Текст книги "Проблемы сравнения в психологическом исследовании"
Автор книги: Елена Самойленко
Жанр: Прочая образовательная литература, Наука и Образование
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 27 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
Как видно из рисунка, частота употребления классификационного способа (верхняя кривая) увеличивается с возрастанием величины оценки различия. При оценках «1» и «2» классификационный способ использовался в 26 % случаев вынесения этих оценок, а то время как для больших оценок частота употребления этого способа увеличилась до 61 % на оценку «4» и 67 % на оценку «5».
Вместе с тем при наличии достаточно выраженной закономерности представляет интерес интерпретация того факта, что доля случаев вынесения оценок «1» и «2» оказалась все-таки равной 26 %. Некоторое объяснение будет дано ниже при обсуждении результатов проведения следующего уровня анализа вербального материала.
Нижняя кривая показывает обратную зависимость между частотой использования градуального способа и величиной оценки. Максимальная частота употреблений градуального способа вербализаций различия приходится на оценки «1» и «2» (49 %). На оценках большой величины происходит существенный скачок в сторону уменьшения доли употребления данного способа: при вынесении оценки «4» градуальный способ использовался всего в 3 % случаев, а при оценке «5» не употреблялся ни разу.
Кривая, соответствующая употреблению классификационно-градуального способа, в целом занимает промежуточное положение между двумя другими.
Итак, показанные на рисунке зависимости представляют собой определенную психологическую интерпретацию выделенных способов вербализации различия. Так, при восприятии различия между объектами как большого говорящий использует в вербализации преимущественно классификационный способ. Градуальный способ, наоборот, в основном используется при малой величине воспринимаемого различия. Применение третьего способа, представляющего собой сочетание двух первых, не сопровождается в этом смысле такой же четкой зависимостью от оценки различия, хотя на графике видно, что несколько более четко он используется при вынесении оценок большой величины.
Вместе с тем вид кривой, соответствующей классификационно-градуальному способу, свидетельствует о том, что этот способ по своему психологическому содержанию гораздо ближе к классификационному, чем к градуальному: видна тенденция увеличения частоты использования классификационно-градуального способа при больших оценках различия. Это может означать, что психологическое содержание смешанного способа определяется, прежде всего, связью с оценкой классификационных особенностей вербализации, а не градуальных.
Для проверки статистической значимости отраженных на графике анализировался параметр, выражающий отношение частот использования конкретных способов вербализации, соответствующих высоким оценкам различия («4», «5»), к частотам, получаемым при низких оценках («1», «2»). Анализ показал значимые различия по этому параметру между классификационным, градуальным и классификационно-градуальным способами вербализаций (при p < 0,1). Результаты статистической обработки также подтвердили, что смешанный способ занимает промежуточное положение между двумя основными. При этом различие между градуальным способом и классификационно-градуальным находится на значимо более высоком уровне, чем различие между последним и классификационным способом. Анализ показывает, что градуальный способ соответствует низким оценкам, классификационный и классификационно-градуальный – высоким оценкам различия.
Таким образом, подтвердилась гипотеза о том, что применение человеком конкретного способа вербализации различия объектов может рассматриваться в качестве индикатора определенной величины воспринимаемого различия между ними.
Проведение следующего этапа анализа вербального материала, связанного с анализом предметной отнесенности вербальных единиц, включенных в определенный способ вербализации различия, позволил уточнить полученные закономерности.
Предметная отнесенность вербальных единиц при выражении различия изображений
Как было показано, при вербализации воспринимаемого различия изображений субъект реализует классификационный или градуальный способы, которые являются индикаторами субъективно воспринимаемой величины различия этих изображений. В рамках каждого из этих двух способов используемые вербальные единицы могут относиться либо к сравниваемым объектам в целом, либо к их отдельным элементам.
Напомним, что в ситуации сравнения двух объектов вербальные единицы могут иметь разную предметную отнесенность в отношении каждого из них. Соответственно возможны три варианта: а) вербальные единицы, характеризующие один из сравниваемых объектов относятся к нему в целом, а вербальные единицы, характеризующие второй объект, относятся к его отдельным элементам; б) оба противопоставляемых объекта обозначаются вербальными единицами, являющимися их целостными характеристиками; в) вербальные единицы относятся только к элементам двух сравниваемых объектов.
Для уточнения закономерностей связи вербализаций различия изображений с воспринимаемой величиной их различия были рассмотрены случаи целостной и поэлементной предметной отнесенности вербальных единиц, включенных в классификационный способ выражения различия.
Напомним, что классификационный способ использовался значимо чаще, чем другие способы, при восприятии субъектами различия между сравниваемыми объектами как большого. Однако необходимо отметить, что при наличии хорошо выраженной зависимости частоты употребления классификационного способа от величины субъективной оценки различия доля использования этого способа при вынесении низких оценок различия оказалась достаточно значительной, равной 26 %. Интерпретация данного факта оказалась возможной благодаря осуществлению анализа количественной представленности вербальных единиц, относимых к объектам в целом и к их отдельным элементам, в структуре классификационного способа вербализации различий.
В соответствии с нашим предположением, классификационный способ вербализации различия применяется в сочетании с его малыми субъективными оценками в тех случаях, когда противопоставляются не целостные объекты, а лишь их отдельные элементы. Для проверки этого предположения были рассмотрены тексты, содержащие классификационный способ вербализации различия в чистом виде и продуцируемые при вынесений малых субъективных оценок различия. Проведенный сопоставительный анализ в целом подтвердил выдвинутое предположение. Оказалось, что в подавляющем большинстве случаев тексты, содержащие классификационный способ выражения различия, которые сопровождались вынесением низких субъективных оценок, содержали вербальные единицы, относимые к отдельным элементам сравниваемых объектов.
Полученный результат позволяет уточнить возможности использования классификационного способа как вербального индикатора величины воспринимаемого различия объектов. Это уточнение сводится к тому, что формулирование на основе вербальных данных уверенного суждения о высокой величине воспринимаемого различия возможно при удовлетворении двум условиям. Во-первых, должен быть реализован классификационный способ вербализации различия. Во-вторых, при использовании этого способа должны противопоставляться целостные объекты, а не их отдельные элементы.
Итак, в результате проведенного исследования, опирающегося на анализ компаративных структур вербализаций, способов вербализации различия объектов, а также предметной отнесенности вербальных единиц, используемых при описании различия объектов, выявлен ряд закономерностей, относящихся к связи особенностей вербализаций различия и субъективных оценок его величины.
Показано, что при необходимости вербализации различия изображений и субъективного оценивания величины их различия человек прибегает в ряде случаев к вербализации их сходства. Показано, что факт вербализации сходства при инструкции описания различия является одним из индикаторов восприятия человеком различия сравниваемых объектов как малого.
Вербализация коммуникантом различия объектов осуществляется разными, с точки зрения лежащих в их основе логико-понятийных отношений, способами: классификационным, градуальным и классификационно-градуальным. В основе классификационного способа лежат два вида противопоставлений – привативное и эквивалентное. С помощью первого вида противопоставлений выражение различия объектов в рамках целостного речевого текста осуществляется в форме вербализации особенностей одного объекта и констатации их отсутствия у сравниваемого с ним объекта. С помощью другого вида противопоставлений вербализация различия объектов разделяет их по наличию разных, но не всегда противоположных особенностей. В основе градуального способа вербализации различия лежит противопоставление сравниваемых объектов как обладающих в разной степени одной и той же особенностью, выбранной в качестве параметра различения.
Использование каждого из логико-понятийных способов вербализации различия связано с определенной величиной воспринимаемого субъектом различия сравниваемых объектов. Классификационный способ реализуется преимущественно при восприятии высокой величины различия объектов; использование градуального способа соответствует низкой субъективной оценке различия; классификационо-градуальный занимает в этом отношении промежуточное положение.
Наиболее адекватным индикатором восприятия величины различия объектов как большой можно считать вариант классификационного способа, реализуемый при противопоставлении объектов как целостностей.
Разработанная в рамках исследования системная процедура анализа вербализаций и полученные результаты относительно психологического содержания способов вербализации различия как индикаторов величины воспринимаемого различия сопоставляемых объектов явились основой для разработанного нами подхода к сравнению как методической процедуре исследования познавательных процессов. Этот подход был реализован в ряде исследований, посвященных вербально выраженному сравнению в ситуациях слухового восприятия. Некоторые результаты этих исследований приведены ниже.
Вербально выраженное сравнение в исследовании восприятия различия музыкальных тембров
Данное исследование, осуществленное совместно с В. Н. Носуленко и С. Макадамсом (Samoylenkо, McAdams, Nosulenko, 1996; Носуленко, 2007), было направлено на психологический анализ особенностей реализации человеком сравнения музыкальных тембров во внешней речи в сочетании с субъективной оценкой величины их различия.
Цель исследования заключалась в установлении особенностей субъективно оцениваемой величины различия сравниваемых объектов по внешне речевым формам их сравнения. Предполагалось, что используемые субъектом компаративные структуры вербализаций и способы описания различия тембров являются индикаторами определенной величины воспринимаемого различия тембров.
Процедура исследования
В исследовании было реализовано сочетание двух методических процедур: а) вербальной – сравнение во внешней речи тембров, предъявлявшихся парами; б) психофизической – субъективное шкалирование величины различия тембров.
Испытуемые. В исследовании приняли участие 14 испытуемых, профессионально не связанных с музыкой (7 мужчин и 7 женщин). Их возраст составлял от 21 до 40 лет. Каждый испытуемый участвовал в эксперименте дважды.
Стимульный материал. При изучении особенностей сравнения музыкальных тембров использовались 17 звуков музыкальных инструментов, которые были заимствованы из набора, разработанного Веселом и др. (Wessel, Bristow, Settel, 1987). Эти звуки были синтезированы на Yamaha TX802 FM Tone Generator. Часть звуков имитировала традиционные музыкальные инструменты (например, кларнет, клавесин, струнные инструменты, труба, виброфон), а другая часть, по идее разработчиков, представляла гибриды известных инструментов (как, например, «виброн», являющийся гибридом виброфона и тромбона, или «гитарнет», образованный из звуков гитары и кларнета). Все звуки имели одну и ту же основную частоту, которая составляла 311 Гц и были уравнены по продолжительности (примерно 600 мс) и громкости (меццо форте равно примерно 50 по MIDI скоростной шкале, контролирующей интенсивность в коммерческих цифровых синтезаторах). 23 стимульные пары тембров были выбраны из набора, использованного в исследовании восприятия тембровых аналогий (McAdams, Cunibile,1992).
Процедура. Звуки предъявлялись испытуемым через громкоговоритель в звукоизолированной комнате с комфортной громкостью. Перед началом основных экспериментов весь набор тембров предъявлялся испытуемым в случайном порядке для того, чтобы они могли ознакомиться с ними и иметь представление об изучаемой совокупности звуков.
Затем испытуемые проходили 6 тренировочных серий, за которыми следовали 46 экспериментальных, представляющих 23 пары тембров, каждая из которых предъявлялась дважды (в прямом и обратном порядке).
В каждой серии испытуемые индивидуально прослушивали звуковые пары столько раз, сколько им требовалось. Сначала осуществлялось субъективное шкалирование различий звуков, предъявлявшихся в парах. Использовалась 8-балльная шкала, на которой 1 означал очень маленькое, а 8 – очень большое различие. Затем испытуемых просили сравнить звуки, вербально описывая сходства и различия между ними в максимально подробной форме. Вербализации записывались на магнитофон, а затем подвергались анализу с помощью процедуры, описанной в предыдущем разделе.
Анализ вербальных данных. Анализ данных предполагал выделение в текстах значимых вербальных единиц. Каждая такая единица содержала отдельную самостоятельную характеристику звука. Например, в описании «богатый, высокий звук» выделялись две вербальные единицы, отражающие две самостоятельные звуковые характеристики: «богатый» и «высокий». В то же время описание «Напоминает молоток, который падает и возвращается на свое место» целиком представляет собой одну вербальную единицу. В общей сложности было проанализировано более 7300 вербальных единиц.
Полученные в исследовании вербальные данные подвергались системной процедуре анализа, описанной нами выше. Наибольший интерес представляют те результаты исследования, которые были получены при анализе логико-понятийного содержания вербализаций, опиравшемся на выявление их компаративных структур, оценку степени обобщенности вербальных единиц и способов описания различия тембров.
Оценка компаративной структуры вербализаций реализовывалась через дифференциацию их на те, которые содержали описания либо сходства, либо различия сравниваемых тембров. Например, выражения «…это одинаковые музыкальные инструменты…» и «они оба похожи на гитару» отражает сходство тембров, а выражения «…это разные ударные инструменты…» и «…первый – гитара, а второй похож на духовой инструмент…» отражают различие.
Оценка степени обобщенности вербальных единиц означала рассмотрение их с точки зрения того, отражают ли они конкретное сходство и различие тембров или же представляют общие параметры сравнения. Например, в выражении «…оба звука принадлежат гитаре…» вербальная единица «принадлежат гитаре» отражает конкретное сходство тембров, а выражение «…у них одинаковое начало…» характеризует обобщенное сходство. В выражении «…различие в том, что первый резкий, а второй – глухой…» вербальные единицы «резкий» и «глухой» отражают конкретное различие тембров, а выражение «…они различаются по насыщенности звука…» характеризует обобщенное различие тембров по параметру насыщенности.
Анализ способов описания различия означал идентификацию градуального и классификационного вариантов. Например, выражения «…второе звучание более насыщено…» и «…второй больше, чем первый, похож на гитару…» отражают градуальный способ описания различия, а выражение «первый – труба, а второй – рожок» – классификационный способ.
Все вербальные единицы заносились в базу данных, в которой сначала осуществлялось их индексирование, а затем кодирование. Для индексирования в базе отводились поля, в которые для каждой вербальной единицы заносилась информация об испытуемом и о предъявленных звуках. Конкретные особенности кодирования вербальных единиц описаны в более ранних публикациях (например: Samoylenkо, McAdams, Nosulenko, 1996; Носуленко, 2007). Кодирование вербализаций осуществлялось тремя независимыми экспертами. Возникающие в некоторых случаях расхождения между экспертами при интерпретации вербальных единиц фиксировались и обсуждались с целью достижения консенсуса. Целостный показатель расхождений между экспертами в общем количестве закодированных вербальных единиц был менее 2 %.
Сравнительный анализ данных по каждому испытуемому выявил индивидуальные различия в использовании вербальных единиц. Они проявились, прежде всего, в общем количестве вербальных единиц, продуцированных отдельными испытуемыми. Для того чтобы можно было сравнивать между собой разные вербальные категории по группе испытуемых, частоты их использования взвешивались по отношению к среднему числу вербальных единиц, продуцированных группой.
Реализация указанных уровней вербального анализа в сочетании с анализом данных, полученных с помощью процедуры субъективного шкалирования различия объектов, позволила получить ряд результатов, описанных ниже.
Логико-понятийное содержание вербализаций как индикатор воспринимаемой величины различия музыкальных тембров
Рассмотрим результаты сопоставления данных вербального анализа с психофизическими данными (субъективными оценками различия тембров). Вербальные данные сортировались на основе их соответствия числовым оценкам различия тембров. Полученные данные были разделены так же, как и в наших экспериментах по воспринимаемому различию изображений, на группу низких оценок (< 4) и на группу высоких оценок (> 5). Для анализа были отобраны 9 пар тембров, относительно которых не менее 25 % испытуемых дали низкие оценки различий и не менее 25 % испытуемых дали высокие оценки различий. Было проанализировано 94 вербальных протокола, продуцированных при вынесении высоких оценок различий, и 60 протоколов, продуцированных при вынесении низких оценок различий.
Для каждого испытуемого субъективные оценки различия сопоставлялись с числом использованных испытуемым вербальных единиц, характеризующих сходство или различие между тембрами. С этой целью сначала подсчитывалась средняя частота использования вербальных единиц каждого типа в каждой группе и для каждой пары тембров. Максимальное количество оценок, которые испытуемые могли дать той или иной паре тембров составляло 4 (2 порядка предъявления в каждой из двух серий). Количество вербальных единиц, выделенных в протоколах и соответствующих низким и высоким оценкам различия, оказалось достаточно для статистической обработки.
Общие результаты сравнительного анализа данных, относящихся к описаниям «сходства» или «различия», показаны на рисунке 11.
Рис. 11. Относительная частота использования вербальных единиц, выражающих сходства и различия тембров. Данные расклассифицированы по группам испытуемых, дававших низкие (< 4) и высокие (> 5) оценки различий
На рисунке видно, что в целом вербализации различия использовались чаще, чем вербализации сходства, при вынесении как низких, так и высоких оценок (для оценок < 4, t (16) = 4,0, p < 0,001; для оценок > 5, t (16) = 13,3, p < 0,001). Однако при этом вербальные единицы, соответствующие сходству, использовались чаще в тех случаях, когда давались низкие оценки различия (t (16) = 3,6, p < 0,005), а вербальные единицы, характеризующие различие, чаще продуцировались в случаях вынесения высоких субъективных оценок (t (16) = 4,24, p < 0,001).
Этот результат показывает, что компаративные структуры вербализаций соответствуют определенным субъективным оценкам различия. Для того чтобы понять, какие характеристики вербальных единиц позволяют дифференцировать звуки по их близости, были проведены следующие этапы анализа. При этом основной акцент в анализе вербальных единиц был сделан на тех из них, которые отражали различия между тембрами.
При анализе способов вербализации различия тембров музыкальных инструментов обнаружено, что относительная частота использования градуальных вербальных единиц была сходна при вынесении высоких и низких оценок различия (t (16) = 1,27, ns). Напротив, классификационные вербальные единицы использовались значимо чаще при вынесении высоких оценок различия (t (16) = 4,23, p < 0,001). Таким образом, было обнаружено соответствие между величиной субъективно оцениваемого различия и количеством вербальных единиц классификационного типа.
Анализ семантического содержания вербальных единиц позволил детализировать полученные результаты. Так, в частности, было показано, что при вынесении как низких, так и высоких оценок различий никто из испытуемых не использовал целостные значимые вербальные единицы для описания градуальных различий в отдельных параметрах тембров. В отношении использования отдельных вербальных признаков для описания градуальных различий в отдельных параметрах тембров не было выявлено значимых различий между случаями низких и высоких субъективных оценок различий (t (16) = 1,69, ns).
В качестве показателя, дифференцирующего группы испытуемых, выносивших низкие и высокие оценки различий, выступило количество вербальных признаков, использованных при описании классификационных различий в отдельных параметрах тембров.
Таким образом, было показано, что количественные показатели субъективно воспринимаемого различия в звуках соответствовали относительному количеству вербальных единиц в описаниях сходства и различия этих звуков. Вербализации сходства звуков той или иной пары продуцировались чаще при вынесении низких, чем при вынесении высоких субъективных оценок их различия, а вербализация различия, наоборот, осуществлялась чаще при вынесении высоких, чем при вынесении низких, оценок различия. Кроме того, было обнаружено соответствие между величиной субъективно оцениваемого различия и количеством вербальных единиц классификационного типа, которые имели форму отдельных признаков.
Таким образом, использование разработанной нами схемы анализа позволило показать, что вербализации могут служить адекватным средством для изучения перцептивного образа и для выявления специфики восприятия сходства и различия музыкальных тембров. Экспериментальное исследование подтвердило наше предположение о том, что в ситуации сравнения вербальные описания становятся чувствительными индикаторами различных особенностей субъективных образов. Важным условием адекватности вербальных описаний является использование такой процедуры, которая обеспечивает интеграцию процессов «восприятия – сравнения – оценки – вербализации» (Самойленко, 1986, 1987а).
Эффективность данной процедуры продемонстрирована также в приведенном ниже исследовании восприятия различия шумов.
Вербально выраженное сравнение в исследовании восприятия различия шумов
Аналогичные процедура и метод вербального анализа были использованы в экспериментальном исследовании, где в качестве объекта сравнения выступили автомобильные шумы (Nosulenko, Samoylenko, Parizet, 1996; Nosulenko, Parizet, Samoylenko, 1998, 2000; Носуленко, 2007).
Процедура исследования
В исследовании было также реализовано сочетание вербальной и психофизической методических процедур.
Испытуемые. В исследовании приняли участие 111 взрослых людей разного профессионального уровня. Испытуемые были подобраны таким образом, чтобы они различались по опыту оценки автомобильных шумов и по опыту вождения каждого из тестируемых автомобилей. В группу входили как специалисты, работающие на автомобильном предприятии, так и обычные автолюбители.
Стимульный материал. В экспериментах на сравнение автомобильных шумов использовались шумы 7 легковых автомобилей малого и среднего класса, выпускаемых шестью различными производителями. Для цифровой стереофонической записи шумов применялся акустический манекен (искусственная голова), помещенный на место водителя. Мотор автомобиля работал в режиме холостого хода. На основании полученных записей были сформированы 7 звуковых событий, длительностью 7 секунд каждый. Компьютерная программа составляла затем пары этих шумов и предъявляла их в случайном порядке испытуемым.
Процедура. В начале эксперимента испытуемым предъявлялась вся совокупность из 7 шумов. Затем сообщалось, что речь идет о шумах внутри дизельного автомобиля, работающего в режиме холостого хода. Испытуемые должны были представить такую ситуацию, в которой они находятся на месте водителя автомобиля, стоящего, например, при красном свете светофора или в пробке. Испытуемые не были информированы о типе и марке сравниваемых автомобилей. Затем, после предъявления трех пар звуков для адаптации, им последовательно предъявлялись 21 пара звуков для сравнения и оценки. Испытуемые могли прослушать каждую пару столько раз, сколько считали нужным, для того чтобы выполнить следующие задачи: а) оценить по шкале 0–8 различие между звуками в паре (0 – нет различия, 8 – различие максимально); б) описать сходство и различие сравниваемых звуков.
Анализ вербальных данных. В рамках исследования был осуществлен анализ логико-понятийного содержания вербализаций, из которых было выделено и проанализировано более 10000 вербальных единиц. Напомним, что эта стадия анализа начинается с того, что идентифицируются два вида компаративных структур: те, которые характеризуют различия между шумами (например, «Первый шум относится к дизелю, в то время как второй похож на звук бензинового двигателя»), и те, которые описывают их сходство (например, «В обоих моторах я слышу клацанье»). Затем определяются вербальные единицы, которые указывают только на общий параметр сравнения («Эти два шума имеют различную громкость»), и те, которые описывают конкретные особенности шумов («Первый шум очень глухой, а второй – очень резкий»). Далее только в вербализациях, описывающих конкретные различия шумов, идентифицируются градуальный и классификационный способы описания различия. Классификационный способ распределяет сравниваемые шумы в разные категории («Этот звук похож на шум баржи, а этот – на стук молотка»), градуальный способ соотносит шумы в отношении некоторой непрерывной шкалы («Первый шум более громкий, чем второй»).
Логико-понятийное содержание вербализаций как индикатор воспринимаемой величины различия автомобильных шумов
Обсудим результаты, отражающие связь между данными психофизического анализа (субъективная оценка различия сравниваемых звуков) и данными, полученными в результате анализа вербализаций. Проведенный анализ вербализаций показал, что испытуемые очень редко обращались к обобщенным описаниям различий шумов: более 96 % составили вербальные единицы конкретного типа. Общее число вербальных единиц, описывающих сходства между изучаемыми шумами, также оказалось сравнительно небольшим (менее 5 % для всей совокупности шумов). Поэтому анализ был ограничен только конкретными описаниями различий.
Соответственно, сопоставительный анализ вербальных и психофизических данных был связан с идентификацией классификационного и градуального способов описания различия.
Если рассмотреть среднее для всей группы испытуемых распределение «классификационных» и «градуальных» описаний, то их число оказывается примерно равным. Однако их соотношение различается в зависимости от субъективной близости сравниваемых объектов. На рисунке 12 представлено распределение вербальных единиц классификационного и градуального типа при сравнении близких (шумы № 1 и № 2) и сильно различающихся (шумы № 5 и № 7) шумов. Степень близости определялась по психофизическим данным оценок сходства.
Рис. 12. Использование «классификационного» и «градуального» способов описания при сравнении сходных (№ 1 и № 2) и различающихся (№ 5 и № 7) шумов
Градуальные способы описания различия превалируют (p < 0,005) в описаниях пары шумов (1–2), в то время как классификационный тип сравнения является преимущественным при сравнении шумов автомобилей 5 и 7 (p < 0,05). Таким образом, воспринимаемая величина интегрального сходства-различия между сравниваемыми шумами отражается в способе описания их различия. Этот результат подтверждает выводы, сделанные нами относительно зрительных объектов и музыкальных тембров.
Данная закономерность исследовалась нами применительно к трем группам испытуемых, различавшихся по опыту оценки автомобильных шумов и опыту вождения каждого из тестируемых автомобилей (Nosulenko, Parizet, Samoylenko, 2000).
Первая подгруппа, получившая название «специалисты», составляла 10 человек, работающих на фирме Рено и являющихся профессиональными экспертами в области акустической оценки автомобильных двигателей. Во вторую подгруппу, названную «наивные», вошли 9 человек. Они также работали на фирме, но их деятельность не была непосредственно связана с оценкой шумов. Третья подгруппа, названная «клиенты», была составлена из 53 человек (17 женщин и 36 мужчин), набранных вне предприятия. Эти испытуемые никогда не работали в автомобильной промышленности.
На рисунке 13 представлены относительные частоты использования классификационного и градуального способов описания испытуемыми трех групп: «специалистами», «наивными» и «клиентами».
Как видно из рисунка, «специалисты» чаще используют стратегию классификационного сравнения, в то время как «наивные» и «клиенты» преимущественно применяют градуальную стратегию. Различие между числом вербальных единиц одного типа (классификационного или градуального), используемых «специалистами» и «наивными» или «клиентами», достаточно значимо (p < 0,05).
Отдельный анализ данных каждой группы испытуемых показывает сильное преобладание (p < 0,005) градуальных описаний по сравнению с классификационными как у «наивных» испытуемых, так и у «клиентов». Что совершенно не характеризует «специалистов»: в их описаниях число градуальных и классификационных описаний значимо не различается. Можно предположить, что профессиональные эксперты, имея опыт тестирования шумов и их аналитического слушания, воспринимают больше деталей в различиях между ними и, следовательно, используют преимущественно классификационный способ сравнения.
Рис. 13. Использование «классификационного» и «градуального» способов описания тремя категориями испытуемых
Таким образом, полученный материал является еще одним подтверждением того, что разные способы описания различия объектов могут являться индикаторами для оценки индивидуальных особенностей испытуемых.
* * *
Итак, мы рассмотрели категорию сравнения в контексте познания предметного мира. Был проведен теоретический анализ наиболее актуальных вопросов, связанных с определением ее функционального значения в познавательной деятельности человека. В частности, обсуждались вопросы, связанные с ролью сравнения в процессах категоризации и распознавания конфигураций. Рассматривались когнитивные модели сравнения, в частности, модель сравнения по сходным признакам, описывающая феномен асимметрии сходства, и теория сравнения как структурного взаимоото-бражения умственных репрезентаций. На материале проведенных нами исследований показан универсальный характер феномена асимметрии сходства, проявившийся как на англоязычной, так и на русскоязычной выборке испытуемых.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?