Электронная библиотека » Елена Кузьменкова » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Плач банши"


  • Текст добавлен: 26 апреля 2023, 17:22


Автор книги: Елена Кузьменкова


Жанр: Русское фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Мел подходила к дому. Она уже слышала лай Армы и голос Джона, он говорил что-то Кейтлин. Как вдруг ее внимание привлекло что-то яркое на тропинке. Наклонившись, Мелисса узнала красные бусы, что подарила Кейтлин Болотница. Неужели девочка их потеряла? Мел подняла их и ощутила, что деревянные бусины очень теплые, почти горячие на ощупь. Это удивило ее. Молодая женщина сделала шаг вперед, и бусины тут же стали холодными, словно их принесли с мороза. Недоумевая, что значит эта новая загадка, Мелисса отступила назад – бусины снова нагрелись. Мел потопталась на месте, потом сделала осторожный шаг назад – круглые шарики почти обжигали ладонь; шаг влево – холод, назад и вправо – тепло, которое все усиливалось, по мере движения. Это напоминало детскую игру в «холодно-горячо», когда требуется найти спрятанный предмет. Заинтригованная, Мелисса позволила увлечь себя на тот путь, который ей указывали.

Шла она таким образом довольно долго, солнце успело склониться к западу, когда молодая женщина вышла к неширокому ручью. Этот ручей, сверкающий на солнце хрустальными переливами, оказался настоящей границей между двумя мирами. На той стороне, где стояла Мел, земля была истощена и почти мертва, другая же сторона была покрыта сочной зеленью, пышный кустарник свешивал над водой свежие листья, деревья леса были высокими, в их зеленых кронах пели птицы. Видимо, здесь заканчивались земли, которые поразило проклятье. За лес на другом берегу отвечали другие силы. У этой своеобразной границы был и страж. Мелисса почти сразу увидела сидящую на камне Болотницу, она грелась на солнце, довольно жмуря большие глаза. Когда Мел подошла совсем близко, Болотница повернула к ней свою голову и посмотрела ей прямо в лицо. Бусины в руках женщины стали обжигающе горячи.

– Пришла, – удовлетворенно произнесла Болотница, ее голос был похож на скрежет. Лесная нечисть не часто им пользовалась для разговоров с людьми.

– Ты меня звала? – Мел удивилась. Она не слишком доверяла нежити, но ей было любопытно.

– Звала, – проскрипела хозяйка топей.

Она склонила голову набок, внимательно глядя на стоявшую перед ней ведьму.

– Чего ты хочешь от меня? – Мел ожидала какой-нибудь просьбы и очень удивилась, услышав ответ:

– Помочь.

– Ты хочешь мне помочь? —ее голос стал выше, и Болотница сердито шикнула на нее, брызгая слюной.

– Не ори! – приказала она и поманила Мелиссу ближе к воде.

Она послушалась, все еще изумляясь, но чувствуя, как сердце ускоряет свой ритм. Болотница подождала, пока Мел подойдет к самой воде, но сама отодвинулась от нее на своем камне. Близость к ведьме все же вызывала у нее не самые приятные чувства.

– В чем ты хочешь мне помочь? – снова спросила Мелисса. Она зябко передернула плечами, холод мертвого леса за спиной вызывал озноб.

– Я могу спасти твою дочь. – Болотница моргнула влажными выпуклыми глазами, в которых, казалось, не было никакого выражения. Так смотрят лягушки, ящерицы или змеи – холодно и равнодушно.

– Могу увести ее отсюда, – безгубый рот нечисти раздвинулся, словно в улыбке, стали видны острые зубы. Мелисса содрогнулась.

– Куда ты хочешь ее увести? Думаешь, что я отдам тебе дочь?

– Я хочу ее спасти.

– Правда? – Мел усмехнулась. – Так я и поверила. Я уже поняла, что тебе понравилась моя девочка. Ты хочешь воспользоваться ситуацией и забрать ее себе.

Болотница возмущенно зафыркала, закрутилась волчком на своем камне. Ее длинные нескладные конечности подрагивали.

– Ты, – прошипела она со злостью, когда вновь оказалась напротив Мел, – ты неправа. Да, мне понравилась девочка, я вижу в ней запертый дар, она ведьма, как и ты. Она нужна лесу.

– И ты столь благородна, что хочешь ее спасти? – Мел не верила словам нечисти и все еще ждала подвоха.

– Вы ведьмы всегда столь высокомерны, – скривив большой рот, сказала хозяйка топей. – Всегда хотите указывать нам, что делать, повелевать, а чуть что не так, без размышлений прогоняете, обижаете.

– Разве ты и другие не вредите людям, не крадете детей, не заманиваете путников в болото, чтобы сожрать? Ведьмы всего лишь защищают мир людей от вас.

– А что же ты молчишь, когда люди осушают наши болота, чтобы добывать торф, прогоняя нас из нашего же дома, развешивают обереги с отвратительным запахом ладана, что заставляет нас убегать подальше? Нас проклинают, запирают заклинаниями, заставляя страдать. Что вы – ведьмы, делаете тогда? Вы молчите. Даже помогаете в этом.

От длинной и эмоциональной речи, непривыкшая к разговорам Болотница, закашлялась и зафыркала. Но она еще не закончила.

– Ведьмы забыли о своей основной задаче – сохранении равновесия между мирами. Вы можете только карать, конечно же, и мы в ответ ведем себя также.

Мелисса молчала. Но больше не пыталась возражать и слушала внимательно.

– В твоей дочери я увидела чистую душу, – продолжила Болотница, – она не испугалась меня, а протянула ко мне руки. И я подумала, что, быть может, между нами – представителями незримого мира, и вами – людьми, владеющими магическим даром, все-таки возможен мир. Может, появятся в будущем ведьмы, с которыми мы будем действовать заодно, а не пугать друг друга и не стремится уничтожить.

– Ты очень красноречива, – Мелисса качнула головой, убирая упавшие на лицо черные кудри, – где только научилась так разговаривать.

– Опять твое высокомерие, ведьма? – Болотница зло фыркнула. – Вы люди, мните себя венцами природы и любимыми детьми бога. Да будет вам известно, на земле мы появились раньше вас.

– Ладно, – прикрыв глаза от яркого, отраженного от воды солнечного света, сказала Мел. – Предположим, я поверю тебе, как же ты сможешь спасти мою дочь?

Глава 7

Мелисса бежала домой со всех ног, она забралась далеко, а времени было мало. Во двор дома на окраине леса она ворвалась на закате. Джон рубил во дворе дрова и вскинул голову, когда Мел вбежала в низенькую калитку. Его удивило и встревожило ее лицо, на нем была смесь из радости, слез и отчаяния.

– Что случилось? – спросил он, с трудом дожидаясь, пока она немного переведет дыхание.

– Подожди, – попросила она, – сейчас.

Она вновь метнулась за ворота, только взлетели ее черные растрепанные волосы. Вернулась она минут через десять, неся в руках большую охапку крапивы. Подсученные рукава не скрывали волдыри и ожоги от жгучей травы, но сама Мелисса, казалось, даже не замечала их. Она принялась раскладывать крапиву вокруг себя и Джона.

– Так нас никто не услышит, – объяснила она озадаченному мужу. – Даже незримый мир.

Он что-то промычал в ответ, стараясь терпеливо дождаться объяснений.

Наконец, Мел встала перед ним и взглянула прямо в лицо. Ее зеленые глаза лихорадочно сверкали, и Джон внутренне напрягся, готовясь услышать то, что она ему собиралась сказать.

– Мы можем вытащить отсюда Кейт, и она не пострадает.

– Правда? – Джон выдохнул, чувствуя, как заколотилось сердце. – И как?

– Помнишь Болотницу, что дала Кейтлин бусы? Она поможет. Она может перенести ее через границу этих мертвых земель. Для нечисти нет этих границ, она укроет Кейти, перенесет.

– Прекрасно! – Джон счастливо улыбался, а потом вдруг с подозрением посмотрел на жену.

– Как тебе это удалось? – спросил он. – Что ты пообещала ей?

Живя с ведьмой, Джон знал об опасности договоров с нечистью. Для него это были не просто сказки, которыми пугают непослушных детей.

– Ничего, – Мел мотнула головой. – Она помогает по доброй воле. Ей понравилась Кейт.

Джон прищурил глаза:

– А ты уверена, что ей можно доверять? Вдруг она обманет, заберет у нас Кейт и утащит к себе на болото?

– Нет, не обманет. Она поклялась. Поверь, есть клятвы, способные заставить сдержать обещание даже нечисть.

– Тогда хорошо, – мужчина вновь улыбнулся. – Когда мы уходим?

И тут Мел изменилась в лице, кровь отхлынула от щек, а губы сжались в тонкую напряженную линию.

– Мы не сможем уйти все, Джон, – сказала она, не поднимая глаз. – Я остаюсь.

– Чтоо! – Джон с ужасом уставился на жену. – Ты с ума сошла! Как это остаешься? Нет!

– Да, Джон, – Мел все же подняла глаза, они словно озера до краев были заполнены слезами. Она сердито сморгнула, и ручейки потекли по щекам. – Получится уйти только у Кейт и тебя. Меня эта земля не пропустит. У Болотницы нет столько силы.

– Тогда я тоже остаюсь! – Джон в отчаянии сжал зубы. – Я не оставлю тебя здесь.

– Ты должен спасти Кейт, – Мелисса объясняла ему все, будто непослушному непонятливому ребенку. – Болотница перенесет ее через границу, а ты доставишь нашу дочь в безопасное место.

– А ты? – Джон уже понял, что проиграл, да разве и могло бы быть по-другому. – Что будет с тобой? Ведь эта старуха, кто она там такая – дух, нечисть, мне все равно, сразу поймет, что лишилась своего верного средства, чтобы избавиться от проклятья. Что она сделает с тобой?

– Ничего она со мной не сделает, – Мел сердито шмыгнула носом, – я и так не могу выйти отсюда, как еще она может меня наказать?

– Но если проклятие не снять, ты так и не сможешь уйти отсюда? Никогда?

– У меня есть время до полнолуния, возможно, я что-нибудь придумаю.

Джон протянул руки и обнял Мелиссу, прижав ее к своей груди.

– Я вернусь, – твердо пообещал он, чувствуя, как по его рубашке расплывается мокрое пятно от ее слез. – Я отвезу Кейт в замок к Дику, там за ней присмотрят, и вернусь к тебе.

Мел хотела возразить, но он не дал ей, прижав к себе еще сильнее.

– Не спорь со мной, ведьма, – сказал он нежно и чуть насмешливо, – я не собираюсь лишиться такого сокровища, как ты.

Мелисса, устав сдерживаться, заревела в голос. Они долго простояли обнявшись, но вот Мел отстранилась – пора было собираться.

– Болотница перенесет Кейт за пять минут до полуночи, – сказала она. – Это самое лучшее время, сила нечисти ненадолго слабеет, и вас не заметят.

Сборы не отняли много сил, одежду беглецы с собой не брали, лишь немного съестных припасов и деньги.

– Идти придется пешком, но в ближайшей деревне вы наверняка сможете купить лошадь. – Мелисса протянула мужу мешочек с монетами.

Кейтлин сидела на лавке притихшая и напряженная.

– Я хочу пойти с мамой, – в очередной раз жалобно сказала она.

У Мел разрывалось сердце. Она опустилась на колени перед девочкой и притянула ее к себе.

– Ты пока поедешь с папой к дяде Дику. А мне нужно остаться здесь. Но мы с тобой обязательно скоро увидимся, милая, я обещаю.

Мел и сама не верила в то, что говорила, но нельзя же было пугать девочку. В лес Мелисса сама несла дочку на руках. Она вдыхала сладкий запах своего ребенка, гладила ее по спинке, отчетливо понимая, что, возможно, делает это в последний раз. Джон шел следом, он нес небольшой заплечный мешок. Арма бежала рядом, было решено, что собака тоже уйдет. Здесь она ей все равно ничем не поможет.

К ручью они пришли в глубокой темноте, путь им освещал лишь взятый с собой фонарь. Журчание воды мелодично раздавалось в ночной тишине. Мир замер перед началом новых суток.

Мел заметила, как впереди мелькнули два зеленых огонька, по телу пробежала дрожь – Болотница ждала их. Живой огонь свечи не понравился ей, и, едва показавшись, хозяйка топей вновь ушла в тень.

Мелисса с трудом заставила себя оторваться от дочери.

– Пора, милая, – как можно бодрее сказала она, – помнишь тетю, что подарила тебе бусы? Она перенесет тебя через ручей, и потом вы с папой пойдете дальше.

Девочка уже не возражала, она молчала всю дорогу, лишь вздрагивала всем своим хрупким тельцем. Мел сжала ее последний раз и покрыла личико поцелуями.

– Я вернусь, милая, – пообещала она. – Все будет хорошо.

Слова были бесполезны и бессмысленны, и все это хорошо понимали. Джон также прижал к себе Мелиссу, она почувствовала его губы на виске, а потом горячий шепот у уха:

– Я вернусь за тобой, продержись немного.

Мел не смогла бы его отговорить, поэтому даже и не стала пытаться.

– Попробуй отыскать ведьм-Хранительниц, – произнесла она торопливо, время уходило, – их замок где-то на севере, надо найти сосуд для дара, что-то, что могло бы сохранить его. Пока это мой единственный шанс выбраться отсюда.

– Я найду, – Джон дышал тяжело, будто тоже сдерживал слезы, – я все горы перерою, но найду их.

Подойдя к самой воде, Мелисса протянула Кейт Болотнице. Ей было неприятно видеть, как ее дочь сжимают перепончатые холодные и узкие конечности лесной нечисти, но сейчас именно им была доверена вся ее жизнь. Мгновение – и девочка уже оказалась на другом берегу. У Мелиссы вырвался вздох облегчения. Главная проблема решена – ее дочь в безопасности. Следом, подарив Мел последний поцелуй, на другой берег перепрыгнул Джон. Тенью метнулась за хозяином Арма.

Мелисса осталась на берегу одна в темноте, огонек фонаря быстро скрылся с глаз за стволами деревьев. Она обхватила себя руками, внезапно подул холодный ветер, а потом повернулась и медленно побрела к дому. Туда она теперь доберется только к рассвету. Если доберется. Мел обманула Джона, когда сказала, что ей здесь ничего не грозит. Она была уверена, что старуха, как она продолжала называть родовой дух этой земли, будет в ярости. Наказания избежать не удастся, и от мыслей о том, каким оно может быть, Мелиссу охватывал ужас. Да, она боялась. Боялась до дрожи, до паники, до истерики. Она бы предпочла, чтобы ее просто убили. Сразу и безболезненно. Но, увы! Рассчитывать на такую милость вряд ли возможно. За предательство придется заплатить полную плату.

Мелисса свернула с тропинки, и сама не заметила, как у оказалась у одинокой могилы под высоким дубом. Она села под деревом, что сегодня лишь чуть слышно шелестело листьями и, обхватив колени, закрыла глаза. Призрачная иллюзия защиты. Чтобы не думать о себе, Мел мысленно следила за отправившимися в путь Джоном с Кейт на руках. Она представляла, как они медленно пробираются по лесу в темноте, как Джон что-то говорит дочери, уговаривая ее не боятся. В воздухе почему-то пахло дымом, и этот запах вызывал еще большую тревогу. Мелисса поежилась, летняя ночь была холодной, или холодно было только ей. Усталость, страх и холод лишили Мелиссу последних сил, и она откинула голову на шершавый ствол, закрыла глаза и провалилась в сон.

Пробуждение было внезапным и крайне неприятным. Повеяло ледяным ветром, и Мелисса, сильно вздрогнув во сне, открыла глаза. Первое, что она увидела, были черные перья повсюду – они устилали землю, мягко, будто снежинки, кружились в воздухе, доставали, казалось, до самого неба, закрывая его собой. Мел поднялась с земли, но ноги от страха не держали, и она оперлась спиной о ствол дерева.

Перья закрутились небольшим вихрем, и в центре воплотилась фигура старухи. Несмотря на привычный облик, в ней трудно было угадать человека – лицо перекошено от ярости, широкий рот открыт и обнажает редкие зубы, а вместо глаз горят два раскаленных угля. Фигура то и дело менялась, старуха исчезала и перед застывшей Мелиссой была просто тьма, потом снова появлялась старуха.

– Ты! – звук скрипучего голоса раздавался сразу ото всюду. – Как ты могла! Как посмела!

Мелисса вжалась в дерево, хотелось зажмуриться, но на это она не решилась, боялась упустить своего врага из виду, хотя это ничего и не меняло. Она была беспомощна, словно приговоренная к казни.

– Ты посмела поставить себя выше сил, которым должна служить! Посмела лишить всех спасения! Ты ослушалась, пошла против предназначения, против воли высших сил.

– Я должна была спасти свою дочь, – Мел едва шевелила бескровными губами, но упрямо продолжила, – и я сделала бы это снова. Мой ребенок ни в чем не виноват, я не отдам ее в жертву за чужие преступления.

– Ты пожалеешь! – в воздухе вновь закружились черные перья. – Ты предала всех, обрекла всех на несчастья. Ты должна ответить за это.

– Мне все равно, – Мел все же закрыла глаза, сдаваясь на милость судьбы, сил больше не осталось.

– Ты оставила эту землю и этих людей умирать, – шипел зловещий голос, – так оставайся же вестницей смерти, оплакивай обреченных и провожай уходящих. Твоя вина заставит тебя рыдать и стонать, и будешь ты бродить по этой земле, не находя утешения.

По телу Мелиссы пробежала дрожь. И тут же оглушила боль. Что-то вошло в ее позвоночник и кости, ломало и корежило их. Мел закричала, словно во сне она видела, как меняется ее тело, руки удлинились, стали костлявыми и узловатыми, пальцы почернели и выгнулись будто когти, черные кудри распрямились и повисли, скрывая лицо. Ее голос тоже изменился – это был уже не крик, а нечеловеческий вой. Мелисса не видела своего лица, но чувствовала, как оно тоже меняется, искажается.

– Ты должна была стать спасительницей этой земли, – загремел голос, – а станешь плакальщицей, банши. И останешься ею навечно, если в ближайшее полнолуние проклятие не будет снято.

В одно мгновение все исчезло – перья, зловещий голос. Мелисса осталась одна под дубом. Она чувствовала себя так, словно находилась в бреду, тело было чужим, сознание мутилось, мысли затягивало в пустоту. Эта пустота ширилась и в груди, и она была так мучительна, так невыносима, что исторгала из горла жалобный плач, тоскливый и нечеловеческий. И некуда было деться от тоски и горя, что охватили Мел. Она чувствовала боль каждого существа, каждого человека в этом краю и переживала ее как свою. От этой нечеловеческой боли рвалось на части сердце и заглушить ее, хоть на время облегчить можно было только если завыть, зарыдать в голос. Банши так и делали, своим плачем они не только предвещали несчастья тем, кто их услышит, но и перерабатывали горе и страдания, позволяя им не заполонить всю землю беспросветной тьмой. Словно падальщики, плакальщицы подбирали за живыми существами их боль и очищали от них мир.

Жалобный голос, причитания и плач долго звучали на поляне, пока не затихли где-то в глубине леса. На пожухлой траве остались черные перья, а молодой дуб, еще недавно бывший зеленым и сильным, стал таким же сухим и мертвым, как и все деревья вокруг.

Часть 2

Глава 1

Джон добрался до замка Дика за два дня. Лошадь, что он купил в деревне оказалась полудохлой клячей, и все попытки заставить ее двигаться быстрее не принесли результата. Всю дорогу Кейтлин жалась к нему, тихо вздыхая и вздрагивая. Она плохо ела, беспокойно спала и отказывалась разговаривать. Джон обращался с дочерью как можно ласковее, но она только смотрела на него своими огромными глазами и молчала.

Деревня у замка, которую они с Мелиссой оставили три года назад, разрослась. Прибавилось с десяток новых домов, а старые были отремонтированы. Поля, через которые он проезжал сейчас были засеяны и ухожены. В деревне мычали коровы и ржали лошади, по улице босиком носились толпы ребятишек, беспечных, словно ветер, пока их родители занимались хозяйством. Джон отметил появление кузницы, раньше ее в деревне не было. Из-за распахнутых дверей слышались мерные удары молота о наковальню.

Замок, который был хорошо виден уже из деревни, тоже изменился. Прежде всего тем, что у него появились приличные ворота. Прямо у них Джона остановил мальчик-подросток и спросил, кто он и что ему нужно. Как Джон и думал, Дик еще не вернулся из столицы, но здесь были Чарльз и Анжелика. Увидев выходящую на широкое крыльцо белокурую девушку в синем платье, Джон, как и первый раз, испытал шок. Его память сохранила образ невероятной красавицы, но мужчина не ожидал, что реальность будет настолько ярче его воспоминаний. Девушка узнала Джона сразу, она радостно вскрикнула, но он не тешил себя иллюзиями, ей хотелось видеть не его. Анжелика заметила, что с ним нет Мелиссы, и ее изящные брови удивленно приподнялись. Она одновременно ворковала над Кейт, появившейся из-под отцовского плаща, и задавала вопросы.

– А где моя дорогая Мел? Она приедет? Ничего не случилось? Вы останетесь у нас?

На шум голосов вышла из летней кухни Нора. Она ахнула, увидев гостей, и тоже засуетилась вокруг них. Не сразу Джон сумел объяснить, что произошло, и почему он приехал без жены. В отсутствии Дика за хозяина был Чарльз, ему помогал Том. За скоро организованным обедом Джон рассказал о несчастьях, постигших их маленькую семью.

– Значит, Мелисса осталась там совсем одна? – Анжелика нервно барабанила пальцами по столу. – Ей там угрожает опасность?

– Она утверждает, что нет, – ответил Джон и опустил голову, – но я ей не верю. В ее лице была что-то такое, когда мы с Кейт уходили. Какая-то обреченность, словно у приговоренного к смерти. Я думаю, Мелисса боялась, что мы больше не увидимся.

Все потрясенно молчали. Из деревни, узнав о гостях, пришли сыновья Норы и Тома. С ним пришел и Микки. Джон смутно помнил щуплого мальчишку– подростка. Молодые люди готовы были немедленно ехать выручать Мел. Ведь не так давно она спасла их от почти неминуемой казни.

– Если мы не сможем вытащить ее, то хотя бы будем охранять.

– Вы не сможете ее охранять от того, что ей угрожает, – возразил Джон, – а еще и сами пострадаете. Это гиблое место.

Все вновь удрученно замолчали.

– Когда я уходил, – сказал Джон, – Мелисса сказала, что единственный шанс спастись, это обратиться к Хранительницам.

– Это еще кто такие? И где их искать?

– Это ковен ведьм, что призваны помогать людям и хранить законы Равновесия в нашем мире.

– Я слышала о них! – Воскликнула вдруг Анжелика. – Но я не знала, что они и правда существуют, думала, это только сказки. Говорят, что они живут где-то в горах, в замке, куда может войти только ведьма.

Нора торопливо перекрестилась и забормотала молитву. Существование целого замка ведьм не укладывалось в ее голове.

– У меня мало времени, – сказал Джон, – я должен найти этих Хранительниц до полнолуния, иначе проклятие иссушит всю эту землю и будет убивать всех людей, живущих там. А Мелисса, – его голос дрогнул, – уже не сможет никогда уйти оттуда.

– Я пойду с вами! – глаза Микки загорелись азартом. Его мало волновало проклятие, хотя он искренне сочувствовал Мелиссе. Но все же больше его волновала возможность приключения. А еще это могло бы стать весомым поводом не возвращаться вскоре в город, где ему нужно было ходить в школу, по настоянию Дика.

– Я смогу помочь и драться умею, если придется, – с жаром доказывал Микки необходимость его участия в походе к Хранительницам. – Я могу охранять вещи, если надо, разузнать новости, приготовить на костре еду. Я умею охотиться и ловить рыбу, могу спать на голой земле и…

Дружный смех прервал эти впечатляющие перечисления достоинств, Эндрю насмешливо потрепал парня по голове.

– А еще ты ешь за троих, – дополнил он список, – любишь лениться, и одежда на тебе горит так, что никаких вещей не напасешься.

– Ем я много, потому что Нора очень вкусно готовит, – ничуть не смущенный принялся объяснять Микки, загибая пальцы, – а если надо, то могу и три дня без еды прожить и не ныть от этого, как ты и Робин, когда никак не можете дождаться обеда.

Все снова засмеялись.

– Ленюсь я только, когда скучно, а в этой поездке не может быть скучно, мы же едем искать замок ведьм. А одежда на мне вовсе не горит, к тому же летом она почти не нужна.

Все заговорили разом, что-то вспоминая и посмеиваясь друг над другом, и в этой дружной семье Джон вдруг ощутил, что тяжесть груза на его плечах стала будто бы несколько легче. За столом заговорили не о проклятиях, ведьмах, нечисти, а об обычных житейских делах и проблемах. Даже Кейт, дремавшая на руках Анжелики, которая сразу же взяла на себя заботу о девочке, немного оживилась и с любопытством оглядывалась вокруг. Собака Арма вообще уже чувствовала себя как дома. Она грызла кость под столом и довольно ворчала.

– Пусть Микки поедет, – наконец постановил Том на правах старшего в семье. – Ему это пойдет на пользу. Но может быть, и правда выделить тебе в сопровождающие еще кого-нибудь из парней?

Джон отказался.

– Нет, одного Микки мне вполне хватит, – он улыбнулся осчастливленному решением мальчику. – Главное найти этот замок и уговорить Хранительниц помочь. Мел сказала, что у них, возможно, есть какой-то сосуд для этого дара.

– Не могут же они отказать в помощи подобной себе, – Анжелика ласково перебирала темные волосы малышки.

– Мелисса – не Хранительница, – Джон с сомнением покачал головой. – Она не давала им клятву. Кто знает, может, они и откажутся.

– Раз они должны помогать людям, то не могут отказаться, – твердо заявил Томас. – Ведь дело же не в одной несчастной попавшей в ловушку ведьме, а в целой деревне и прилегающей земле, что гибнет от проклятия. Должны помочь.

Его уверенный тон подбодрил Джона, он стал смотреть на все не так мрачно, в сердце появилась надежда.

– Я не могу ждать и должен отправиться в путь как можно скорее, – сказал он. – Вот пару часов отдохну и поеду. – Он повернулся к Микки: – Хочешь со мной, – собирайся, ждать не буду.

– Да, я хоть сейчас готов, – парнишка вскочил, едва не опрокинув стул, на котором сидел. – Пусть только Нора нам еды с собой даст.

Джон улыбнулся такой прыти, но про себя подумал, как бы ему не пожалеть о своем решении. Юнец жаждет приключений, его бурное детство в разбойничьей шайке наложило свой отпечаток. Обычная жизнь казалась ему скучной, учеба не очень привлекала, а опека взрослых раздражала.

Нора засуетилась, у нее подошло тесто, и она обещала напечь путешественникам пирожков в дорогу. Она послала Тома в холодную кладовую за сыром и убежала на кухню.

Джон сел на корточки перед Кейтлин. Она с грустным видом гладила Арму.

– Кейти, – позвал он нежно и дождался, пока девочка поднимет на него глаза. – Я поеду выручать маму, хорошо? Ты отпускаешь меня?

Девочка кивнула. Сейчас она казалась старше своих трех лет. Ее голубые глазки смотрели на отца не по-детски серьезно.

– Ты привезешь ее мне? – спросила она и поджала губки, сдерживая слезы.

– Я поеду искать тех, кто поможет ее привезти к тебе, – постарался объяснить Джон. – Они такие же как мама и ты, но живут далеко. Я должен торопиться.

– Хорошо, – Кейтлин потянулась к нему и прижалась к груди. – Я обещаю, я не буду капризничать.

– Вот и умница. Я постараюсь вернуться как можно скорее.

– Возьми с собой Арму, – шмыгнув носом, предложила девочка. – Для охраны.

– Как скажешь, милая, возьму, раз ты говоришь, что надо. Постарайся не очень скучать.

– Не буду, здесь тетя.

Джон подумал, что она говорит об Анжелике или Норе, но, когда он спросил ее о них, она отрицательно качнула головой.

– Нет, другая тетя. Что несла меня в лесу и подарила бусы.

Он понял, что малышка говорила о Болотнице и удивился.

– Ты говоришь, она здесь? Ты видела ее?

Кейт кивнула.

– Да, она сказала, что останется в лесу, но будет рядом. И придет, если позову.

Джону такое соседство не понравилось. Да, Болотница спасла его дочь, вытащив с этого проклятого места, но для него ее мотивы остались неясны. Зачем она так рьяно взялась помогать девочке? Какие цели преследует, водя дружбу с маленькой ведьмой? На что рассчитывает? Вдруг потом она потребует за свою помощь слишком большую цену. Будь его воля, Джон прогнал бы настырную лесную нечисть, но, к сожалению, Болотница умела быть невидимой для людских глаз, да и вряд ли послушалась бы. Решив, что попросит Анжелику повнимательнее приглядывать за девочкой, он оставил все как есть до возвращения Мелиссы. Потом его жена разберется, друг им хозяйка топей или хитрый враг.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации