Электронная библиотека » Елена Рядчикова » » онлайн чтение - страница 1


  • Текст добавлен: 26 декабря 2017, 15:48


Автор книги: Елена Рядчикова


Жанр: Языкознание, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]

Шрифт:
- 100% +

10 лайфхаков по практике иностранного языка
На примере немецкого языка
Елена Рядчикова

© Елена Рядчикова, 2017


ISBN 978-5-4490-0861-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Предисловие

Эта книга рассчитана прежде всего на людей, уже владеющих иностранным языком на продвинутом уровне (В1—2, С1), которые хотели бы и дальше углублять свои знания, совершенствовать разговорные навыки путем письменной и устной практики языка. Однако, и только начинающие изучать иностранный язык найдут в ней для себя много полезного.

Книга представляет собой сборник советов по решению языковых трудностей, организации языковой практики с носителем, приданию своему иностранному языку большей аутентичности путем использования современных и ставших уже привычными средств: электронной почты, социальных сетей, мессенджеров, поисковых систем и разнообразных интернет-ресурсов. Все примеры в книге приведены относительно немецкого языка, но предлагаемые методики в целом универсальны и применимы к любому другому иностранному языку.

Из книги ты узнаешь:

– где найти носителей языка и как начать общаться с ними, не выходя из дома;

– как улучшить разговорные навыки в общении с носителем через популярные мессенджеры (WhatsApp, Telegram);

– как самостоятельно ответить на свои вопросы и решить языковые трудности c помощью поисковой системы google;

– как проверить свой текст на ошибки онлайн;

– как быстро и на практике овладеть современной лексикой в области информационных технологий и многое другое.

Изучение иностранного языка по традиционной методике приводит к накоплению огромного багажа знаний, которые не находят применения на практике и рано или поздно забываются. По-настоящему же овладеть иностранным языком – это значит научиться применять полученные теоретические знания в повседневной жизни, для решения практических задач. Ведь сам язык не является целью, а, напротив, лишь инструментом для достижения цели, будь то путешествия по миру, желание найти новых друзей и интересное общение, получить образование и работать за границей.

По этой причине уже имеющиеся знания необходимо применять на практике, расширять их, закреплять разговорные навыки. Идеальным вариантом является полное погружение в языковую среду, постоянные контакты с носителями изучаемого языка, но далеко не у всех есть возможность поехать за границу и прожить там хотя бы несколько месяцев. Задача этой книги и состоит в том, чтобы рассмотреть способы организации иноязычной среды и общения с носителями, не выходя из дома и при помощи привычных средств, доступных каждому.

1. Знакомство и общение с носителями языка в Фейсбуке

Социальные сети стали для нас неотъемлемой частью жизни. Большинство людей использует их преимущественно для развлечения и общения с родственниками и друзьями. Однако социальные сети – это прекрасный инструмент и для работы, и для самообразования, и для совершенствования знаний иностранного языка.

Практиковаться в иностранном языке лучше всего в Фейсбуке (facebook.com), поскольку эта социальная сеть является международной, и здесь можно найти носителей практически любого языка.

После регистрации на сайте возникает вопрос, как найти первых друзей-иностранцев и начать общаться с ними. Это можно сделать, найдя иноязычные группы, соответствующие твоим интересам, и вступить в них. Для этого в своем профиле в строке поиска вводим на иностранном языке интересующее нас ключевое слово, например, Берлин, под строкой поиска выбираем вкладку «Группы» и получаем целый список групп, так или иначе связанных с Берлином.



Затем заходим в понравившуюся группу и нажимаем «Присоединиться к группе».

Большинство администраторов, прежде чем принять нового участника в группу, внимательно изучают его профиль. Поэтому нужно сделать свой профиль «реальным», указать имя и фамилию, загрузить пару фотографий, сделать несколько постов в своей хронике.

Когда тебя примут в группу, можно приступить к общению: комментировать посты на иностранном языке, участвовать в дискуссиях, а также предлагать свои посты, если это разрешено в группе. Если твои посты и комментарии покажутся интересными другим участникам, то они сами начнут заходить на твою страницу и отправлять заявки в друзья. Ты в свою очередь также можешь зайти на страницу интересного тебе человека и «подружиться» с ним.

На следующем этапе, когда в твоем списке появятся первые друзья, можно завязать общение с ними, послав короткое личное сообщение или приветствие, оставив лайк или комментарий к одной из их публикаций. Не забывай поддерживать жизнь в своем профиле, делай интересные посты на иностранном языке, загружай фотографии с подписями, чтобы пробуждать интерес к своей странице и давать людям повод для общения с тобой.

Как правило, людей очень подкупает тот факт, что иностранец владеет их языком, поэтому они скорее всего сами проявят активный интерес к общению с тобой.

2. Платформа для поиска языкового партнера Italki

Интернет-платформа Italki (italki.com) позволяет изучать и практиковать любой иностранный язык онлайн с носителем (как правило, посредством Skype). Сайт доступен на нескольких языках, в том числе и на русском.

Общение с носителем здесь доступно в трех форматах:

– уроки (ты занимаешься с сертифицированным преподавателем, занятия проводятся по выбранному учебному курсу);

– неформальное обучение (возможно как с сертифицированным преподавателем, так и просто с носителем языка, проводится в форме непринужденной беседы на разные темы);

– языковой обмен (ты в свободной форме практикуешь язык с носителем и взамен предлагаешь ему помощь в изучении русского языка).

Первая форма – уроки с сертифицированным преподавателем – хороша на начальном этапе, так как преподаватель будет прорабатывать с тобой все аспекты языка (грамматику, чтение, аудирование, говорение) в соответствии с твоим языковым уровнем.

Вторая форма – неформальное обучение – подойдет для тебя в том случае, если у тебя уже есть базовые знания грамматики, неплохой словарный запас, и ты хочешь улучшить разговорные навыки. Ты будешь беседовать с носителем языка на различные темы, как правило, твой собеседник будет исправлять твои ошибки и объяснять незнакомые слова и грамматические конструкции.

Уроки с преподавателем и неформальное обучение являются платными.

Третья форма – языковой обмен – неплохой вариант для совершенствования письменного и устного языка, так как может осуществляться как путем переписки (на сайте или по электронной почте), так и в устной форме по Skype. Языковой обмен бесплатен, так как ты и твой языковой партнер помогаете друг другу. Конечно, вы можете также договориться о взаимном исправлении ошибок и объяснении сложных языковых моментов.

После регистрации на сайте тебе необходимо будет заполнить информацией свой профиль, прежде всего это имя, фотография, языковые навыки (языки, которыми ты владеешь и уровень владения ими), а также краткий рассказ о себе и о том, что и кого ты ищешь на сайте.

Вот так выглядит заполненный профиль на Italki.



Лучше всего рассказать о себе и о своих целях на всех тех языках, которыми ты владеешь, так информацию сможет прочесть большее количество посетителей твоей странички. Желательно непременно включить в свое приветствие несколько слов на английском, тогда его поймет практически каждый. Если тебе сложно написать текст на иностранном языке, можно просмотреть профили других участников и позаимствовать у них отдельные выражения и клише.

После заполнения профиля начинается поиск преподавателя или языкового партнера для совершенствования языка.

Что касается языкового обмена, то потенциальные собеседники могут найти тебя и сами, но, как показывает практика, лучше не терять времени на ожидание, а проявить активность и воспользоваться формой поиска. Если же нужно выбрать преподавателя для полноценных занятий, то тут и тем более придется искать самостоятельно.

Чтобы найти преподавателя, находясь в своем профиле, перейдем по соответствующей ссылке в верхней части страницы.



На открывшейся странице можно задать такие параметры как язык, которому обучает преподаватель, язык, на котором говорит преподаватель, страну его происхождения, его доступность (дни недели и время суток), цену за 1 час, а также указать, ищешь ли ты профессионального преподавателя или репетитора для неформального обучения.



Далее в появившемся списке преподавателей или репетиторов, соответствующих твоим параметрам, можно выбрать понравившегося преподавателя и перейти на его страницу. На странице преподавателя представлена подробная информация о нем, краткое приветственное видео, цены, статистика проведенных занятий, отзывы учеников. Здесь же можно посмотреть расписание преподавателя и забронировать пробный урок или написать ему личное сообщение.

Сами уроки проводятся, как правило, в Skype, а бронировать каждый новый урок необходимо на сайте Italki. В твоем профиле в разделе «Уроки» (в верхней части страницы) находится подробная информация о дате и времени предстоящего урока, здесь же указано имя преподавателя в Skype.

Чтобы забронировать первый урок, следует сначала зачислить необходимую сумму на свой кошелек Italki. При бронировании урока его стоимость спишется с твоего счета, но к преподавателю сумма поступит только по факту проведения урока. После того, как занятие с преподавателем в Skype благополучно завершится, тебе необходимо зайти на сайт Italki в раздел «Уроки» и подтвердить, что урок завершен. Если тебе понравилось занятие, обязательно оставь преподавателю положительный отзыв!

Чтобы найти языкового партнера, находясь в своем профиле, кликнем по ссылке «Сообщество» в верхней части страницы. В выпадающем меню выберем раздел «Языковые партнеры».



На открывшейся странице в строке «Найти партнера по языковому обмену для практики» выбери язык, который ты хочешь практиковать. Ниже задай такие параметры как язык, который изучает твой будущий языковой партнер (в нашем случае русский), его пол, страну происхождения, город проживания. Поставь галочку в поле «Носитель языка», чтобы отфильтровать людей, для которых изучаемый тобой язык не является родным. Конечно, можно упражняться в иностранном языке и с человеком, который не является его носителем, а просто владеет им на высоком уровне, это дело личного выбора.



Будь вежливым, внимательным и пунктуальным по отношению к своим преподавателям и языковым партнерам. Вовремя являйся на урок в Skype. Если по каким-то причинам тебе необходимо отменить или перенести занятие, это можно сделать на сайте Italki не позднее, чем за 24 часа до начала урока. Если тебе понравился преподаватель, не забудь оставить ему положительный отзыв об уроке в разделе «Уроки» или на его страничке.

3. Общение с носителем языка по электронной почте

Переписка по электронной почте как таковая большинству современных людей не представляется трудной, поэтому рассмотрим не сам процесс обмена электронными письмами, а специфику общения с языковым партнером.

Достоинства электронной переписки с языковым партнером заключаются в том, что ты можешь научиться писать письма «по форме» (например, в немецком языке форма письма строго определенная, выбор клише в начале и в конце письма зависит от его характера и степени знакомства с собеседником), обогатить свой словарный запас новыми клише, улучшить письменный язык.

Общая форма немецкого письма, если речь идет о дружеской переписке, следующая.



Дата в тексте электронного письма опускается, так как показывается там автоматически. Не забудь заполнить поле «Тема» электронного сообщения, чтобы собеседнику было проще ориентироваться в твоих письмах.

Обрати внимание на орфографию и пунктуацию в письме: после обращения ставится запятая, и текст письма продолжается с новой строки с маленькой буквы. Заключительная приветственная формула пишется с новой строки с большой буквы, после нее ни точка, ни запятая НЕ ставятся. Имя следует после заключительной приветственной формулы с новой строки.

Соблюдение формы традиционного письма при электронной переписке для начала желательно. Но если пересылается несколько сообщений в день, или сообщения пишутся часто, каждый день, и в них обсуждается одна и та же тема, продолжается одна и та же мысль, то такие письма при дружеском общении зачастую превращаются во что-то вроде чата. В таком случае писать письма «по форме» уже необязательно.

У многих возникает вопрос, какой стиль общения выбрать с новым знакомым, ведь от того, общаешься ли ты с человеком на «ты» или на «вы», зависит и стиль письма, и использование определенных клише и формул.

Если речь идет о дружеской переписке с целью языкового обмена, то тут лучше всего поддерживать нейтрально-дружеский стиль общения и обращаться к партнеру на «ты». В Германии принято при неформальном общении (а зачастую и при деловом, если хорошо знаешь человека) обращаться к человеку на «ты» и называть его просто по имени, даже если он или она в два раза старше тебя. Немцы относятся к этому абсолютно нормально.

В начале общения, чтобы в дальнейшем чувствовать себя спокойно, можно сразу задать вопрос собеседнику, можете ли вы говорить друг другу «ты», например:

Können wir einander duzen?

Können wir uns duzen?

Können wir du zueinander sagen?

Иногда, если собеседник намного старше тебя, чувствуешь себя не вполне комфортно, обращаясь к нему на «ты» и по имени, так как в России принято обращаться к людям старшего поколения на «вы» и по имени-отчеству. В таком случае, чтобы выразить уважение к языковому партнеру, можно писать местоимение «ты» – «du» и «твой» – «dein» с большой буквы. Вообще в немецком языке эти местоимения пишутся с маленькой буквы, но часто можно заметить, что немцы пишут «Du» с большой буквы по аналогии с местоимением «Sie» – «Вы», проявляя тем самым уважение к собеседнику.

В общении с иностранцами также может возникнуть сложность с именами, так как не все имена нам знакомы, и иногда сложно определить, как же правильно произнести то или иное имя и куда поставить ударение. Безусловно, при письменном общении этот вопрос не принципиален, но если вы с собеседником когда-либо решите общаться устно, то это важно знать, чтобы не оказаться в неловком положении, неправильно произнеся его имя.

По этой причине лучше опять же в начале знакомства спросить партнера о том, как правильно произносится его имя, например:

Wie soll ich Deinen Namen richtig aussprechen?

Wie spricht man Deinen Namen richtig aus?

В подобных вопросах нет ничего страшного, ведь это вполне естественно, когда у иностранца, изучающего язык, возникают определенные трудности. Кстати, не исключено, что и твой языковой партнер спросит тебя о том же самом, наверняка ему также известны далеко не все русские имена.

Итак, как же начать и закончить письмо, адресованное твоему языковому партнеру? В начале письма можно обратиться к нему следующим образом:

1. Hallo Matthias (Здравствуй, Маттиас)

2. Hi, Matthias (Привет, Маттиас)

Второй (американизированный) вариант очень распространен среди молодежи. В целом немцы используют в речи очень много английских слов.

3. Lieber Matthias (Дорогой Маттиас)

Это обращение звучит уже более лично, но абсолютно ни к чему тебя не обязывает и широко используется в общении со знакомыми.

После обращения следует основной текст письма. К концу повествования, перед тем как попрощаться, лучше плавно завершить письмо парой общих фраз, например:

Ich hoffe, ich höre bald von Dir (Надеюсь в скором времени получить весточку от тебя).

Alles Gute! (Всего хорошего!)

Bis bald! (До скорого!)

Ich freue mich auf Deine Antwort (Буду рад твоему ответу).

В качестве заключительной приветственной формулы служат следующие выражения:

1. Mit freundlichen Grüßen (часто пишется сокращенно MfG)

2. Viele Grüße

3. Grüße aus Russland (Moskau…)

Первые три варианта являются наиболее нейтральными.

4. Pass auf Dich auf (Береги себя)

5. Liebe Grüße

6. Herzliche Grüße

Последние три варианта подойдут при более продолжительном знакомстве.

Если ты испытываешь затруднения при выборе подходящего стиля и формы общения с языковым партнером, понаблюдай за его манерой письма и просто копируй его стиль. Так вы оба будете чувствовать себя комфортно.

4. Общение с носителем языка посредством мессенджеров (WhatsApp, Telegram)

Общение с носителем языка посредством популярных мессенджеров, как например WhatsApp или Telegram, имеет несколько достоинств. Если по электронной почте общение только письменное, а в Skype – устное, то мессенджеры позволяют сочетать письменное общение с устным, так как имеют такую функцию, как голосовое сообщение. Разговор в Skype с носителем в режиме реального времени для многих представляет трудность на начальном этапе. Что же касается голосовых сообщений, то это некий компромиссный вариант, дающий возможность тренировки разговорных навыков, когда ты можешь предварительно обдумать и сформулировать свое сообщение, а затем надиктовать его и отправить собеседнику. Это отличный вариант для тех, кто пока еще не готов созвониться с языковым партнером и начать разговор в режиме реального времени.

Однако даже надиктовать предварительно обдуманное сообщение может оказаться делом непростым. Волнение и языковой барьер делают свое дело, и ты начинаешь запинаться, забывать слова. Волнение здесь является абсолютно нормальным и уместным, так как ты говоришь на иностранном языке и беспокоишься о том, не делаешь ли ты грамматические ошибки, правильное ли у тебя произношение. Разберемся, что же можно сделать в этом случае, чтобы твой языковой партнер все-таки получил от тебя связное и хорошо звучащее сообщение.



В мессенджере Telegram помимо самих голосовых сообщений есть еще и такая замечательная функция, как чат с самим собой. В обновленной версии Telegram он называется «Избранное». Выглядит он как обычный чат и используется в качестве облачного хранилища. Сюда можно пересылать сообщения, фото и видео, которые нужно сохранить и быстро найти в случае необходимости. В этом собственном чате также можно посылать сообщения самому себе, и никто кроме тебя их не увидит.

Таким образом, чтобы не бояться ошибиться, запнуться, забыть слово, а затем отправить собеседнику некачественно записанное голосовое сообщение, можно открыть чат «Избранное» и начитать сообщение туда, затем прослушать его. Если тебе что-то не нравится, удали сообщение и запиши его еще раз. Удобство заключается в том, что можно абсолютно не бояться, что кто-то прослушает сообщение, оно ведь находится в твоем собственном чате и доступно только тебе. Ты можешь со стороны оценить свое произношение, интонацию, исправить ошибки. Когда сообщение получилось хорошим, воспользуйся функцией «Переслать» и выбери из списка контактов адресата. Для этого в своем чате выдели долгим нажатием нужное голосовое сообщение. Далее в верхней части экрана нажми на стрелку «Переслать» и в открывшемся списке чатов выбери нужный.



Пересылаемое сообщение появится в открывшемся чате в нижней части экрана, и тебе остается нажать на кнопку «Отправить».



Кстати, можно попросить собеседника назвать и исправить с кратким объяснением твои ошибки, если таковые все же имеются. Многие стесняются исправлять ошибки языкового партнера, боясь его обидеть, но нужно уверить собеседника в том, что тебе это действительно необходимо, чтобы повышать свой уровень владения языком и не повторять ошибок в будущем.

Что касается голосовых сообщений в WhatsApp, то здесь подобный собственный чат изначально не предусмотрен, но его можно открыть, прибегнув к маленькой хитрости. Прежде всего, нужно создать новый групповой чат и добавить туда одного участника из твоего списка контактов. Чату присваивается любое имя, например, «Мой чат». В новом чате окажется два участника – ты и человек, который был тобой добавлен. Затем заходим в настройки чата и сразу удаляем второго участника. Таким образом, чат будет принадлежать только тебе, и ты сможешь использовать его аналогично чату «Избранное» в Telegram. Сюда также можно начитывать голосовые сообщения, а затем пересылать их своему языковому партнеру.



На первых порах бывает сложно начитать голосовое сообщение «из головы», мысли вроде бы есть, а когда начинаешь спонтанно говорить, слова теряются и путаются, мысли уходят. В этом случае можно предварительно записать все, что ты хочешь сказать, на бумагу полными предложениями (для начала несколько предложений), а затем начитать. Читать с листа нужно с максимальной «разговорностью», например, нарочно запнуться или задержаться в паре мест, чтобы твое голосовое сообщение не звучало как доклад с кафедры. Другой вариант – прочесть пару раз написанное, запомнить, а затем надиктовать сообщение по памяти, чуть подглядывая в шпаргалку. Тогда сообщение будет звучать максимально естественно.

Следует помнить, что предварительная запись текста на бумагу – это лишь промежуточный шаг, от которого впоследствии нужно будет постепенно отходить, ведь твоя конечная цель – это свободное и спонтанное говорение на иностранном языке.

«Отходить» от бумаги лучше всего постепенно. Сначала постарайся надиктовывать спонтанно совсем коротенькие голосовые сообщения из 1—3 фраз, которые ты можешь предварительно обдумать и произнести без записывания. Когда получится, постепенно удлиняй такие спонтанные сообщения на 1 фразу. Более же длинные сообщения, которые первоначально записывались на бумагу полными предложениями, со временем можно записывать в виде плана с ключевыми словами, а затем, подглядывая в шпаргалку, начитывать сообщение, формулируя из записанных ключевых слов предложения на ходу. Систематическая тренировка и немного терпения помогут тебе со временем научиться быстро и легко формулировать мысли на иностранном языке и говорить бегло. Для этого вовсе не обязательно жить продолжительное время в стране изучаемого языка.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> 1
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации