Текст книги "Спасти чудовище"
Автор книги: Екатерина Каблукова
Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Глава 4
Дом архиепископа стоял на холме. Огромное трехэтажное здание когда-то было построено рыцарями-храмовниками как крепость. После реформации и изгнания храмовников с территории страны, здание несколько раз перестраивалось, и в результате о боевом прошлом напоминала только полуразрушенная башня, скрытая более поздними постройками, и несколько узких окон.
Все это граф поведал Эйлин, пока карета ехала по липовой аллее к крыльцу в виде портика с восемью колоннами.
Страх снова накатил. Сердце заколотилось в груди, а желудок скрутило от волнения. Эйлин украдкой посмотрела на своего спутника. В отличие от нее самой, граф выглядел абсолютно спокойным.
– Подождем здесь, – приказал он, подзывая одного из лакеев. – Как вы недавно указали мне, надо узнать, дома ли архиепископ.
Эйлин кивнула, не зная, чему она обрадуется больше: отсутствию хозяина дома или же тому, что он окажется на месте.
Погруженная в свои мысли, она пропустила момент, когда дверца кареты распахнулась.
– Архиепископ дома и готов нас принять. – Граф подал руку.
Девушка вышла, стараясь не показать охватившего ее волнения, но пальцы все равно подрагивали, и это не укрылось от ее спутника.
– Если вы передумали… – начал он.
Эйлин покачала головой:
– Нет.
Взгляд графа смягчился, он улыбнулся и повел невесту к массивным дверям.
Эйлин ожидала, что внутри дом главы церкви будет таким же величественным и монументальным, как и снаружи, но жилище оказалось очень уютным, с мягкими коврами, удобной мебелью и букетами роз, расставленными повсюду. Особенно много цветов было в гостиной. Бордовые, розовые, белые, с мраморными прожилками, они благоухали, напоминая о приближающемся лете.
– Архиепископ выращивает их лично, – пояснил граф, заметив, что Эйлин то и дело засматривается на цветы. – И даже пару раз получал королевскую премию.
– Пару раз? – раздался возмущенный голос за их спинами. – По меньшей мере раз пять!
Эйлин обернулась. Невысокий седовласый мужчина стоял на пороге комнаты. Фартук, перепачканный землей, скрывал его одеяние, а белый воротничок священника, по всей видимости, был снят, поэтому Эйлин не сразу поняла, что перед ней хозяин дома.
Увидев графа Уорвика, архиепископ улыбнулся:
– Ваше сиятельство! Какая честь!
– Ваше преподобие, – граф сухо поклонился. – Рад видеть вас в добром здравии!
– Все вашими молитвами.
– Я не молился.
– Я так и понял. – Священнослужитель аккуратно, чтобы не испачкаться, снял фартук и отложил его, а потом повернулся к Эйлин. Цепкий взгляд скользнул по девушке, при виде платья глаза архиепископа расширились от удивления, но он сразу же взял себя в руки:
– Полагаю, мы незнакомы?
– Верно, – Уорвик кивнул и подошел к девушке, стал рядом. – Позвольте представить мисс Эйлин Джонсон-Доббс, мою невесту. Дорогая, перед вами его преподобие достопочтенный Томас Кирсби.
– Очень приятно, – улыбнулась девушка.
– Мы бы хотели получить разрешение и обвенчаться незамедлительно, – продолжил граф.
– Вот как? – архиепископ прищурился. – Мне кажется, я не встречал мисс Джонсон-Доббс ранее…
– Она жила на севере, – кивнул Джаспер.
– И где же вы познакомились?
– У меня в имении.
Архиепископ задумчиво посмотрел на собеседника:
– Насколько я помню, вы уже год не принимали гостей, Джаспер, за исключением… мисс Сандрингтон.
– Верно. Мисс Джонсон-Доббс – исключение. Мы познакомились сегодня и желаем обвенчаться. – Граф взял Эйлин за руку. Она опустила голову и прикусила губу, прекрасно понимая, как это выглядит со стороны.
Его преподобие нахмурился, внимательно рассматривая стоящую перед ним пару:
– Могу я поинтересоваться, к чему такая спешка?
Эйлин взглянула на графа, тот пожал плечами и поморщился, по всей видимости, подобные движения причиняли ему боль.
– Почему бы и не поторопиться? – небрежно обронил он. – Чем сегодняшний день хуже остальных?
Эйлин покосилась на него, прекрасно понимая, что подобный тон может разозлить духовное лицо, но преподобный Томас только сокрушенно покачал головой:
– Простите, Джаспер, брак – это таинство, и, прежде чем связать вас священными и нерушимыми узами, я бы хотел понять причины, побудившие вас поторопиться.
– Девушка согласна, а мне нужно жениться, чтобы оставить наследника. Весомые причины, вы не находите? – резко отозвался граф.
– Во всяком случае, они ничем не хуже других. – Архиепископ еще раз задумчиво посмотрел на Эйлин. – Скажите, могу я поговорить с вашей невестой наедине?
Джаспер бросил обеспокоенный взгляд на девушку:
– Я не думаю…
Тонкая ладонь легла на его предплечье, словно удерживая от опрометчивых слов.
– Конечно, ваше преподобие, – Эйлин улыбнулась изумленному жениху. – Я с радостью побеседую с вами.
– В таком случае прошу в мой кабинет. – Он распахнул дверь и посторонился, давая девушке пройти.
Она кивнула и вышла. Священнослужитель сразу же последовал за ней, предоставив графу удовольствие метаться по комнате, точно зверь в клетке.
Кабинет располагался по соседству с гостиной. Светлая комната, центр которой занимал огромный письменный стол. Вокруг него стояли стулья: один с высокой резной спинкой – для хозяина, и остальные, попроще – для посетителей.
Эйлин присела на один из них, расправила тонкий шелк платья и устремила взгляд на архиепископа.
– Я вас слушаю.
– Ваша фамилия не Джонсон-Доббс, – архиепископ не стал церемониться.
– Действительно, у меня другое имя.
– Тогда почему ваш жених, – последние слова архиепископ произнес с издевкой, – называет вас именно так?
Девушка улыбнулась:
– Считайте это ласковым прозвищем.
– Простите?
– Супруги часто используют уменьшительные имена или прозвища, когда обращаются друг к другу: Сесси, Джек, мой ангел… чем это обращение хуже?
– Но это же фамилия! – возразил церковник. – Причем не самая благозвучная!
Эйлин пожала плечами.
– Она ничуть не хуже обращения «мой ангел», не правда ли?
Архиепископ поджал губы.
– Ладно, но как вы называете своего жениха?
– Ваше сиятельство, конечно же. Ведь именно так следует обращаться к графу.
– И никакого прозвища?
– Я его еще не придумала.
Она смело выдержала тяжелый взгляд хозяина дома. Он обреченно вздохнул и почти незаметно дотронулся до кольца на безымянном пальце. Камень-печатка вспыхнул алым светом. Эйлин вздрогнула. Камень правды – артефакт, который давал его обладателю возможность понять, лжет собеседник или нет. Как правило, подобные артефакты духовенство использовало только на исповедях… или допросах. И девушка не помнила, чтобы изъявляла желания покаяться в своих грехах.
– Хорошо, как давно вы знаете графа Уорвика? – продолжил преподобный Томас.
– Я его почти не знаю, – спокойно призналась Эйлин, понимая, что лгать бесполезно, да и незачем.
– Простите?
– Как вы недавно изволили заметить, его сиятельство любит действовать стремительно, поэтому сделал мне предложение при первой встрече.
– И вы ответили согласием?
– И что в этом такого? Многие помолвки заключаются после первого бала.
– Помолвки, но не свадьбы. Или вы хотите сказать, что влюбились в его сиятельство с первого взгляда?
Эйлин покачала головой:
– Не хочу.
– Тогда почему вы так стремитесь стать графиней Уорвик?
– Простите? – Она с трудом подавила смешок. – Ваше преподобие, вынуждена разочаровать вас, но именно граф Уорвик настаивает на нашей свадьбе.
Архиепископ нахмурился и бросил взгляд на перстень. Камень еле мерцал, подтверждая слова девушки.
– Хотите сказать, что вы против венчания? – решил уточнить он.
Эйлин старательно разгладила едва заметные складки на подоле платья, пытаясь выиграть время.
– Хочу ли я сказать, что готова отказаться от положения в обществе и богатства? – она развела руками. – Согласитесь, это прозвучало бы глупо…
– Да, но слова брачных обетов подразумевают и бедность.
– Как и болезнь. – Эйлин легко выдержала пристальный взгляд собеседника. – Будем честны друг с другом: я прекрасно понимаю, что мой жених вряд ли станет писаным красавцем.
– И вы готовы, – его преподобие кашлянул, понимая, что затрагивает очень щекотливую тему супружеских отношений, – принять его таким, какой он есть?
Эйлин вздохнула.
– Я даже не знаю, какой он, – призналась она. – Но из того, что слышала, полагаю, что граф – достойный человек и станет заботливым мужем.
– Вот как…
Архиепископ побарабанил пальцами по столу.
– И вы можете поклясться, что нет никаких, – он многозначительно покосился на талию девушки, – никаких иных причин спешки, кроме желания графа?
– Как я уже сказала, мы встретились совсем недавно. Даже если бы наша встреча была бы… гм… неприличной, вряд ли я успела бы за полчаса понять, что жду ребенка.
Преподобный Томас Кирсби кивнул, внимательно наблюдая за камнем в перстне, все еще горевшем ровным светом, и открыл ящик стола. Достав документ, архиепископ вписал имена, поставил размашистую подпись, после чего коснулся перстнем. Бумага задымилась, рядом с подписью проступил крест, заключенный в круг – магическая печать, подтверждающая подлинность документа.
– Пойдемте! – Его преподобие встал и направился к дверям. Понимая, что все страшное позади, Эйлин тихо выдохнула и последовала за ним.
Когда они вернулись в гостиную, граф Уорвик стоял у окна, задумчиво рассматривая сад. От девушки не укрылось, что он стал так, чтобы его не могли видеть снаружи. Услышав, что дверь открылась, он обернулся.
– Ваше преподобие?
– Вот, держите, – архиепископ протянул документ.
– Спасибо. – Граф пробежался по строчкам и нахмурился. – Что за… вы ошиблись с датой.
Он протянул лист бумаги обратно. Архиепископ покачал головой:
– Ничуть. Приезжайте ко мне ровно через семь дней, и я лично обвенчаю вас.
– Семь дней? – переспросила Эйлин. – Но почему именно семь?
– Потому что ровно столько бы заняла поездка в Дамфрис, где нас обвенчали бы и без разрешения, – небрежно произнес граф, не сводя пристального взгляда с архиепископа.
– Верно. Так к чему испытывать неудобства и прыгать через наковальню под пронизывающими северными ветрами, если можно спокойно подождать то же время и обвенчаться здесь, в краю благоуханных роз и лилий? – широко улыбнулся его преподобие. В этот момент он напоминал мальчишку, который радуется удачной шутке.
– Да что вы себе… – процедил Уорвик сквозь зубы.
– Позволяю? Именно то, что может позволить духовное лицо, мой мальчик: спасаю вас от слишком опрометчивых поступков.
– Мне кажется, вы слишком много на себя берете. – Голос Джаспера не предвещал ничего хорошего.
Девушка заметила, что его голубые глаза потемнели, в них промелькнуло что-то. В этот момент стекла в окнах звякнули, а люстра внезапно зашаталась. Эйлин поспешила встать между мужчинами.
– Мне кажется, спорить бессмысленно, – обратилась она к жениху, на всякий случай коснувшись его руки. Он вздрогнул и перевел взгляд с архиепископа на стоящую рядом девушку. С секунду он смотрел на нее, словно вспоминая, кто она и что здесь делает, а потом нехотя кивнул.
– Вы правы, мисс… – он нахмурился, вспоминая, как ее зовут.
– Джонсон-Доббс, – подсказал священнослужитель.
– Простите?
– Именно так вы ласково называете свою невесту.
– Возможно.
Джаспер покосился на Эйлин. Она опустила голову. Показалось, или на ее губах мелькнула улыбка.
– В любом случае как называть друг друга – это уже наше личное дело, – подытожил он. – И оно никоим образом вас не касается, не так ли?
– Конечно, – покладисто согласился архиепископ. – А теперь, когда мы уладили все формальности, не желаете ли чаю?
Судя по глазам графа Уорвика, он с большим удовольствием выпил бы кровь хозяина дома. Опасаясь очередного взрыва, Эйлин поспешила вмешаться.
– Благодарю, ваше преподобие, но думаю, нам не стоит злоупотреблять вашим гостеприимством.
– Полагаю, мисс Эйлин, вам все же придется это сделать. Как духовное лицо не могу же я допустить, чтобы вы семь дней находились под одной крышей с мужчиной.
– Но… – Эйлин почувствовала, как ее загоняют в ловушку. – Я не…
– Подумайте о своей репутации, мисс. Для всех будет лучше, если вы останетесь тут…
– Ни за что! – взвился граф. – И если вас так беспокоит репутация мисс Эйлин, то почему бы вам не обвенчать нас немедленно?
– Скажем так, помимо всего остального, я хочу убедиться, что ваше желание не сиюминутный порыв и не желание отомстить одной особе.
Граф зло прищурился.
– Только не надо читать мне мораль, – отрывисто предупредил он. – А то я решу, что этот документ, – он взмахнул разрешением на брак, – ВАШЕ желание отомстить одной известной особе.
– Если вы о леди Вайолет, то месть – ее прерогатива, – архиепископ улыбнулся, правда, улыбка почему-то вышла грустной. – Мой удел – смирение и страдание.
– Странно, что при этом должны страдать и остальные, – сухо заметил Джаспер.
– Я ни на чем не настаиваю, ваше сиятельство, – преподобный Томас улыбнулся. – Вы еще вполне можете сегодня выехать в Дамфрис.
Граф отчетливо скрипнул зубами и хотел возразить, но Эйлин снова вмешалась.
– Пожалуйста, не надо спорить. – Она коснулась руки графа. Он с благодарностью стиснул узкую ладонь и снова обернулся к хозяину дома:
– В таком случае нам пора.
– Встретимся через неделю! – Архиепископ дернул за шнурок колокольчика, вызывая лакея, который должен был проводить гостей.
Глава 5
За всю дорогу обратно граф не сказал ни слова. Эйлин видела, как он сжимает в руке злосчастный документ, точно это было горло архиепископа.
Сама Эйлин не знала, злиться ли ей на преподобного Томаса, лишившего ее сиюсекундного выгодного брака, или же благодарить за то, что он остановил этот фарс. Что она делала бы, оказавшись после венчания полностью во власти графа? И что делал бы сам граф? Вряд ли подобный союз оказался бы счастливым, и архиепископ прекрасно понимал это, когда подписывал разрешение.
Карета остановилась. Так и не проронив ни слова, граф помог девушке выйти.
– Ваше сиятельство, я… – Лакею хватило одного взгляда на хозяина, чтобы моментально скрыться в доме, оставив входную дверь открытой. Послышался возбужденный гул голосов, топот ног, и все стихло.
Граф подхватил девушку под руку и направился к крыльцу. Судя по плотно сжатым губам и странной медлительности движений, каждый шаг давался с большим трудом.
– Вам плохо? – встревожилась девушка.
– Нога затекла, – сквозь зубы проговорил он. – Такое бывает с… такими, как я.
– Такое может случиться с каждым, – спокойно подтвердила Эйлин.
– Пытаетесь меня утешить?
– Вряд ли вы нуждаетесь в моем утешении.
– Вы правы. Не нуждаюсь.
Они как раз дошли до лестницы. Граф остановился, словно переведя дыхание, а потом, пробормотав что-то невнятное, проковылял в кабинет, оставив Эйлин одну стоять у ступеней.
Девушка пожала плечами. Не желая мозолить глаза слугам, она предпочла подняться в спальню. Ворох лент, кружева и цветов все так же лежал у кровати, картонки никто не потрудился закрыть, а старое платье Эйлин осталось висеть на кресле. Прислуга четко дала понять, что заботится о своей репутации и не потерпит непонятно откуда взявшуюся девицу в качестве хозяйки дома. Еще один довод в пользу благоразумия архиепископа.
Осознавая, что лучшее, что она может сделать, – это уйти, Эйлин поискала ножницы и, извернувшись, перерезала ленточку, связывающую края лифа. Белоснежная ткань скользнула к ногам. Переступив через нее, девушка быстро натянула старое платье и обреченно посмотрела на яркие наряды. Мисс Сандрингтон вряд ли за них заплатит. Остается только их переделать и выставить за полцены. Мадам Лали будет в ярости, а сама Эйлин не получит за эту работу хотя бы пенни.
Упаковав все в шляпные картонки, она покинула комнату и начала спускаться по лестнице, стараясь идти как можно более бесшумно. Благо слуги так и не появились, опасаясь потревожить мнимый покой хозяина.
Но половицы все равно предательски скрипели. Дом словно потешался над девушкой. Эйлин уже почти достигла двери, когда над ухом раздался грозный голос:
– Решили прогуляться?
– Ой! – От неожиданности она подскочила, коробки выпали из рук, одна из них приземлилась на начищенный до блеска сапог хозяина дома. Граф с шумом втянул воздух, проглатывая ругательства.
– Простите, – покаялась девушка, – я не хотела вас беспокоить.
– Вам это не удалось, – он внимательно рассматривал ее. – Могу я поинтересоваться, куда вы собрались?
– По-моему, это очевидно. Я возвращаюсь в город, – старательно избегая смотреть на недавнего жениха, Эйлин подобрала коробки.
– Зачем?
Она все-таки взглянула ему в глаза:
– А с чего мне оставаться? Завтра вы решите, что погорячились, а моя репутация…
– Ваша репутация останется незапятнанной, – перебил ее граф. – Я уже написал леди Вайолет, это моя тетя, младшая сестра отца, и попросил немедленно приехать.
– Вам не стоило ее беспокоить, – возразила Эйлин, вспомнив, что в доме архиепископа упоминали это имя.
– Отнюдь. Вы моя невеста, к тому же притягательная молодая девушка, и верхом неприличия для вас будет находиться ночью со мной под одной крышей, – фыркнул граф Уорвик. – Правда, никогда не мог понять, почему именно ночью, днем вполне можно заняться тем же, при этом не обязательно даже подниматься в спальню.
Эйлин поджала губы.
– Буду признательна, ваше сиятельство, если вы оставите свои скабрезные мысли при себе, – сухо заметила она.
– Только в обмен на ваше благоразумие, – парировал он.
– Простите?
– Глупо пытаться сбежать после того, как вы согласились стать моей женой.
– Не думаю, что завтра утром, по здравом размышлении, вы все еще будете рады этому.
– Возможно. Но если вы уйдете сейчас, то не узнаете, стану ли я сожалеть о своем опрометчивом предложении или нет, – лукаво улыбнулся он.
Эйлин не могла не улыбнуться в ответ:
– Ваше сиятельство, вы искушаете меня. И судьбу. Что если я внемлю вам и останусь?
– Станете графиней, чем плохо? Или вас смущает, что к титулу прилагаюсь я?
Эйлин закатила глаза:
– Знаете, это нечестно!
– Отчего же? Я просто сообщаю вам все плюсы и минусы нашего союза. – Он небрежно оперся плечом на дверной косяк и тут же поморщился.
– Раны все еще беспокоят вас? – встревожилась Эйлин.
– Нет! – Это прозвучало как удар хлыста.
Девушка съежилась и опустила голову.
– Простите, я не…
– Просто останьтесь, – тихо выдохнул граф.
Эйлин подняла взгляд. В глазах хозяина дома застыла мольба. Девушке вдруг захотелось сорвать маску, надежно скрывающую его лицо, и увидеть то, что так тщательно скрывал граф Уорвик. Почему-то казалось, что он преувеличивает свое уродство. И что ему важна именно она, Эйлин.
– Все равно дом вас не выпустит, – продолжал Джаспер, не подозревая о мыслях, кружащих в голове собеседницы.
– Даже так? – хмыкнула она.
– Вы ему понравились, и мой особняк наверняка захочет, чтобы вы погостили.
Словно в подтверждение этих слов засов за спиной тихо лязгнул.
– Вы специально! – охнула девушка.
– Специально что?
– Только что вы приказали дому задержать меня.
Граф покачал головой:
– Я могу дать слово, что никому не приказывал. Это дом слишком стар и давно живет своей жизнью. Трудно предположить, на кого распространится его симпатия, но вы ему определенно нравитесь.
Подтверждая сказанное, где-то наверху брякнул ставень.
– Он действительно живой.
Эйлин улыбнулась и провела рукой по стене, ощущая под пальцами шероховатость штукатурки.
– Да.
Голос графа звучал хрипло. Он смотрел на девушку не мигая. И от этого пристального взгляда она поежилась.
– Я… Мне кажется, мне все-таки лучше уйти.
Дом разочарованно скрипнул. Часы пробили четверть часа, граф бросил на них взгляд и довольно хмыкнул:
– Боюсь, это уже невозможно. По крайней мере, сегодня.
– Неужели?
– Последний дилижанс в город ушел с полчаса тому назад, – продолжал граф. – Следующий будет только утром.
– Что? Почему же вы не отвезли меня на почтовую станцию сразу после того, как мы покинули дом его преподобия? – возмутилась Эйлин.
– В свадебном платье и без багажа? – Уорвик изогнул бровь. – И после этого вы говорите, что заботитесь о вашей репутации?
Девушка поморщилась, прекрасно понимая, что бы подумали о ней, появись она на почтовой станции в таком виде. Вряд ли ей продали бы билет, а даже если бы и продали, то наверняка остальные пассажиры отказались бы путешествовать с подобной нереспектабельной особой.
Она тяжело вздохнула, признавая свое поражение:
– Ладно, если вы говорите, что ваша тетя приедет сегодня…
– Я надеюсь на это, – поправил ее граф. – Но в любом случае, чтобы избежать сплетен, я заночую в кабинете.
Эйлин покачала головой:
– Я бы не хотела вас стеснять.
– Никакого стеснения, – отмахнулся он. – В последнее время я часто так делаю, особенно когда лень идти наверх.
– Или когда вы слишком много выпили, – не сдержалась девушка.
Судя по кривой усмешке, она попала в цель.
– Бывает и такое.
Граф слегка наклонил голову, не то каясь, не то признавая ее правоту. Эйлин прикусила язык. Кто она такая, чтобы делать замечания хозяину дома?
– Как бы то ни было, обещаю сегодня не притрагиваться к виски, – продолжил он, явно забавляясь смущением собеседницы.
– Вы меня обнадежили, – язвительно отозвалась она. – А теперь, если позволите, я вернусь в спальню.
– Думаю, это самое разумное, что можно сделать, – покорно согласился граф Уорвик.
Эйлин пронзила его убийственным взглядом, но бесполезно. Понимая, что выбора нет, она направилась обратно. Девушка постаралась идти медленно, но все равно это напоминало бегство. Оказавшись на верхней ступени, она обернулась. Граф так и стоял у дверей, задумчиво наблюдая за своей гостьей. Неловко махнув рукой, Эйлин поспешила заскочить в спальню и захлопнуть дверь.
Как только она скрылась, Джаспер выдохнул и провел ладонью по лбу, смахивая пот. Поездка отняла много сил, нога затекла, а шрамы противно ныли. Безумно хотелось выпить виски, чтобы приглушить боль, а заодно и воспоминания, готовые вот-вот погрузить его в очередной кошмар, но он дал слово и намеревался сдержать его.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?