных скабрезностей, она смущенно сунула награду мне в руки. Отказываться я не стала: говорящий фарфор входил в моду и стоил немалых денег.
Кубок тем временем продолжал непристойности, найдя в опешившем герцоге благодарного слушателя:
– Наполни же меня пузырьками соблазна!
– Э-э-э? – последнее предложение озадачило герцога.
– Имеется в виду «Мандраж», – пояснила я. – Это традиция: после выставки наполнять кубок и пить до дна.
Мандражом назывался ликер из мандрагоры. Изобретенный изначально каким-то зельеваром как зелье бодрости, эликсир вдруг забродил, чем поверг изобретателя сначала в шок, а потом явился причиной жестокого похмелья. Крепкий и приторный ликер пользовался большой популярностью в королевстве и за его пределами. Обычно это зелье пили, когда хотели довести себя до состояния «было весело, вспоминать стыдно, рассказывать детям нельзя».
– Мандраж? – герцог скептически приподнял брови, оценивая объемы, которые предстояло выпить. – И часто вы…
– Когда выигрываю, – я пожала плечами. Не рассказывать же ему, что я не пью, но на выставке у меня всегда есть с собой бутылка темно-зеленого лимонада, внешне напоминающего знаменитый напиток.
– Понятно, – процедил он. – Ну и удружил мне лорд Бамл!
– Уверяю, он не нарочно!
– Простите?
– Не думаю, что в его планы входило умереть, чтобы вы стали моим опекуном, – пояснила я.
– Что? – герцог выпучил глаза. – А, нет, конечно же, нет.
– Знаете, – ангельски улыбнулась я, – а ведь есть еще один вариант вашего опекунства.
– Какой?
– Последовать примеру лорда Бамла и оставить все как есть.
– То есть? – не понял герцог.
– Вы уедете в столицу, а я буду жить здесь, – мило пояснила я, обвела рукой гостиную. – И каждый из нас будет счастлив…
– Это исключено! – перебил меня опекун.
– Почему?
– Я вот-вот женюсь!
– Сочувствую, выходит, тогда наслаждаться счастьем буду одна я. Но это тоже немало! Поверьте, когда ваш подопечный доволен, на душе спокойнее! Посмотрите на Винса, – я выразительно провела ладонью по гребню. По всей видимости, надавила слишком сильно, потому что дракон заворчал и с негодованием выплюнул огонь в сторону нашего гостя. Полы сюртука полыхнули.
– Винс! – охнула я, взмахивая рукой. Подчиняясь моей магии, вода волной выплеснулась из ведра и окатила герцога с головы до ног. – Фу, плохой дракон!
Мой питомец заворчал, но на всякий случай поспешил спрятаться под диван. Правда, сразу же выглянул оттуда, злобно ухмыляясь во всю пасть. Я погрозила ему пальцем и повернулась к герцогу.
Его светлость стоял, возмущенно взирая на меня. Вода медленно стекала с волос и одежды, образуя под ногами огромную лужу.
– П-простите, – пробормотала я, всем своим видом изображая раскаяние.
Герцог надменно кивнул и, не говоря ни слова, направился к выходу. Вода в его сапогах предательски хлюпала, уничтожая всю торжественность момента. Не сдержавшись, я истерично хихикнула, но сразу же прикусила губу. Мой опекун обернулся.
– Вам просто необходимо выйти замуж! – резюмировал он и переступил порог.
Я дождалась, пока хлопнет входная дверь, и только потом выдохнула. Винс фыркнул, сизый дым, который он выпустил из ноздрей, заставил меня вспомнить о виновнике происшествия.
– А ну иди сюда, негодник, – приказала я.
Дракон, прекрасно понимая, что провинился, предпочел забиться еще глубже под диван, так что битых полчаса я ползала перед ним на коленях, обещая все кары, которые могла придумать, если зверь не вылезет. Винс ухмылялся, изрыгал огонь и дым, но покидать безопасное место не спешил. В конце концов, меня осенило, и я направилась в кладовку за шваброй. Когда я вернулась, под диваном уже никого не было. Дракон удрал на свое место, где, как он точно знал, его никто не тронет. Вытаскивать его и наказывать я не стала, просто отнесла швабру обратно и отправилась отмывать сажу с лица.
Закончив, я решила провести время с пользой, поэтому взяла книгу и погрузилась в чтение. Поняв, что я увлеклась любовными перипетиями героев, и ему ничего не угрожает, Винс вылез из своего укрытия и, мерно урча, свернулся у меня в ногах.
– 2 —
К сожалению, идиллия длилась недолго. Снова послышался звон колокольчика, раздались шаги, и в комнату вошел мой опекун. Судя по всему, одежду он высушил магией, но добрее от этого не стал.
– Это же вообще не пойми что! – рявкнул он вместо приветствия.
Выдернутый из сладкого сна Винс зарычал, встопорщив гребень, а я отложила книгу:
– Смотря что вы имеете в виду.
– В городе нет ни одного свободного номера!
Я кивнула:
– И в пригородах тоже.
– Неужели все королевство кинулось дышать морским воздухом? – саркастически осведомился герцог.
Я улыбнулась:
– Я же предупреждала, что здесь пройдет выставка драконов.
– И что?
Я закатила глаза: как можно быть таким оторванным от реальности!
– То, что это модно! Люди платят огромные деньги, покупая карликовых монстров, и хотят, чтобы они выигрывали! Поэтому в ближайшее время в Дэришфорте будут сданы даже шезлонги на пляже. Кстати, вам не предлагали?
– Только лавку в мужской раздевалке, я счел это предложение дурной шуткой.
– Зря. Надо было снять и сдать втридорога, – вздохнула я. – Никакой в вас коммерческой жилки!
– Почему бы вам самой не претворить в жизнь этот план? – презрительно фыркнул герцог. Я смерила его снисходительным взглядом:
– Весь город прекрасно знает, кто я, поэтому стоит мне спросить лавку – хозяин решит, что это для очередного моего клиента, и цена за ночлег взлетит! Как видите, мне это не выгодно.
Во время моей тирады герцог хмурился все больше.
– Весь город знает, кто вы? – переспросил он.
– Разумеется. И не только город. Клиенты едут ко мне со всего королевства!
Признаю, это прозвучало неприлично хвастливо, но ведь я действительно была одной из лучших.
– Клиенты? – презрительно фыркнул собеседник. – Такие, как граф Берг?
– Иногда богаче, но граф – один из лучших.
Герцог Роттенбургский нахмурился еще больше.
– Лорд Бамл знал об этом? – процедил он.
– Конечно, – подтвердила я.
– И не возражал?
– С чего ему возражать? – я пожала плечами. – Наоборот, приветствовал, что я могу заработать себе на жизнь.
– Даже так… – протянул собеседник. – И его не волновала ваша репутация?
– Его не волновало почти ничего, кроме хорошей еды и выпивки, – я вздохнула, вспомнив жизнерадостного толстого старика, которого видела два раза в жизни. – Но в любом случае мой опекун теперь вы. И раз уж вы упустили возможность разбогатеть при помощи лавки в мужской раздевалке на пляже, могу предложить вам гостевую спальню. Так уж и быть, бесплатно.
– Премного благодарен за столь щедрое предложение! – саркастически отозвался мой собеседник. – Неужели я не помешаю вашим клиентам?
– Нет, у нас есть сарай, который я переоборудовала в небольшой зал для занятий, а в хорошую погоду я предпочитаю использовать газон.
– Газон? – он вытянул шею, рассматривая двор и невысокую живую изгородь, окружавшую участок. – И многие ваши… клиенты соглашаются?
– Да почти все. Им ведь ничего делать не надо. Сиди себе на скамеечке и получай удовольствие.
Герцог как-то странно кашлянул и снова покосился на изгородь, мимо которой проходила рыжеволосая девушка, держа за руки двоих детей. Судя по сходству всех троих и возрасту, скорее всего, младших брата и сестру. Я вспомнила, что, кажется, леди Джослин Сомвей пытается получить опеку над братом и сестрой. Ходили также слухи, что именно она вела в газете колонку «Советы идеальной Илоны», куда девушки могли обратиться, чтобы понять, как действовать в той или иной ситуации.
Мальчик вытянул шею, пытаясь рассмотреть, что творится у меня во дворе, и леди Джослин мягко сделала ему замечание.
– Скажите, а граф Берг знает о… вашем занятии? – поинтересовался герцог, задумчиво наблюдая за медленно удаляющейся троицей.
– Конечно. Большая часть моих клиентов покупает понтчеров у него.
– При чем тут драконы? – моргнул он.
– А кого по-вашему я должна тренировать к выставкам? Я же хэндлер!
– А, вот вы чем занимаетесь! – он облегченно выдохнул. – И граф Берг…
– Обращается ко мне в случае, если ему надо выставить кого-то из своих драконов, – кивнула я. – А вы что думали?
– Ну… – он смутился, а я задохнулась от возмущения, наконец сообразив, на что он намекал:
– Знаете ли!
В ответ герцог вдруг улыбнулся. И я с удивлением заметила, что у него ямочка на левой щеке.
– Простите, – он накрыл мою ладонь своей. – Я… пошел на поводу у слухов. Мне стоило сначала разобраться во всем.
Прикосновение было сродни удару молнией. Я вздрогнула, сердце забилось гораздо чаще, а дыхание, напротив, замедлилось. Мне вдруг захотелось дотронуться кончиками пальцев до ямочки, провести ладонью по щеке, очерчивая высокие скулы…
Острая боль пронзила ногу.
– Ай, Винс!
Я пнула дракона, он зашипел в ответ, плюнул огнем и вылетел из-под стола.
– Гадкое создание! – я потерла прикушенную драконом голень, не зная, не то наругать дракона, не то поблагодарить за то, что боль от укуса развеяла наваждение. Ведь я была в шаге от того, чтобы поцеловать своего опекуна! Интересно, что бы он подумал? Особенно в свете его последних предположений о моих занятиях?
– Часто он так? – тем временем герцог рассматривал дракона, который старательно махал крыльями, чтобы удержаться в воздухе. К сожалению, толстое брюшко питомца неумолимо притягивало его обратно к земле.
– Только когда хочет съесть незваных гостей, – уверила я. – А в последнее время он на диете, так что…
Герцог подавил смешок и на всякий случай с опаской покосился на Винса.
Наш разговор прервала служанка, которая известила, что привезли понтчера мисс Даутфайер.
– Сейчас, – отозвалась я и обернулась к герцогу. – Простите, мне надо идти. Блейк – существо нервное. Оно и понятно, жить с такой хозяйкой…
– Можно мне с вами? – вдруг спросил опекун.
– Куда?
– На дрессировку.
– Это называется выводная тренировка, – поправила я.
– И кого вы выводите?
– Дракона судьям, – я взглянула на часы и махнула рукой, понимая, что время поджимает. – Хотите – смотрите. Блейку это даже пойдет на пользу, только не отвлекайте!
– Кого?
– Всех!
С этими словами я вышла. Слуга мисс Даутфайер ждал меня на лужайке со специальной клеткой в руках.
Небольшой дракончик с темным гребнем забился в дальний угол и зло посматривал по сторонам. Я вздохнула: несмотря на выдающиеся внешние данные, Блейк был трусом, каких поискать. Мне каждый раз стоило большого труда достойно презентовать его судьям.
Повинуясь моему знаку, слуга поставил клетку на землю и открыл дверцу, но дракон не торопился вылезать, подозрительно косясь мне за спину.
– Что с ним? – поинтересовался герцог, с любопытством посматривая на дракона, который со скорбным видом взирал на нас.
– Он… осторожничает, – пояснила я, доставая лакомство. – Блейк, иди ко мне!
Дракон фыркнул, выпустил из ноздрей дым и забился еще дальше в угол. Я закатила глаза: всегда одно и то же. Не то трусит, не то издевается. Одно не исключало другое. Конечно, можно было выволочь его из клетки, но во-первых, это станет негативным опытом, а во-вторых, слуга мисс Даутфайер обязательно доложит обо всем хозяйке, и я потеряю состоятельного клиента. Поэтому пришлось присесть на корточки.
– Ну же, малыш, выходи, – проворковала я, протягивая дракону лакомство.
Он принюхался и облизнулся. Шаг, второй…
– Есть! – я пристегнула выводной поводок к ошейнику и выдала дракону кусочек корма. – Молодец, хороший мальчик!
Поняв, что произошло, Блейк попытался рвануть обратно, но я крепко держала поводок. Длинные когти прочертили борозды на земле, комья полетели во все стороны. Парочка из них приземлилась на брюки моего опекуна. Он поджал губы, но промолчал. Я тоже не стала настаивать на разговоре, а потянула дракона за собой:
– Блейк, вперед!
Зверь нехотя поплелся за мной. Мне стоило огромных трудов заставить его бегать и летать в нужном темпе, а еще ведь надо было, чтобы он открывал пасть, демонстрируя зубастую улыбку и правильно раздвоенный язык.
Через час я отстегнула поводок. Блейк радостно шмыгнул в клетку, а я не менее радостно поспешила к калитке, куда уже входила следующая клиентка, волоча на поводке огромного жирного понтчера. При виде раздувшегося живота дракона я охнула:
– Миссис Гроусби, я же просила не давать вашему малышу столько корма!
– Но ведь он так трогательно просит, – тоненьким голоском возразила она.
– Шоу совсем скоро, и если он не похудеет, я не гарантирую результат, – предупредила я.
– Милочка, вы уж постарайтесь.
– Ладно, – я пристегнула поводок. – Пойдем…
Клиенты все шли, и в дом я вернулась только когда стемнело. Про опекуна я давно забыла, поэтому искренне удивилась, обнаружив его в гостиной. Герцог сидел на диване, а Винс расположился рядом и даже положил голову на колени мужчине.
– Предатель! – воскликнула я. Дракон заворчал, а герцог приподнял брови:
– Кто? Я?
– Нет, дракон. Почему вы не уехали?
– Вы же сами предложили пожить здесь.
– Да, верно, – я опустилась на стул, с наслаждением вытянув гудящие ноги. – Какое блаженство! Надеюсь, вы не скучали?
– Я ждал вас. И заодно подружился с вашим питомцем. Кажется, ему не хватает внимания, – он потрепал дракона по голове. Тот радостно зажмурился и вильнул хвостом.
Я почувствовала угрызения совести: действительно, в последнее время я мало внимания уделяла Винсу, сосредоточившись на понтчерах клиентов.
– К тому же я читал книгу, – продолжил герцог, указывая на роман, который я оставила на столе. – Занимательное чтиво… хотя то, что описано на сороковой странице, вряд ли технически осуществимо…
Я взглянула на обложку и хмыкнула: ну конечно, Амелия Блум. Ее книги отличала чувственность и откровенные пикантные сцены. Сама я любила автора за неизбитые сюжетные повороты и легкий слог, но в данной ситуации любое оправдание казалось бы глупым.
– Кто бы мог подумать, герцог Роттебургский разбирается в любовных романах… – протянула я, отбирая книгу.
– В романах – нет, а вот в гм… человеческой физиологии – несомненно!
– В таком случае вашей невесте повезло, – ответила я и, заметив странное выражение, промелькнувшее на лице опекуна, сменила тему разговора. – Вы ужинали?
– Без вас не стал, – отозвался герцог. – Вы всегда так работаете допоздна?
– Когда как, – я пожала плечами. – Служанка уже ушла, поэтому предлагаю переместиться на кухню и поесть там.
Не дожидаясь ответа, я вышла из комнаты. В предвкушении вкусного ужина герцог и Винс радостно устремились за мной. Вернее, Винс знал, что ужин будет вкусным, а мой опекун просто жаждал поесть хоть что-то.
Юджи не подвела: на столе стоял пышный вишневый пирог, огромная миска салата и румяные отбивные.
– Прошу, – я достала расписные тарелки, тоже работа Луиса, и, не выжидая, пока мой спутник сядет за стол, подцепила отбивную.
Герцог последовал моему примеру. Он вообще вел себя очень демократично: орудовал вилкой, не требовал льняных салфеток и лакеев, стоящих за спиной.
– Чай будете? – поинтересовалась я у опекуна, делая знак Винсу. Дракон взлетел и дыхнул огнем на прокопченный чайник, вода сразу же вскипела.
– Удобно, – герцог не смог скрыть своего восхищения.
– Только не пытайтесь повторить сами, – предупредила я, заваривая душистый напиток. – Я учила Винса этому два года. За это время он спалил около пятидесяти чайников!
– У меня и дракона нет, – показалось, что в голосе собеседника промелькнула грусть.
– Это не беда, вы ведь скоро женитесь! – ободрила я.
– Что вы имеете в виду? – он подозрительно прищурился.
– Ваша жена наверняка захочет завести понтчера, – я заметила, что мой собеседник так болезненно относится к любому упоминанию о скорой свадьбе. – Это ведь модно.
– Почему я слышу осуждение в вашем голосе?
– Потому что все относятся к драконам как к игрушкам, забывая, что это живые существа, – я протянула руку и почесала Винсу под подбородком. Он благодарно заурчал и откинул голову.
– И тем не менее вы потакаете хозяевам, дрессируя драконов, – заметил герцог.
– Лучше я, чем кто-то еще, – я пожала плечами.
– Вижу, скромности вам не занимать.
– Если на каждом углу не кричать, что ты скромный, никто и не узнает. Что же касается выставок, то посудите сами: у меня есть опыт, знание и понимание психологии этих животных. Куда лучше, если дрессировать буду я, спокойно расставляя приоритеты, чем взбалмошная девица, у которой семь пятниц на неделе!
– А у вас одна?
– Да. И выходной в понедельник.
– И что же вы делаете в выходной?
– Читаю любовные романы, – я улыбнулась и встала, вынуждая герцога подняться. – Простите, мне пора. Я бы с удовольствием поболтала, но завтра рано вставать.
– Спокойной ночи, – вежливо пожелал мне мой опекун.
– Спокойной ночи!
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.