Электронная библиотека » Елена Гейда » » онлайн чтение - страница 5


  • Текст добавлен: 16 августа 2023, 14:43


Автор книги: Елена Гейда


Жанр: Языкознание, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)

Шрифт:
- 100% +

РАБОТА №10

– Расставьте знаки препинания в следующих предложениях.

Помните что умение проводить анализ любого текста публицистического научного художественного и других является своеобразным маркером личностной коммуникативной компетенции поскольку демонстрирует мастерство человека понимать интерпретировать критически осмысливать и на основе понятого строить собственные речевые конструкции.

Умение понимать смысл сказанного или прочитанного искусство строить собственное лаконичное высказывание ЗАЛОГ УСПЕХА не только в профессиональной но и в личной жизни!

– Прочитайте текст, данный ниже.

(По материалам интернет-издания «Город на реке Самара», текст самарского публициста Игоря Кондратьева).


1.Мало кто знает, что в Ташкентском переулке города Самара, где сегодня располагается строительно-энергетический колледж – ГАПОУ «СЭК им. П. Мачнева», жилье возводили арестантки. Да-да, представьте себе, что в начале 1950-х годов 66 квартал строили 32 женщины-заключенные, которыми руководил Петр Мачнев – в то время недавний дембель, сержант, а впоследствии заслуженный строитель.

2.Свой тюремный срок женщины отсиживали, в основном, по бытовым статьям, связанным с незаконными абортами (уголовную ответственность за них отменили в 1954) и обменом денег после реформы 1947 года, хотя были и попавшиеся на разбое. 3.Не хотели работать руками ни те, ни другие.4. А потому, когда Петр Прокофьевич только пришел знакомиться со своим контингентом, первая реакция его подопечных была однозначная: «Что ты, парень? 5.Какая работа, мы только любить и курить умеем»!

6.Однако строить дома сталинские узницы научились быстро! 7.Еще бы! 8.Руководил «бригадой» сам Петр Прокофьевич МАЧНЕВ.

9.…Строителями не рождаются. 10.До войны семья Мачневых кочевала вслед за отцом – путейским рабочим. 11.А тот прислушивался к товарищу Сталину и потому, когда вождь сказал, что надо построить двухрядную железнодорожную ветвь от Архангельска до Воронежа, вскорости оказался на севере. 12.С семьей. 13.Уже оттуда Мачневых сдернула война, тогда с отца сняли бронь, а он перед уходом на фронт шепнул жене, что надо перебираться домой, в Воронеж. 14.Родня, мол, там поможет. 15.Но помогать после длинной и голодной дороги на юг Мачневым пришлось себе самостоятельно. 16.В 15 Петр сел за трактор. И взялся за работу по-взрослому.

17.В армию Петр Мачнев пошел уже в 1948 году. 18.Служил в Восточной Германии. 19.Побежденные немцы были шелковыми. 20.Снимали шапки при появлении наших солдат и никаких глупостей. 21.Напротив, фрау бегали за военными, выпрашивая дрова и табак. 22.И хотя увольнительные в Германии в то время были запрещены, Европу солдаты видели очень близко – немки трудились в хозяйстве армии, готовя и обстирывая солдат. 23.Годы службы не прошли для Петра впустую: он воочию увидел, как уважают страну-победительницу в современном мире, а еще получил за службу награду – крутой бостоновый костюм.

24.Уже потом, на гражданке, семья Мачневых в тяжелые времена сдала его в комиссионный магазин, а потом походила несколько дней возле витрины и забрала домой. 25.Костюм прослужил строителю пятнадцать лет.

26.Страна в 1951г. не встретила дембеля с распростертыми объятиями. Время было трудное. 27.Но зато везде требовались рабочие руки, и он мог выбирать будущую специальность. 28.И будущее место жительства.

29.Мачнев выбрал Куйбышев. 30.Город, внушительно разросшийся после войны. 31.К тому же, здесь у него жил двоюродный брат. 32.Попытка Петра устроиться на режимный авиационный завод добром не кончилась. 33.Не разобравшись, его отправили на ул. Галактионовскую 55, в городскую милицию: «Там разберутся, кто ты такой»! 34.А там разобрались и дали 24 часа, чтобы выехать из закрытого города. 35.Пока не посадили.

36.Выручил случай: возвращаясь к брату, заметил на улице Юбилейной рекламный щит о приеме на работу строителей в трест №11. Пришел туда и устроился. 37.На всю жизнь.

38.От треста потом и жилье дали. Сначала кровать в общаге на Сталинабадской (проспект Металлургов), а потом комнату в бараке. 39.Диван Мачневу пришлось делать самому и пружины для него самому гнуть.40. И табуретки мастерить. 41.А как иначе? 42.Стоил такой диван в 50-е 500 целковых, рабочий же получал 3.50 в день. 43.Это была цена парусиновых туфель. 44.В общем, самодельный диван экономил кучу бабок, которые Петру Мачневу были нужнее для свадьбы. 45.Хотя поначалу и с личной жизнью у паренька были проблемы: не больно-то разбежишься с пустым карманом за девушкой ухаживать….. 46.Например, как-то вечером накануне 1953 года в общагу прилетели гонцы из конторы: «Ребята, половую рейку привезли, айда дома в 66 квартале оббивать»! 47.Все рванули, проработали ночь, а ведь никто и не спросил об оплате. 48. Потому как мужики не просто пахали, они новый город строили. 49.Для людей! 50.На месте огородов, разбросанных частных домов и садов…..



Петр Прокопьевич Мачнев, Герой Социалистического труда, лауреат госпремии СССР

51.Это в конце 1980-х некоторых интеллигентных горожан осенило, что их родина не Куйбышев, а Самара, а еще лет 60 назад поймать машину в районе нынешней шоколадной фабрики «Россия» было просто невозможно. 52.Не ездили они в том Богом забытом курмыше, где стоял хутор. 53.Самарой же тогда фактически была только небольшая городская часть: Самарский и часть Ленинского района.

54.Налаживаться жизнь стала с начала 1960-х, тогда семье Мачневых дали первую отдельную трехкомнатную квартиру на улице Мориса Тореза (правда, в панельном доме), а в магазинах на улице Гагарина лежала не только разнообразная колбаса, но и громадные осетры.

55.Другой статус стал и у бригадира каменщиков Петра Мачнева. Вступив в КПСС в 1955 году, в 1960-х он поднялся до всяких там обкомов. 56.Где рабочие числились не только для «галочки». 57.Так, Мачнев, например, попал делегатом на 23 съезд коммунистов в 1966 году и даже пообщался с товарищем Брежневым.

58.Короче, почетных обязанностей у Мачнева в 1960—1980 годы хватало. 59.При желании он мог вообще не работать руками. 60. Стать, к примеру, каким-нибудь зиц-председателем. 61.И гордиться общественным строем….

62.Но все эти дела Петр Прокофьевич не одобрял и, отбывая восвояси на разные мероприятия, всегда отпрашивался у бригады: «Мол, мужики, – это полезно для всех, потому что главное в жизни не должности, а работа. 63.И, разумеется, заработки. 64.Благодаря хозяйской жилке Петр Прокофьевич с женой Валентиной и троих детей подняли, и дом в порядке держали.

65.Кроме того, Петр Мачнев всегда болел душой за рабочий класс. 66.Например, именно он поднял всесоюзную бузу по пенсионному возрасту. 67.Почему, мол, строители-монтажники уходят на пенсию в 55 лет, а каменщики – в 60? 68.У них что, работа легче?

69.Достал Петр Мачнев и лидера местных куйбышевских профсоюзов Дробышева. 70.Требовал зимней спецодежды для каменщиков. 71.Замучил до того, что Дробышев сам повез его в какие-то громадные закрома родины (складские терминалы в районе поселка Кряж) и предложил выбрать самому. 72.Когда же Мачнев выбрал для каменщиков крутые пропитанные костюмы с капюшонами, Дробышев ахнул:

73. – Ты что, Прокофьич, это же для геологов в тундре! 74.Бери попроще!

75.На что Петр Прокофьевич ему возразил:

76.– Ты сначала посчитай, сколько рабочие болеют, и тогда поймешь, что этот костюм в три года окупается. 77.Только брать такую одежу на одну свою бригаду я не буду, так что давай всех каменщиков нашего строительного управления обеспечивай»!

78.…В Куйбышеве бригада Мачнева строила так называемый Белый дом, возвела 14 школ и сотни жилых домов, а закончил Петр Прокофьевич свою работу на строительстве дома на углу улиц Ленинградской – Горького.

79.В мае 2010 Петр Мачнев умер. 80.В его честь переименовали Ново-Вокзальный тупик в городе Самара.

– Внимательно изучите таблицу, приведенную ниже.

– Опираясь на материалы, представленные в ней, и публицистический текст, данный в качестве примера, подготовьтесь анализировать текст о почетном строителе города Самара, в честь которого назван

ведущий колледж (образовательно-производственный кампус) Самарской области «СЭК им. П. Мачнева».


Особенности текстов публицистического стиля



(1) «Всё, о Люцилий, не наше, а чужое, только время наше собственность. (2) Природа предоставила в наше владение только эту вечно текущую и непостоянную вещь, которую, вдобавок, может отнять у нас всякий, кто этого захочет… (3) Люди решительно ни во что не ценят чужого времени, хотя оно единственная вещь, которую нельзя возвратить обратно при всём желании». (4) Так писал Сенека в самом начале нашей эры, в 50 году от Р. Х. (5) Древние философы первыми поняли ценность времени – они наверняка ещё до Сенеки пробовали как-то обуздать время, приручить, понять его природу, ибо и тогда оно угнетало своей быстротечностью. (6) Однако мы по своему самомнению уверены, что у древних времени девать было некуда. (7) Что они, со своими солнечными, водяными и песочными часам, измерять его как следует, не умели, а значит, не берегли. (8) Прогресс – он ведь к тому сводится, по мнению делового человека, чтобы сэкономить этому деловому человеку время. (9) Для этого деловой человек из кареты пересел в поезд, оттуда в самолёт. (10) Вместо писем придумали телеграммы и телефоны, вместо театров – телевизоры, вместо гусиного пера – шариковую ручку. (11) Эскалаторы, компьютеры, универмаги, телетайпы, электробритвы – всё изобретается для того, чтобы сберечь человеку время. (12) Однако почему-то нехватка этого времени у человека возрастает. (13) Деловой человек наращивает скорости, внедряет ЭВМ, переделывает универмаги в универсамы, печатает газеты фотоспособом, а дефицит времени увеличивается. (14) Не только у него – цейтнот становится всеобщим. (15) Недостаёт времени на друзей, на детей нет времени на то, чтобы думать, чтобы, не думая, постоять в осеннем лесу, слушая черенковый хруст облетающих листьев. (16) Времени нет ни у школьников, ни у студентов, ни у стариков. (17) Время куда-то исчезает, его становится всё меньше.

(ДАНИИЛ ГРАНИН)

НАЧАЛО: Всегда ли мы ценим чужое, да и своё, время? И почему надо беречь время? Что мы делаем, чтобы экономить его?

Над этим вопросами мы задумаемся вместе с автором текста Д. Граниным.

(Другой вариант: Как древние относились по времени?

Как люди пытались обуздать время?

Разрешил ли проблему цейтнота современный человек? Об этом говорится в тексте Д. Гранина).

Ведущая тема данного текста – размышление о дефиците времени.

Ей подчинены три микротемы:

1) Сенека о времени; 2) попытка древних обуздать время; 3) стремление разрешить проблему нехватки времени. Д. Гранина волнует вопрос дефицита времени. Он утверждает, что нужно ценить время, своё и чужое, потому что его «нельзя возвратить обратно». Автор приводит нас к мысли о том, что при огромной занятости современного человека неумение организовать время может лишить его возможности соприкасаться с миром прекрасного, обогатить свой внутренний мир.


Анализируемый текст принадлежит публицистическому стилю. Что же говорит об этом? Текст привлекает внимание к общественно значимой проблеме нехватки времени. Ему присущи логичность, образность, эмоциональность, оценочность.


Тип текста – рассуждение.

Почему я так считаю?

1) Тезис заключён в предложении 3: «Время единственная вещь, которую нельзя возвратить обратно при всём желании».

2) Доказательством служат предложения 5—13.

3) Вывод содержится в предложениях 14—17.


Предложения в тексте соединены цепной и параллельной связью.

Что на это указывает? Так, предложения 6—7 связаны заменой существительного «у древних» местоимением «они»; местоимение «для этого» в предложении 9 заменяет часть высказывания в предложении 7: «чтобы сэкономить этому человеку деловому человеку время»; предложения 13 и 14 – заменой словосочетания «дефицит времени» словом «цейтоном» и существительного «деловой человек “ местоимением «у него». Предложение 15—17 – связаны по смыслу.


В предложенном для анализа в тексте есть языковые средства, характерные публицистическому стилю. Какую же роль они выполняют?

Цитирование помогает Д. Гранину убедить читателя в значимости затронутого вопроса, вводные слова («а значит», «по мнению делового человека») выражают отношение говорящего к высказываемому; ради однородных членов («обуздать, приручить, понять», «наращивает, внедряет, переделывает») создают выразительною смысловую соотнесённость; градация («ни у школьников, ни у студентов, ни у стариков») «усиливает» впечатление.


Таким образом, действительно, цейтнот в наше время становится всеобщим. Особенно нехватка времени заметна в большом городе. Людям некогда любоваться красотой природы, сходить в музей, театр, пообщаться с друзьями, почитать интересную книгу. Человек превращается в робота, забывает о духовном развитии.


Лингвостилистические особенности текста о судьбе почетного строителя П. Мачнева


– Сфера общения_______________________________________________________________________________________________________________________________________

– Подстили_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

– Основные жанровые разновидности__________________________________________________________________________________________________________________________________

– Стилеобразующие черты_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

– Общие языковые особенности________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

– Лексические особенности________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

– Характер устойчивых сочетаний_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

– Морфологические особенности_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

– Синтаксические особенности__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

РАБОТА №11

1.Познакомьтесь с текстом. Вставьте пропущенные буквы и знаки. Приготовьтесь провести лингвостилистический анализ 22 предложений.

Расчистка территории строительной площадки включает работы по уборке деревьев, кустарника и валунов, освобождению территории от строений, подлежащих сносу, переносу действующих коммуникаций и т. п. Территорию предварительно расчищают от кустарника и мелколесья, которые выкорчевывают с помощью кусторезов, бульдозеров, тракторов корчевателей и убирают

в специально отведенные для этого места.



1.В комплекс работ по расчистке территории включается…

– расчистка площадки от ненужных деревьев, кустарника, раскорчёвка пней;

– снятие плодородного слоя почвы;

– снос или разборка ненужных строений;

– отсоединение и перенос инженерных сетей, попадающих в пятно застройки;

– предварительная вертикальная планировка площадки.

2.Расчистка территории от ненужных деревьев производится в соответствии с проектом (ГП), на основании лесорубочного билета… выдаваемого органами лесоохраны или управления благоустройства населённого пункта. 3.Валка деревьев осуществляется (в) ручную электрическими или механич..скими пилами, или механизированным способом при помощи тракторов с трелёвочно-корчевальными лебёдками, бульдозеров с высоко поднятыми отвалами. 4.При необходимости кусторезом предварительно срезается кустарник и подлесок.

5.Кусторе.. имеет раму с..твалами и ножи… которые срезают стволы диам..тром не более 20см на уровне земли. 6.Оставш..еся после валки деревьев пни выкорчёвываются корчевателями, бульдозерами или тракторами с лебёдками. 7.Если корневая система очень развита.. то корни разрушаются взрывами небольшой мощности. 8.После раскорчёвки остатки корней выб..раются из растительного слоя парал (лл) ельными проходками корчевателей. 9.Древесные остатки перевозятся на лесосклад… где утилизируются.

10.Законодательство об охране окружающей среды требует от строителей бережного отношения к природе… поэтому ценные деревья и кустарники, мешающие производству работ… выкапывают и переносят в новое место (по проекту). 11.Если лесоохрана разрешает валку старых деревьев… то они обязательно нумеруются в проекте… и перед рубкой номер наносится краской на ствол.

12.Со строительной площадки должны быть убраны валуны. 13.Мелкие валуны, если помещаются в ковш… загружаются в транспортные средства экскаватором, более крупные перемещаются бульдозерами за пределы зоны работ. 14.Валуны могут быть раздроблены на месте взрывным способом с помощью накладных или шпуровых зарядов.

15.Если при геологических изысканиях обнаружен плодородный слой почвы толщиной 20…50см… то он подлежит снятию и последующему использованию при рекультивации земель строительной площадки. 16.Грунт срезается бульдозерами или автогрейдерами и перемещается в специально выделенные места, где складируется. 17.При работе с плодородным слоем следует предохранять его от смешивания с нижележащим слоем, загр..знения… размыва и выветр..вания. 18.Зимой снимать плодородный слой не рекомендуется.

19.Снос зданий и сооружений… попадающих в зону застройки… выполняется путём обрушения или членением на части с последующей разборкой. 20.Каркасные деревян (нн) ые и метал (лл) ические строения разб..рают…. отбр..ковывая элементы для вторичного использования. 21…борные железобетонные об..ектыра..бирают по схеме сноса, обратной схеме монтажа.

22.При разборке каждый..лемент должен освоб..ждат (ть) ся от связей, предварительно раскрепляться и зан..мать устойч..вое положение.


Анализ текста научного стиля

(на примере текста «К вопросу о речевой культуре иностранцев»)

(1) Русский язык для иностранных учащихся – одна из лингвистических дисциплин, которая в равной мере предполагает как обучение языку, внедрение в сознание учащегося представления о языке как системе, так и усвоение этической стороны употребления в речи языковых средств. (2) В задачи преподавателя, наряду с отработкой грамматической правильности речи, входит показ уместности и этичности использования тех или иных речевых средств, специфики их стилистического функционирования. (3) Цель актуализации подобных знаний, тренинга по культуре речи в иностранной аудитории – создание для студента-иностранца комфортной среды общения, удовлетворение лингвистических и иных интеллектуальных запросов личности. (4) В связи с этим, учитывая особенности менталитета обучаемых и менталитета русской нации, проповедуя терпимость и доброжелательность в общении, на продвинутом этапе обучения иностранцев следует уделять особое внимание культуре речи как синкретической дисциплине, отражающей лингвистическую, этическую, психологическую, эстетическую стороны общения.


(5) Сфера общения иностранца не ограничивается только профессиональными интересами. (6) В условиях многообразия речевых контактов достижение коммуникативной цели в конкретной ситуации осуществляется благодаря сознательному (а иногда и бессознательному) выбору речевых средств, оптимизирующих, с точки зрения говорящего, общение с носителями языка. (7) Иностранец, не очень уверенно ощущающий себя в чужой языковой среде, выбирает краткие языковые формулы (часто они фонетически созвучны фразам родного языка), которые позволили бы ему решить коммуникативную задачу: установить контакт, позитивно настроить на дальнейшее общение, выразить мысль. (8) При этом иногда собеседникам иностранца – в частности, преподавателям, – приходится сталкиваться с нарушением уместности и этикетных норм в его речи. (9) Так, например, на вопрос Какое окончание в этой падежной форме? студент-индус ответил А кто его знает! (10) Можно предположить, что, помимо фактора незнания ответа, на данную форму реакции повлияли и краткость фразы, и желание продемонстрировать «расширенное» владение языком, не ограниченное лексиконом учебных занятий. (11) Арабы, в силу значительных графических и фонетических отличий своего языка от русского, также стараются минимизировать речевые средства как в письменной, так и в устной формах передачи информации. (12) В частности, для установления контакта при встрече они активно используют речевую формулу Как (Ваши) дела? (13) В русскоязычной аудитории данное клише принято адресовать от преподавателя к студенту, а не наоборот.


(14) Итак, нами было замечено, что отдельные речевые конструкции воспринимаются иностранцами как этически нейтральные, в то время как в русском языке они характеризуются особенностями стилистического функционирования. (15) В этой связи, по причине недостаточной культурно-речевой компетенции в условиях новой языковой среды, социальные признаки свой – чужой, младший – равный – старший, мужчина – женщина, часто оказываются для иностранцев неактуальными. (16) Между тем, этичность – важнейшая составляющая коммуникации, и обучение иностранцев культуре речи должно быть таким же обязательным, как обучение русскому языку как системе.


(Ларионова А. Ю. В вопрос о речевой культуре иностранцев //Лингвокультурологические проблемы толерантности: Тез. докл. Междунар. науч. конф. (Екатеринбург. 24—26 окт. 2001 г.) Екатеринбург: Изд-во УрГУ, 2001. С. 243—244.)



– Текст создан в научном стиле речи (академический подстиль).

– Жанр текста – тезисы доклада.

– Тип текста – рассуждение.

– Текст относится к такой науке, как лингвистика, к такому ее разделу, как культура речи.. Текст посвящен проблеме обучения иностранцев русскому языку, а именно – необходимости обучения их нормам русского речевого этикета.

– В данном тексте представлено большинство стилевых черт и языковых особенностей научного стиля речи.

5.1. Текст характеризуется точностью изложения информации. Это достигается, во-первых, за счет использования специальных лингвистических терминов: язык (1),языковые средства (1), речь (1), речевые средства (2),

грамматическая правильность (2), стилистический (2), культура речи (3), коммуникативная цель (6), коммуникативная задача (7), языковая среда (7), лексикон (10),

фонетический (11), письменная форма, устная форма (11), речевая формула (12), культурно – речевая компетенция (15); кроме того, используются слова общение (3, 4 и др.), коммуникация / коммуникативный (5, 6, 16 и др.), которые можно считать межнаучными (используются в ряде гуманитарных наук – лингвистике, психологии, социологии).

Во-вторых, достаточно широко используется общенаучная лексика: дисциплина (1), система (1), средство (1), задача (2), специфика (2), цель (3), сфера (3), этап (4), условия (6), точка зрения (6), среда (7),

формула (7), форма (9), фактор (10), конструкция (14), признак (15).

В-третьих, точность и связность изложения мыслей достигаются за счет повтора ключевых слов и фраз, которыми могут считаться следующие: обучение (языку), культура речи, общение, коммуникативный, языковые (речевые) средства, этический.

В-четвертых, точности и обстоятельности изложения способствует приведение фактических данных: для иллюстрации теоретических положений автор использует примеры конкретных речевых высказываний иностранных студентов (А кто его знает (9), Как Ваши дела (12)).

5.2. Логичность изложения обеспечивается активным использованием слов и фраз, выполняющих связующую и оформляющую функцию:

– для установления причинно-следственных отношений между фразами используются элементы в связи с этим (4), в силу (11), в этой связи (15);

– функцию сопоставления и противопоставления частей текста выполняют фразы как… так и (1, 11), таким же, как (16), наряду с (2), в то время как (14), между тем (16);

– значение дополнения оформляется с помощью элемента также (11);

– иллюстрации вводятся с помощью слов например (9), в частности (12)

– значение вывода имеет компонент итак (14).

5.3. Текст в полной мере характеризуется обобщенностью и отвлеченностью излагаемой информации. На уровне языка это проявляется, во-первых, в широком использовании существительных с абстрактным значением; ср. слова из 1 абзаца: сознание, система, правильность, уместность, этичность, специфика, особенность, терпимость, доброжелательность, менталитет и др.). Кроме того, обобщенный, отвлеченный характер тексту придают глаголы несовершенного вида, употребленные в форме настоящего времени; именно такими является подавляющее большинство личных форм глагола в тексте: предполагает (1), входит (2), неограничивается (5), осуществляется (6), выбирает (7), стараются (11), используют (12), воспринимаются (14),

характеризуются (14), оказываются (15). Исключением здесь является

глагол в том фрагменте текста, где приводится пример (студент-индус… ответил (9)); поскольку в данном случае описывается конкретная

единичная ситуация, то отступление от грамматического единообразия является оправданным и закономерным.

5.4. Тексту присущи сдержанность и строгость тона, безэмоциональность изложения. Используемые в тексте слова имеют либо нейтральную (русский язык, иностранный, преподаватель, комфортный, ситуация, контакт, встреча и мн. др.), либо книжную (книжно-специальную) стилистическую окраску (учащийся (1), синкретичный (4), минимизировать (11), аудитория (13),

компетенция (15) и др.). Сниженная разговорная лексика, жаргонизмы отсутствуют (исключения – примеры высказываний студентов, не являющиеся компонентами авторского текста).

В тексте отсутствуют эмоционально-оценочные лексические единицы, однако используются слова, с помощью которых автор характеризует предметы и явления, выражая рациональную оценку: особое (внимание) (4), значительных (отличий) (11), активно (используют) (12), недостаточной (компетенции) (15), неактуальными (оказываются признаки) (15), важнейшая (составляющая коммуникации) (16).

В тексте практически отсутствуют художественные средства выразительности.

5.5. Несмотря на то, что в тексте автор делится собственными мыслями по проблеме, излагает результаты собственных наблюдений, текст в соответствии с требованиями научной стилистики характеризуется слабой выраженностью личности автора. Конструкция [местоимение я + глагол

в личной форме] отсутствуют, при этом встречаются альтернативные ей грамматические структуры:

– безличная конструкция: следует уделять (особое внимание) (4);

– страдательная конструкция с авторским мы: нами было замечено (14).

5.6. Текст – в соответствии с особенностями академического подстиля – отличается грамматической усложненностью, которая проявляется по ряду параметров.

Широко используются отглагольные существительные на — ие/-ние и на -ия/ -ция (по количеству в тексте они значительно преобладают над глаголами): обучение (1), внедрение (1), представление (1), усвоение (1), употребле

ние (1), использование (2), функционирование (2), презентация (3), знание (3), создание (3), общение (3), удовлетворение (3), достижение (6),

нарушение (8), незнание (10), желание (10), реакция (10), владение (10), занятие (10), отличие (11), установление (12).

Достаточно активно используются причастия и причастные обороты: дисциплине, отражающей лингвистическую, этическую… стороны общения (4); речевых средств, оптимизирующих… общение (6); иностранец, не очень уверенно ощущающий себя в чужой языковой среде… (7); «расширенное» владение (10); владение языком, не ограниченное лексиконом занятий (10);

Встречаются деепричастные обороты: учитывая особенности менталитета… (4); проповедуя терпимость… (4).

Присутствуют глаголы в страдательном залоге: сфера… не ограничивается (5); достижение цели… осуществляется (6); конструкции воспринимаются (14).

Неоднократно используется конструкция с цепочкой слов в форме родительного падежа: усвоение этической стороны (Р.п.) употребления (Р.п.) … языковых средств (Р.п.) (1); показ уместности (Р.п.) и этичности (Р.п.) использования (Р.п.) тех или иных речевых средств (Р.п.) (2); создание для студента – иностранца (Р.п.) комфортной сферы (Р.п.) общения (Р.п.) (3).

Сложность синтаксиса проявляется в том, что из 16 предложений текста только четыре (5, 9, 12, 13) достаточно коротки и не имеют значительных осложняющих конструкций. Остальные предложения осложнены обособленными определениями (например, 4, 6, 7, 10), деепричастными оборотами (4), дополняющими, поясняющими и уточняющими конструкциями (например, 2, 6, 7, 10, 11), цепочками однородных членов предложения (например, 2, 3, 4, 7, 15). Предложения 1, 7, 14 являются сложноподчиненными.

Рассмотрим более подробно предложения одного из абзацев, например первого.

(1) Русский язык для иностранных учащихся – одна из лингвистических дисциплин, которая в равной мере предполагает как обучение языку, внедрение в сознание учащегося представления о языке как системе, так и усвоение этической стороны употребления в речи языковых средств. – Предложение длинное, сложноподчиненное, содержит пару однородных членов (как обучение… так и усвоение).


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации