Электронная библиотека » Элизабет Лоуэлл » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "Рубиновое кольцо"


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 16:11


Автор книги: Элизабет Лоуэлл


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 2

Санкт-Петербург

Нева была покрыта льдом, на котором толстым слоем лежал снег. Казалось, что ветер дул тоже белый. Он неистово поднимал снег с бульваров и узких переулков.

Комната выходила окнами в парк, который, как и полагалось, был со всеми атрибутами культурного места: памятниками российской доблести и славы, скульптурами советского периода. Правда, полюбоваться на них сейчас нельзя: все они укутаны от холода и снега.

Эта комната казалась особенно уютной из-за лютующей за окном зимы. Обстановка ее была роскошной: богатые красочные ковры, которые в свое время украшали дворец султана Османской империи, лежали на полу. Картины, некогда висевшие в богатых домах евреев-финансистов, придавали изящество и роскошь стенам. Массивный стол в стиле барокко, на полированной поверхности которого в беспорядке лежали шесть сотовых телефонов, когда-то принадлежал двоюродному брату царя.

Мужчина, в американском паспорте которого было написано, что он Иван Иванович Иванов, зажег кубинскую сигару, чтобы скрыть гнев, от которого у него даже тряслись руки. «Идиоты. Мерзавцы! Разве я не плачу им вдвое больше, чем они стоят?» – мысленно ругался он. Но вслух этого не сказал.

– Марат Борисович Тарасов был очень огорчен вашей неуклюжестью.

Черноволосая женщина так сильно вспотела, что косметика начала стекать по ее лицу грязными ручьями.

– Вы знаете, что я никогда не стала бы обманывать вас и его. Я брала только то, что было сказано, и в глаза не видела этого рубинового украшения, о котором вы говорите. – Голос ее дрожал.

– Камень «Сердце полуночи» величиной с кулачок младенца. Цвет этого рубина такой же, как кровь, которая польется из твоей глотки, когда я перережу ее. – Лицо мужчины стало страшным. – Где это ожерелье?! Если ты не скажешь мне этого сейчас, потом ты жестоко пожалеешь.

– Правда, сэр, – дрожала она. Откровенный страх застыл в стеклянных от ужаса глазах. Ее горло не первое и не последнее, которое не моргнув глазом перережет этот человек, любимый убийца Тарасова. Хуже всего другое: все знали, что перед смертью Иванов мучает свои жертвы.

– В хранилище я всех предупредила… Все как всегда.

– Припомни хорошенько, может быть, кто-нибудь открывал центральные ящики? – Бесстрастные глаза мужчины следили за каждым ее движением; казалось, он чувствовал даже биение ее сердца. – Ты должна была следить за каждым из этих ничтожеств.

– Кажется, один раз Юрий открыл не тот ящик. Но он очень быстро его закрыл. Камни, которые там лежали, были с этикетками и пронумерованы. Это часть царской коллекции драгоценностей.

– Да, черт побери, я знаю это. И Марат Борисович знает.

Знал об этом и злейший враг Тарасова, Дмитрий Сергеевич Соколов, конкурент в борьбе за власть. Он не упустит случая запихнуть глупую кражу в глотку Тарасова, чтобы тот задохнулся до смерти. Из-за обычной кражи незачем было бы гнать волну. А такая, за которую твои враги расправятся с тобой, – совершенно другое дело.

Если «Сердце полуночи» не вернется в Эрмитаж до того, как откроются его новые залы, Тарасова повесят. Но до этого он собственноручно открутит голову Иванову.

– Позови сюда Юрия, – потребовал Иванов.

Юрий не обладал выдержкой этой женщины, и уже через две минуты разговора с Ивановым воришка проклинал тот миг, когда жадность взяла верх над страхом и опасностью.

– Я н-не с-собирался… – заикаясь, говорил Юрий. – Это… я…

– Замолчи!

Юрий затаил дыхание в ожидании, что скажет Иванов. Никогда в своей жизни Юрий не мог представить, что будет разговаривать с этим могущественным человеком. Теперь он мечтал только об одном – поскорее убраться отсюда.

– Итак, – чеканил каждое слово Иванов, – ты взял ожерелье.

Юрий захныкал.

– Где оно сейчас?

– Где и все остальное. Я не мог у себя его оставить. – Он знал, что кровавый камень в окружении жемчуга принесет смерть. – Я боялся.

Иванов не хотел бы верить этому червяку, но поверил. У этого ничтожества не хватит мозгов даже на то, чтобы соврать.

– Куда он отправлен?

– В Америку. Я спрятал его с остальными.

– Когда? – резко спросил Иванов. Юрий с трудом сглотнул, но все еще не мог говорить. Черноволосая женщина, которая до этого хранила молчание, хриплым голосом произнесла:

– Несколько недель назад, как вы приказали.

Иванову не надо было смотреть на календарь, чтобы вычислить, когда закончится его собственная жизнь. Это случится через две-три недели, если он не вернет на место «Сердце полуночи». Тарасов не отличался большим терпением, об этом все знали, не исключая и Ивана Ивановича.

– Подождите меня за дверью.

Как только взмокшие от пота воры вышли, Иванов взял один из шести сотовых телефонов, лежавших на столе. Ему понадобилось несколько попыток, чтобы дозвониться до Америки. Хотелось разбить аппарат вдребезги.

Когда по телефону ответил знакомый голос, Иванов заговорил сразу по существу вопроса. Его английский язык не был совершенным, но он выражался вполне ясно.

– Что ты с ним сделал?

– С чем? – удивились на том конце провода.

– С большим рубином, дерьмо. Не пытайся отрицать. Я знаю.

В трубке после продолжительной паузы послышался стон.

– Он не значился в списке, поэтому я отправил его в другое место. Я собирался поделиться с тобой, как всегда.

Иванов улыбнулся, услышав страх в этом голосе. Он хорошо понимал: люди становятся более сговорчивыми, когда они готовы уписаться от страха.

– Куда ты его отправил?

– В Сиэтл, Вашингтон.

– Куда именно?

– Э-э… – На том конце провода задержали дыхание. – Магазин «Вечные грезы».

– Кто хозяин?

– Фейт Донован.

Волоча тяжелую ношу, двое мужчин ступили на толстый лед Невы. Следы, которые они оставляли за собой, казались черными, пока один из мужчин не споткнулся и фонарь не дернулся в его руках. Свежая кровь рубинового цвета мерцала на льду. Отвернувшись от света, они стали долбить колуном лед. Сделав углубление нужной величины, они запихали в него два мертвых тела, потом повернулись и пошли в сторону холодных огней Санкт-Петербурга.

Глава 3

Сиэтл

– Кто-то может ее забрать отсюда? Саммер хочет помочь мне резать укроп! – завопил Арчер из кухни, заглушая своим голосом телефонный звонок. Попытка подготовиться к семейному обеду по случаю годовщины свадьбы родителей сводила его с ума. Никого нет, кто мог бы ему помочь. Лианн по уши занята своими близнецами, Джейк и Онор отправились вздремнуть после того, как до рассвета гонялись за лососем, который станет главным кушаньем на обеденном столе сегодня вечером, Кайл и Фейт в дороге, Ханна все еще на Бирже, и если его племянница Саммер захочет ему еще в чем-то помочь, ему придется связать ее.

В гостиной голодный Уокер вздрогнул, подумав о Саммер, которая помогает Арчеру резать свежий укроп. Она только недавно научилась ходить, и кухонный нож Арчера был величиной почти с нее. Именно из-за этой малышки он оставил дома свою трость – он всерьез опасался, что она ее схватит. Да что там опасался – он точно знал.

Снова зазвонил телефон.

– Уокер! – заорал Арчер. – Ты наконец возьмешь трубку? Это личный номер.

– Да, конечно, я отвечу. – Уокер нехотя отошел от стены, на которой висел дивный пейзаж Сьюзи Донован, и, прихрамывая, отправился искать телефон, который нашел на книжном шкафу. Он нажал кнопку и произнес:

– Резиденция Донованов.

– Фейт Донован, пожалуйста. – Женский голос в трубке показался Уокеру торопливым и резким.

– Ее еще нет. Хотите оставить сообщение?

– Когда она будет?

– С минуты на минуту, – сказал Уокер, специально растягивая слова. Резкий тон незнакомки его раздражал.

– Я перезвоню.

– Сделайте одолжение, – сказал он, но на линии было уже тихо.

Пожав плечами, он пошел на кухню, желтый цвет которой жизнеутверждающе противостоял мраку за окном. Лил сильный дождь, и вода стекала по окнам, обращенным на Эллиот-Бей и на горизонт с огнями Сиэтла. Остановившись около разделочного стола в центре кухни, Уокер стал наблюдать за своим боссом.

– Кто звонил? спросил Арчер.

– Не назвались.

Большой нож быстро мелькал над свежими веточками укропа. Саммер, вцепившись в колени своего дяди, пыталась дотянуться до него, но не смогла и завизжала. Арчер не обращал на нее внимания.

– Мужчина? – спросил он Уокера. Он говорил с ним, как с братом.

– Женщина.

Арчер ухмыльнулся. Остро наточенное лезвие аккуратно рубило нежные веточки. Маленькая горка перистой зелени выросла на длинном разделочном столе.

– Ты уверен?

– Да. А что?

– Тони приставал к Фейт. Нам пришлось даже поменять номер.

– Кому-то стоит взять за шкирку этого парня и научить его хорошим манерам. – Хотя голос Уокера и звучал мягко, глаза его стали как чернильно-синие камни.

– Мы бы с удовольствием, – сухо ответил Арчер, – но обещали Онор, что разрешим Фейт самой с этим разобраться.

– Вы обещали Онор? – переспросил Уокер. – Я что-то упустил, босс?

Саммер кричала все громче. Она хотела заполучить в свои руки нож, который так завораживающе блестел.

– Близнецы, – бросил Арчер, не обращая внимания на бурю, которая разыгрывалась вокруг его колен. – Они стоят друг за друга горой. Онор сказала, что Фейт действительно потрясена тем, что обручилась с таким ничтожеством, как Тони. Наше вмешательство, наша попытка выбить из него все дерьмо еще больше расстроили бы ее.

– О женщины! Поди пойми их, – сказал Уокер. Арчер расхохотался:

– Да уж!

Саммер не унималась.

– Господи! – воскликнул Уокер и посмотрел на рыжеволосую малышку. – У нее голос, как у сирены на стероидах.

– В точности как у ее тети.

– У Лианн? – удивился Уокер, представив маленькую, изящную жену Кайла.

– Нет! У Фейт. Она кричит так, что может согнуться металлический.лист.

– Ну да? – Уокер слегка улыбнулся. – Никогда бы не подумал. Такая стройная, хрупкая девушка…

– Хрупкая девушка? Фейт? Моя Фейт? –Арчер почти орал, чтобы хоть как-нибудь перекричать вопящую без остановки племянницу.

Отложив нож, он поднял Саммер, задрал маленькую рубашку, как у игрока в регби, и пощекотал ее своей короткой бородой. Теперь она не кричала, а хихикала. Девочка зарылась в черные волосы дяди, забыв о вожделенном ноже.

– Блондинка с туманными синими глазами и печальной улыбкой, изящная, как молодое деревце, – спокойно говорил Уокер. – Вот какая у тебя сестренка.

– Ух! – Это все, что смог произнести Арчер, когда отрывал маленькие сильные пальчики Саммер от своих волос. Он с такой любовью смотрел в глаза своей племяннице и спрашивал себя, будет ли у них с Ханной такое сокровище. – Мне трудно посмотреть на Фейт, этого дьяволенка, как на женщину.

– Дьяволенок? Могу спорить, что все вы ее безумно любите.

Арчер косо посмотрел на него своими зеленовато-серыми глазами.

– Ты бы не проиграл.

Уокер подумал о своем собственном брате. Когда Лот был жив, они с ним устраивали нешуточные заварушки. Или, точнее сказать, Лот устраивал заварушки, а Уокер вытаскивал его из них. Тогда Уокер не раз подумывал о том, как вправить ему мозги. Он даже хотел как следует отлупить Лота, чтобы у того прибавилось здравого смысла. Ни одна из мрачных мыслей, промелькнувших в голове Уокера, не отразилась на его лице. Он был уверен в этом, потому что Саммер доверчиво потянулась к нему.

– Вот, – сказал Арчер, поднимая Саммер. – Возьми ее, пока она снова не разоралась.

– Ох, только не я. Я тебе уже говорил, что дети для меня загадка. – Более того, Уокер и не хотел разгадывать эту загадку, ведь дети – это ответственность. Нет уж. Он едва пережил смерть брата. – Ей надоел пушистый котенок, которого я принес, она хочет заполучить этот проклятый острый нож, который у тебя в руках.

– Ты так думаешь? – Арчер протянул ему племянницу, не обращая внимания на отказ Уокера ее взять, и снова занялся обедом.

– У меня больная нога, – отнекивался Оуэн.

– Я сейчас заплачу.

– Ох, Арчер, я действительно не… – начал было причитать Уокер, но Арчер пресек все эти разговоры.

Нежелание Уокера иметь дело с детьми не было чем-то необычным для холостяка, но ему придется преодолеть себя, если он собирается иметь дело с этим семейством. Поскольку Уокер стал таким же бесценным другом Арчера, как и работником, ему предстоит проводить много времени с Донованами разного возраста.

– Нет человека, который знает о детях все, – сказал убежденно Арчер.

Уокер изучал сияющие зеленовато-серые глаза Саммер. Они были такие чистые, даже несмотря на нежную поволоку. Ему очень понравились бледно-синие искорки на радужке.

– Когда-нибудь мы найдем драгоценный камень, такой, как твои глаза, и станем безумно богатыми, – сказал он.

Улыбаясь, Арчер вынул несколько лимонов из холодильника. Из передней послышался звук открывавшейся двери, в которую, споря на ходу, ввалились Кайл и Фейт.

– …так же смешно, как авария на автостраде, – доказывала что-то Фейт. – Да ну тебя к черту!

– Хрупкая девушка? – кивнул Арчер в сторону сестры.

Уокер улыбнулся.

Саммер тоже почему-то улыбнулась ему в ответ. Так же Как и глаза, ее улыбка светилась. Она была живой и невинной. Уокер был счастлив. Он забыл вдруг о ноющей боли в ноге. Тоска, в которой он никогда бы не признался себе, пронзила его, словно молния, и он стал искать безопасное место, чтобы отнести туда маленькую девочку, которая была у него на руках.

– Она мокрая? – спросил Арчер, не глядя на него и продолжая выжимать сок из лимонов.

– Да нет вроде.

– Думаешь, она собирается?

– Ох! – Уокер не мог ни думать, ни говорить. Саммер все еще очаровательно улыбалась ему и пугала своей младенческой доверчивостью.

– Я только что поменял ей все, – сказал Арчер, – но за ней нужен глаз да глаз. Действует как огонь через плавкий предохранитель.

Саммер сморщила темно-розовые губки и подпрыгнула на руках у Уокера.

– Она хочет, чтобы ее поцеловали, – объяснил Арчер. Серо-зеленые глаза девочки расширились и внезапно наполнились слезами. Маленькие пальчики прошлись по губам Уокера, словно напоминая ему, для чего они существуют.

– О Господи, – проговорил он, – только не плачь, милая.

– Поцелуй ее, и она перестанет, – настаивал Арчер. Уокер нерешительно поцеловал маленькую Саммер в скривившийся ротик. Она подпрыгнула и снова ласково прошлась по его губам пальчиками.

– Она хочет еще, – сказал Арчер, глядя на Уокера и еле сдерживая смех.

Фейт прислонилась к косяку кухни, скрестила грязные от пыли руки на груди и наблюдала, как ее рыжеволосая племянница обводит мужчину вокруг своего маленького пальчика. Такой улыбки на лице Уокера она никогда не видела. Восхищенная, нежная, она совершенно сразила ее. Он показался ей даже красивым.

Это открытие отразилось на ее пульсе.

– Попробуй шлепнуть ее легонько, – сказал Арчер. – Она понимает, что это значит.

Уокер послушался совета, но Саммер снова поцеловала его, что-то проворковала, вздохнула раз, другой и уснула.

– Эй, Арчер, – Уокер перешел на шепот.

– Да?

– Она, кажется, спит.

– Все нормально, – обрадовался Арчер. – Все в порядке.

Фейт негромко рассмеялась. Уокер повернулся к ней. Пламя в его глазах удивило ее. За последние несколько месяцев, что он был в Афганистане, где искал неограненные и необработанные рубины, она забыла, какие необыкновенные у него глаза, и мысленно отчитала себя за забывчивость.

– Как раз вовремя, – сказал Уокер, кивая на спящего ребенка. – Спасай свою племянницу.

– Не вижу никаких оснований спасать ее, – сказала Фейт.

– Тогда меня спасай.

– Не могу. У меня руки грязные. – Она вытянула вперед пыльные руки. – Да и потом, ты с ней так хорошо смотришься. Очень уютно, я бы сказала.

– Дети внушают мне ужас, – зачем-то оправдывался Уокер.

– Да-да, – усмехнулась она, – я это сразу заметила, как только ты поцеловал ее в третий раз.

Фейт пошла к раковине и принялась смывать с рук пыль.

– Как продвигается работа над ожерельем Монтегю? – поинтересовался Арчер, поливая маринадом две огромные филейные части лосося. – Успеешь к показу и к свадьбе?

– Впритык. – Она вымыла руки, стрясла с них воду и вытерла о джинсы. На ткани остались мокрые следы. Арчер взглянул на Уокера и снова спросил:

– Хрупкая, изысканная девушка, да?

Уокер молча улыбнулся в ответ.

– Есть ли известия от агента насчет страховки ожерелья во время транспортировки до Саванны? – спросил Арчер сестру.

– Еще нет, – ответила Фейт и своим тоном дала понять брату, чтоб не лез в ее дела.

Как и подобает старшим братьям, Арчер не обратил на это ни малейшего внимания.

– У тебя спросят про оценку украшения.

– Как будто я не знаю, – ответила она. Институт драгоценных камней в Америке должен произвести ее, но, к сожалению, для того чтобы получить его сертификат, нужны недели. А у нее нет и лишнего дня. Она не могла терять ни минуты, иначе ей не успеть закончить вещь к Дню святого Валентина.

– Значит, получить оценку – это проблема? – спросил Арчер.

Она молчала.

– Фейт! – снова заговорил Арчер. Его пристальный взгляд сказал ей то, что она уже знает. – У тебя меньше недели до отъезда.

– Я этим займусь, – недовольно пробормотала сестра.

Прежде чем Арчер смог задать ей другой вопрос, зазвонил телефон.

– Я возьму трубку, – сказала быстро Фейт, исчезая из кухни. Она не любила, когда брат устраивал ей допрос. Особенно когда он был совершенно прав.

– Телефон на книжном шкафу возле картин, – подсказал Уокер.

– Спасибо, – бросила через плечо Фейт. Она нашла аппарат после очередного звонка.

– Фейт Донован, пожалуйста, – попросили в трубке.

– Слушаю.

– Секунду, пожалуйста.

Щелчок – и голос Тони зазвучал в ухе. Фейт застыла.

– Привет, малышка. Мне понадобилось время, чтобы раздобыть этот номер, но…

– Все, спасибо за звонок. Разговор окончен.

– Погоди, Фейт! Не клади трубку! Черт побери, ты должна меня выслушать! Я не хотел тебя ударить. Никогда больше я не подниму на тебя руку. Я люблю тебя, и я хочу, чтобы у нас с тобой были дети и…

– Простите, – прервала она его хриплым голосом. – Вы не правильно набрали номер.

Она спокойно повесила трубку и глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. Она ненавидела себя за это беспокойство. Фейт терпеть не могла, когда адреналин врывался в кровь всякий раз, когда она слышала голос Тони. Видеть его было еще хуже. Он – ошибка, от которой не так просто избавиться.

«В конце концов ему надоест преследовать меня, – сказала себе Фейт. – Мы не говорили о любви с ним сто лет. У него была женщина на стороне, когда мы были уже обручены. В этом я виновата, конечно. Я недостаточно горяча в постели».

Телефон зазвонил снова. Фейт подскочила, будто заждалась звонка.

Уокер опередил ее и взял трубку. Саммер даже не пошевелилась у него на груди. Она привыкла спать на руках.

– Да? – коротко бросил в трубку Уокер. Ему не понравился бледный цвет лица Фейт.

– Это Митчелл, – сказал помощник Арчера. – Уокер?

– Он самый. Ты так поздно работаешь?

– Жду жену, она обещала захватить меня по дороге. Мы едем в театр. Экспериментальный, где все еще знают английский язык, и надеюсь, что зрительный зал будет полон.

– Ее очередь выбирать, да? – улыбаясь, спросил Уокер. Митчелл и его жена обычно спорили, куда пойти.

– Как ты догадался? – удивился Митчелл.

– Тебе нужен Арчер?

– На самом деле я искал тебя. Помнишь тот контакт в Бирме? Кто-то тебе сказал, что ты мог бы заполучить образец хорошего необработанного рубина?

– Я помню.

– От него пришел пакет.

– Это терпит? – сухо спросил Уокер.

– Пока да.

– Я заберу. Дай мне десять минут.

Он отключился и посмотрел на Фейт. Она встретила его взгляд с упрямым вызовом в глазах.

– Тони звонил? – без обиняков спросил Уокер.

– Ошиблись номером.

Уокер хмыкнул, не поверив ей.

– Забери племянницу. Я в штаб-квартиру за пакетом.

Арчер вошел в гостиную как раз в тот момент, когда Уокер передавал Саммер Фейт. Он посмотрел сначала на Уокера, потом на Фейт.

– Неприятности?

– Нет, – холодновато ответила она. – Саммер мокрая. Я займусь ею.

Арчер не поверил. Он подождал, пока Фейт отойдет подальше, и тихо спросил Уокера:

– Кто звонил?

– Вторым позвонил Митчелл. Я поеду заберу пакет с рубином из Бирмы, там у меня появился новый человек. Держу пари, что первым звонил ее бывший.

– Сукин сын, – выругался Арчер.

– Возможно, он был им в его самые лучшие дни, – бросил Уокер. – Но с тех пор он превратился в самое настоящее дерьмо.

Арчер запустил руку в свои короткие волосы.

– Она нормально справляется, – сказал Уокер.

– Я предпочел бы сделать это за нее.

Уокер тоже предпочел бы это, но поскольку он не родственник, то не сказал об этом вслух. Его симпатия к Фейт могла стать настоящим бедствием.

Выругавшись еще раз, на сей раз в последний, Арчер выкинул из головы Тони.

– Пойди в мастерскую Фейт, возьми рубины Монтегю и привези их мне, – сказал он.

Брови Уокера поднялись, но все, что он сказал, было:

– Когда?

– Вчера. Самое позднее – завтра.

– Что насчет той партии «сырых» рубинов, которые ты ждешь из Африки? Ты все еще хочешь, чтобы я оценил их?

– Проклятие. – Арчер снова запустил пятерню в волосы. – Сделай это завтра же утром. Потом отправляйся в мастерскую Фейт, Я хочу, чтобы ты был поблизости, пока я не решу проблему с охраной. – Нахмурившись, он перебирал в голове проекты Донованов. В последнее время Арчеру казалось, что, хотя он потратил много времени, подбирая охрану, у него все еще нет достаточного числа людей, на которых он мог положиться. По крайней мере доверить сестру. – Мне пришла в голову мысль отправить тебя с ней в Саванну. Ты тот человек, кому я мог бы ее доверить.

– Это из-за Тони? – спросил Уокер, растягивая слова. – Он тебя еще беспокоит?

– Кайл. У него до сих пор дурное предчувствие насчет этих рубинов Монтегю.

– И насколько плохое?

– Слишком плохое. И становится все хуже.

Уокер тихо присвистнул. У Кайла уже было предубеждение против недавней поездки Уокера в Афганистан. Но Уокер тем не менее поехал. Правда, едва не умер там.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации