Текст книги "Три символа власти"
Автор книги: Елена Крючкова
Жанр: Жанр неизвестен
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]
Разведчики донесли ей: союзные войска дикарей, хоть и изрядно потрёпанные в битве, всё же стремительно приближаются к столице.
…С трудом взяв себя в руки, Химико спрятала зеркало, Ята-но Кагами, в тайник и решительно вышла из своих покоев.
– Госпожа, куда вы? – тут же засуетились её служанки.
Девушки были напуганы и бледны. Они даже боялись представлять, что случится, если дикари прорвутся внутрь Ёсиногари.
– Я направляюсь в святилище Аматэрасу! – уверенным голосом, не терпящим возражений, заявила дочь правителя Яматай.
На самом деле, её одолевал ничуть не меньший страх, чем служанок. Метаться по комнате, наблюдая за битвами в зеркале, юная особа больше не могла. Химико казалось: ещё немного, и она потеряет рассудок от беспокойства и переживаний…
И вознести молитвы верховной богине представлялось ей единственной возможностью обрести хоть какое-то душевное равновесие.
Вскоре Химико и сопровождающие её служанки, под охраной телохранителей достигли храма Богини Солнца, что располагался недалеко от дворца. У святилища собралось множество женщин, стариков и детей. Они в отчаянии молили богиню о помощи:
– О, Аматэрасу, просим, помоги нам!
– Богиня солнца, спаси нас от кровожадных дикарей! – с отчаянием взывали они.
Завидев юную госпожу, собравшаяся у храма толпа, расступилась.
– Золотоликая госпожа… Золотоликая госпожа… – словно волна пробежала по толпе.
Все жители Ёсиногари, от мала до велика, знали, что её мать, госпожа Сэн, обладала божественными дарами. И слышали, что женщина передала секрет управления древними реликвиями своей дочери. Это вызывало у них чувство уважения и некоего трепета. В глазах простых людей, и Сэн, и Химико были существами, наделенными особой божественной силой. Тем паче вот уже на протяжении нескольких лет после болезни девочка носила золотую маску, что придавало ей ещё большее сходство с Великой Богиней.
Химико беспрепятственно вошла в храм. В нём возвышался каменный алтарь, на котором стояли два изображения богини: здешний из дерева и золота, перенесённый священниками из кумирни, что была расположена недалеко от столицы.
Позади них виднелись деревянные идолы Цукуёми и Сусаноо.
Юную правительницу встретил жрец почтительным поклоном.
Девочка опустилась на колени перед алтарём и с жаром принялась возносить молитвы богини. Служанки расположились рядом с госпожой, а стражники заняли позиции у входа. Жрец, упав низ, присоединился к женщинам.
– О, Аматэрасу, ниспошли нам спасение от дикарей! Ведь я – твой потомок! Услышь меня Золотоликая! – обращалась Химико к изваяниям.
– Услышь! – вторил ей жрец.
Наконец, Химико умолкла и на некоторое время впала в забытьи. Телохранители, стоявшие подле входа в храм, пришли в неподдельное волнение. Девочка очнулась, резко поднялась с колен.
– Дикари приближаются к городу? – бесстрастным тоном спросила она.
– Да, госпожи… – ответил один из телохранителей.
– Моё место подле городской стены… – произнесла юная правительница и поправила меч, висевший на поясе.
Она знала, что верный Нацуно не покидал своего поста на дозорной башне с того момента, как отец и братья покинули Ёсиногари.
Не успела Химико выйти из храма, как отовсюду раздались крики:
– Солнце! Солнце! Аматэрасу забирает солнце! – кричали горожане, объятые всепоглощающим ужасом и падали ниц.
– Мы все погибнем! – завопил жрец и бросился бежать, куда глаза глядят.
Химико проводила малодушного служителя культа гневным взором, затем подняла глаза к небесам и увидела, как на солнце медленно накатывает чёрный диск. Над городом постепенно сгущались сумерки…
Представавшая взору девочки картина невольно заставила её замереть в изумлении и страхе. Несколько мгновений Химико стояла в оцепенении, не в силах вымолвить ни слова. Вдруг она вспомнила уроки своего старого учителя и один из некогда прочитанных ею древних астрологических трактатов. В нем рассказывалось о загадочных небесных явлениях, происходящих время от времени в этом мире.
Говорилось в том трактате и о так называемом «солнечном затмении», когда луна и солнце становились в одну линию. И луна полностью скрывала дневное светило. Если верить древнему ханьскому свитку, это предрекало некие беды или важные перемены.
Тотчас Химико поняла: это обстоятельство можно было использовать с явной выгодой. И юную правительницу посетила дерзкая мысль.
– Жители Ёсиногари! – громко воскликнула Химико. – Это знак Великой Аматэрасу. Она защитит нас! И сокрушит дикарей! Я – её потомок! Богиня вняла моим молитвам!
Уверенный тон юной правительницы придало жителям уверенности.
– Берите оружие и отправляйтесь к городским стенам! – приказала Химико. – Мы дадим кровожадным дикарям достойный отпор!
Химико спешно отправилась на дозорную башню, где пребывал Нацуно в окружении двух верных воинов. Над городом вилась стая стервятников, словно ожидая неминуемой добычи.
Химико спешно поднялась по деревянной лестнице на ровную площадку.
– Нацуно! – запыхавшись, произнесла она.
Телохранители с обеспокоенными лицами склонились в поклоне, приветствуя юную госпожу.
Названный брат резко оглянулся: его лицо выражало неподдельный страх перед надвигающейся темнотой.
– Не бойся! Вспомни китайский трактат, который мы изучали! – выпалила Химико, приближаясь к брату.
Глаза Нацуно расширились.
– Затмение… – прошептал он. – Солнечное затмение! – повторил он уже громче. – Оно предвещает беды и перемены, но не конец света!
Химико кивнула.
– Надо обратиться к подданным, чтобы они не потеряли боевой дух.
– Сделай это сама! Ведь ты – прямой потомок Аматэрасу.
Химико подошла к краю дозорной башни и, устремив взор вниз на своих перепуганных подданных, призвала их к спокойствию.
Жители Ёсиногари немного воспряли духом, но не надолго. Вскоре под стенами столицы появились захватчики. Однако Химико и Нацуно сразу же заметили царившее смятение в их рядах.
Дикари не были знакомы с трактатами ханьских учёных и мудрецов и потому восприняли окутавшую землю темноту, не иначе, как гнев здешних богов. Сердца их дрогнули.
Даже железная воля бесстрашного вождя кумасо пошатнулась. Он не ожидал встретить на рубежах столь ожесточённый отпор воинов Яматай. Они предпочли умереть, нежели сдаться в плен. И теперь эта пугающая темнота, спускающаяся с небес. И солнце – его постепенно поглощает тьма.
Дикари окружили город, но нападать не спешили.
В воздухе витал запах крови. Ветер сносил его от рубежей вплоть до столицы.
И когда, наконец, чёрный диск окончательно поглотил солнце, Нацуно отдал приказ лучникам. И сотни смертоносных стрел устремились на врагов. Неожиданно дикари дрогнули, решив, что пришёл их смертный час под стенами города.
В какой-то миг в воздухе повисла гнетущая тишина…
Химико тотчас решила воспользоваться образовавшейся передышкой.
– Люди Кумасо, Эмиси, Эдзо услышьте меня! Наша великая богиня поглотила Солнце! Оно скрылось во тьме! Аматэрасу демонстрирует своё могущество! Богиня откликнулась на мои молитвы, ибо я – её потомок! И если вы сейчас же не уберетёсь с наших земель, её гнев будет воистину страшен!
По рядам суеверных дикарей пробежало заметное волнение. Слова юной правительницы в золотой маске, безусловно, произвели на них должное впечатление. Охваченные мистическим трепетом вожди убоялись Великой Богини, покровительствующей Яматай.
Вожди враждебных племён собрались на военный совет и приняли нелёгкое для них решение: довольствоваться полученной добычей и тотчас оставить пределы Яматай.
Когда они покидали разорённые земли, солнце начало медленно показываться из-за чёрного диска. Но возвратиться под стены Ёсиногари захватчики так и не рискнули.
***
Благодаря затмению, племена противника отступили от Ёсиногари с горькой уверенностью, что Золотоликая шаманка-правительница обладает великой силой. И лучше её иметь в союзниках, нежели в противниках.
Однако победа Яматай досталась дорогой ценой. Множество людей пало в бою, селения были разграблены и сожжены – почти половина государства была разорена.
Кимура и его сыновья пали в неравном бою, защищая пределы государства. Химико тяжело пережила весть о смерти близких людей, понимая, что у неё остался лишь Нацуно. Именно ему она могла доверять безмерно, ведь по распоряжению отца по достижении ею пятнадцатилетнего возраста, она должна вступить в брак с Нацуно, и тот станет полноправным соправителем. До тех же пор, юноша будет советником Золотоликой Химико.
Тела Кимуры и его сыновей, согласно обычаям Яматай, предали земле. Для этого было сооружены три кургана, в каждом из которых располагалась специальная погребальная камера, выложенная камнем. В камеры были помещены предметы обихода, которые по мнению Химико и Нацуно могли понадобиться покойным в Ином мире. А именно, в дивных садах Аматэрасу.
Тела бывшего правителя и братьев Химико приказала положить в специально изготовленные гробы2121
В те далёкие времена гробы скорее по внешнему виду напоминали прямоугольные ящики.
[Закрыть]. Плакальщицы сопровождали похоронную процессию вплоть до курганов-кофун, расположенных с северной стороны недалеко от города. Захоронения былых лет остались нетронутыми – дикие племена наступали с южных направлений.
Химико и Нацуно, облачённые в белые траурные одежды, сопровождали отца и братьев в последний путь пешком. Под золотой маской, нынешней личиной юной правительницы, струились слёзы. Но их никто не видел…
Химико старалась казаться спокойной, но это давалось ей с трудом. Она понимала, что Яматай практически потерял армию и остался без защиты. Химико предстояло решить: что же делать дальше? Как пополнить пустую казну? Как восстановить армию? Как помочь людям, пострадавшим от набега дикарей?
Наконец гробы отца и братьев, согласно очерёдности, были опущены в курганы и засыпаны землёй. Кофун2222
Кофун – круглый могильный курган с расположенной в центре погребальной камерой.
[Закрыть] покойного правителя выглядел самым большим. К его вершине вели десять ступеней, что отражало его высокий статус в земной жизни. Рядом с кофуном Кимуры возвышались курганы его сыновей и жены.
Химико мужественно перенесла погребальную церемонию. Всё это время подле неё находился её названный брат и будущий муж Нацуно. Жрец, служитель Аматэрасу, произнёс последнюю молитву, уверенный, что души правящей семьи обретут свой покой в райских садах Великой Богини.
По окончании церемонии, придворные и сановники, сопровождавшие погребение, поспешили заверить юную Химико в своей неизменной преданности. Они не сомневались, что юная правительница унаследовала способности своей матушки и даже превзошла её в своём мастерстве. Ибо все они до сих пор находились под впечатлением того, как Золотоликая Химико призвала Аматэрасу на помощь и та поглотила солнце.
Десять дней кряду Яматай и Ёсиногари были погружены в траур по погибшим. По его окончании Химико, Нацуно и их советников ожидал кропотливый нелёгкий труд по восстановлению разорённых земель.
Глава 4
Прошло несколько месяцев после нападения диких племён на южные рубежи Яматай. Отец Нацуно, Отомаро, скончался от простуды, и сын занял место советника. Юноша и Химико тяжело пережили утрату верного и мудрого сановника.
Тем временем, весть о «шаманке в золотой маске», способной вызвать затмение, стремительно разлетелась по окрестным землям. Кумасо, Медвежьи нападающие, и враждебные айнские племена более не отваживались выступить против Яматай.
Эта история стремительно обрастала различными несуществующими подробностями. Некоторые говорили, что будто бы видели рядом с Химико саму Аматэрасу. Другие же утверждали, что девочка якобы метала молнии и извергала пламя прямо изо рта. Каждый новый слух казался невероятнее предыдущего.
Подданные же Яматай пребывали в уверенности, что на стороне новой правительницы сами боги.
Соглядаи регулярно докладывали Золотоликой правительнице о том, что происходит в Яматай. В частности и то, что о ней говорят в народе. Прозорливая Химико решила использовать суеверие подданных в свою пользу.
Она всячески мистифицировала свой образ, участвуя в различных ритуалах. С этой целью она призвала шаманов из племени покойной матушки. Они с готовностью откликнулись на призыв юной правительницы, ибо были уже наслышаны о её необычных способностях.
И за Химико окончательно утвердилось прозвище «правительницы-шаманки» или «Золотоликой шаманки».
Помимо постоянных мистификаций образа, не забывала она и о государственных делах. Несмотря на свой юный возраст, новая правительница успешно управляла Яматай с помощью верных советников отца.
Также она прекрасно понимала, если племена кумасо вновь решат напасть на её страну, вряд ли в небе вновь явится затмение. Химико твердо решила установить дружественные отношения с ранее враждебными айнскими племенами.
Насколько лет хватит айнам страха? – рассуждала Химико. Ведь старые вожди покинут этот мир, им на смену придут новые: молодые, не пуганные и желающие покрыть себя воинской славой…
К тому же большая часть воинов Яматай полегли в недавней битве, казна истощена. Нужны наёмники и новые военные союзы! Химико планировала привлечь воинов из соседних племён в качестве наёмников. Но на это нужны были деньги. Казначей же, ещё верно служивший Кимуре, предоставил Химико все надлежащие документы, отражающие расходы последних лет. Из них юная шаманка поняла, как много средств отец тратил на перевооружение и содержание армии.
После некоторых раздумий, и консультаций со своими советниками, правительница-шаманка решила направить доверенного человека на переговоры с айнским вождем, чье многочисленное племя проживало к западу от Яматай. Согласно донесениям верных людей Химико, это племя неоднократно подвергалось нападениям кумасо. Но так уж сложилось с давних пор, что и к Яматай они питали ярко выраженное недоверие.
Для начала Химико направила гонца, который передал её предложение вождю западных айнов. Глава племени, посовещавшись с приближёнными, согласился провести переговоры. Осталось только решить, кому поручить столь деликатное дело. Ибо, несмотря на согласие вождя на встречу с представителем Яматай, чаяния Химико могли обратиться в прах.
Юная правительница, как следует, взвесив все "за" и "против" и решила поручить эту миссию Нацуно. Он проявлял большие способности к переговорам и дипломатии, и имел несомненный дар убеждать людей.
В положенный день юноша собрался в путь. И вскоре в сопровождении небольшого отряда верных воинов, отправился к западным айнам.
…Путь занимал несколько дней верхом. Два дня кряду отряд следовал по широкому, накатанному повозками, тракту. На третий день его путь преградил протяжённый горный хребет.
Местные жители занимались охотой и собирательством целебных трав в горах, посему цепкий взор Нацуно различил несколько протоптанных тропинок на склонах.
Нацуно посовещался со своими сопровождающими и пришёл к выводу, что их выносливые малорослые лошади, в большом количестве закупленные ещё отцом у Сяньби2323
Древнемонгольские племена кочевников.
[Закрыть], вполне смогут преодолеть горный хребет по исхоженным тропам. И нет смысла терять время – делать огромный крюк, дабы его обойти.
Отряд двинулся прямиком к гряде, и начал неспешно подниматься в горы. Через некоторое время всадники утомились и решили отдохнуть подле живописного горного озера. Его серебристая гладь искрилась в солнечных лучах. Нацуно невольно залюбовался столь чудесным зрелищем и отдал отряду команду располагаться на привал.
Несколько воинов отправились в горы на поиски добычи, намереваясь подстрелить из лука горного козла.
Слуги разводили огонь; кормили овсом и обтирали смоченными в воде тряпками уставших лошадей. Тем временем Нацуно отравился прогуляться по окрестностям.
Он неторопливо брёл по берегу озера, созерцая, как ветер разгоняет круги его блестящей глади. Нацуно не заметил, как отдалился от лагеря. И вдруг ему послышался негромкий женский голос:
– Нацуно… Нацуно…
Юноша удивленно оглянулся. Вокруг никого… Лишь сопровождавший его отряд продолжал предаваться своим делам в отдалении.
«Откуда в этой глуши взяться женщине? Может быть, она из местных жителей?.. Тогда почему она знает моё имя?..» – мысленно размышлял юноша.
– Наверное, мне померещилось… – едва слышно произнёс Нацуно и уже собирался возвратиться в лагерь.
Как вдруг вновь услышал:
– Нацуно… Нацуно…
Юноша застыл на месте и вновь внимательно осмотрелся. Он увидел прямо на берегу горного озера молодую красавицу в одеяниях из бирюзового шелка, расшитого жемчугом. Таких прекрасных девушек он прежде никогда не встречал!
Тем временем, загадочная девушка мягко улыбнулась и поманила Нацуно к себе рукой. Юноша растерялся…
Мысли юноши лихорадочно путались: «Что делает в горах столь красивая и богато одетая особа? Неужели она не человек?.. Например, дух этого озера…»
Юноша почувствовал, как его сердце буквально «оборвалось». Он оцепенел от страха. Ведь до сих пор ему не приходилось встречаться с мистическими существами лицом к лицу. Конечно, он слышал много различных историй о сверхъестественных созданиях. И далеко не всегда они были настроены дружелюбно по отношению к людям…
Заметив его беспокойство, загадочная красавица слегка поклонилась и произнесла:
– Не бойся меня, Нацуно. Я не намереваюсь причинять вред ни тебе, ни твоим людям. Есть у меня к тебе одна просьба…
– Какая просьба, госпожа?.. – видя, что девушка ведет себя миролюбиво, юноша немного успокоился и осмелел. На миг он даже усомнился: а правда ли она дух этого озера, или всё же простой человек? Но тут же отбросил подобные мысли…
А таинственная особа тем временем продолжила:
– Слышала я, что идешь ты на переговоры к айнскому племени, что живет к западу от Яматай.
– Да, это правда… – вновь насторожился юноша.
Незнакомка в ответ вновь промолвила:
– Признаться по правде, я – водяная дева, живущая на дне этого озера. Только вот мне тоскливо, одиноко… Ибо ещё в раннем детстве меня разлучили с любимой старшей сестрой. И живет она в озере, что лежит западнее, в двух днях пути отсюда… У меня давно нет вестей от сестры. И я очень тревожусь… Что с ней? И почему она давно не присылает весточку? Я бы отравилась к ней с визитом, но не могу так надолго покидать своё озеро… Посему прошу тебя: когда по пути будешь проезжать мимо него, передай моей сестре письмо. Это не займет много времени…
– Конечно, я передам ей послание, – с облегчением вздохнул Нацуно.
Водяная дева передала ему свиток из шелковистой бумаги отменного качества. И более подробно поведала, как добраться до озера, где живет её сестра, и какой знак подать, чтобы та появилась из глубины вод.
Нацуно заверил деву, что непременно передаст послание. Ибо навлекать на себя гнев сверхъестественного существа ему не хотелось…
– Прощай, доброго тебе пути! – промолвила красавица. – Только, никому не говори о нашей встрече.
Произнеся эти слова, она вошла в воду и исчезла. Лишь легкие круги пробежали по серебристой глади.
Нацуно некоторое время стоял у озера, не в силах оправиться от потрясения. Наконец, очнувшись, он оглянулся в сторону лагеря. Его люди разделывали дичь на другой стороне озера. И не заметили появления водяной девы.
Юноша даже на миг засомневался: правда ли он видел водяную деву?
– Может быть, мне всё это примерещилось? – засомневался он.
Но тут же взор Нацуно упал на свиток, который он крепко сжимал в руках. И его сомнения рассеялись…
***
Через два дня Нацуно благополучно достиг заветного озера, где обитала сестра водяной девы.
Оно раскинулось у подножия холма. Жители окрестных селений слагали о нем различные истории. Говорили, что мол, живет в этих водах нечистая сила. И редко кто отваживался к нему близко подойти. Посему, сестры и не могли так долго связаться…
Впрочем, ни Нацуно, ни его спутники об этих слухах ничего не знали. И по настоянию посланника, отряд устроил привал у озера. Никто из утомленных дорогой воинов не возражал, и все согласились с предложением господина.
Юноша же улучив момент, отошел на безопасное расстояние от своих спутников.
Убедившись, что за ним никто не наблюдает, он приблизился к озерной поверхности и остановился у самой кромки воды. После чего подал условный знак: три раза хлопнул в ладоши, как и велела ему водяная дева.
Едва он это сделал, как в глубине озера что-то засверкало. И к берегу устремилась золотая полоса… Она разбилась в золотые брызги, и перед взором Нацуно предстала прекрасная девушка в синих одеждах, лицом, как две капли воды похожая на младшую сестру.
– Ваша сестра просила передать послание… – юноша протянул свиток водяной деве.
Красавица с радостью приняла его и тотчас развернула.
– Ах, я так счастлива! Благодаря тебе, я наконец-то смогла получить послание от своей младшей сестры, с которой давно разлучена! Не согласишься ли ты отнести ей ответное письмо? Она была очень рада!
– Я мог бы передать его на обратном пути… – согласился Нацуно.
– Тогда подожди немного… – промолвила девушка и скрылась в глубине озера.
Когда же она появилась вновь, то протянула посланнику ещё один свиток, некий талисман, украшенный жемчугом и янтарем, а также голубой прозрачный камень необычайной красоты.
– Свиток передай моей сестре. А талисман и лунный камень возьми в знак моей признательности. Они помогут тебе привлечь удачу в предстоящем деле…
Юноша поблагодарил водяную деву за талисман и щедрый дар, заверив, что непременно передаст её послание по назначению. И сверхъестественное создание вновь исчезло в глубинах озера…
Нацуно направился к отряду. Один из воинов с некоторым удивлением посмотрел на него, и спросил:
– Господин, вы один? Мне издалека показалось, что вы разговаривали с какой-то женщиной…
«Неужели он видел мою беседу с озерной девой? – заволновался юноша. – Неизвестно, как прореагируют мои люди, если узнают, что она вовсе не человек, а – дух…»
Вслух же он произнес:
– Девушка из близлежащего селения, дочь местного богача. Спрашивала, не видел ли я случайно её младшей сестры? Увы, но я не встречал… И та отправилась дальше на поиски…
Юноша говорил убедительно, и воин даже подумать не мог, что тот видел водяную деву.
– Господин, когда мы вчера останавливались в одном из окрестных селений, я слышал, как местные жители рассказывали про озеро, в котором обитает нечистая сила… Уж не оно ли это случайно? Если так, то сестру женщины могли забрать демоны… – с опаской признался мужчина. Подобно большинству людей, он очень боялся сверхъестественных существ.
Но Нацуно уверенно ответил:
– Вряд ли это оно. Посмотри сам: разве в такой прозрачной воде может обитать нечисть?
Воин взглянул на озёрную гладь и тотчас успокоился.
На следующий день отряд достиг-таки земель айнского племени. Специальный почётный эскорт ожидал посланника Золотоликой шаманки на границе.
Нацуно не знал: помог ли ему дарованный водяной девой талисман или нет, но переговоры прошли на удивление успешно. Между Яматай и племенем западных айнов установился союз.
Договор был подготовлен Нацуно на ханьском наречии. Айны не владели иероглифами и потому поверили словам посланника. Вождь айнов и допустить не мог, что представитель Золотоликой шаманки, которой благоволят боги, способен на обман. В качестве подписи на документе айн изобразил символ с родового штандарта.
Согласно подписанному документу, каждая из сторон в случае опасности предоставляла военизированный отряд для защиты. К тому же айны согласились направить Золотоликой госпоже лучших воинов для личной гвардии.
Вскорости после переговоров Нацуно и сопровождавший его отряд направились обратно, в Ёсиногари. По пути юноша, как и обещал, передал ответное послание озерной деве. Она очень обрадовалась, и в знак признательности даровала юноше ещё один талисман. По её словам, он оберегал своего владельца от злых духов и демонов.
Вскоре Нацуно и воины благополучно достигли родного города.
Когда юноша рассказал своей сестре о постигших его приключениях, и предъявил дары озёрных дев, та пришла в неописуемый восторг. Мало того, что брат справился с дипломатической миссией, он ещё и полезными амулетами обзавёлся. Лунный камень же, по словам Химико, вообще не имел цены. За него любой ханьский сановник был готов выложить целое состояние. И хитроумная правительница решила тотчас предложить сей ценный дар знакомому купцу, верному человеку и давнему поставщику её двора.
Тот, увидев камень, чуть не лишился сознания. Ибо понимал, что перед ним – целое состояние. Купец поспешил выкупить камень у Золотоликой шаманки по выгодной цене, как для неё, так и для себя. Он выложил за драгоценность все свои деньги, а их было ни мало, будучи уверенным, что перепродаст камень вдвое дороже в империи Хань.
Химико была довольна проведённой сделкой. Она пополнила казну на некоторое время и теперь могла оплатить содержание личной гвардии из числа айнов. К тому же необходимо было восстановить разорённые южные рубежи государства.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?