Электронная библиотека » Элизабет Мичелс » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Порочный наследник"


  • Текст добавлен: 21 мая 2018, 12:40


Автор книги: Элизабет Мичелс


Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава пятая

Укрывшись в черной коляске, похожей на любую другую коляску на улицах Лондона, Реджинальд вытащил дневник из кармана и, поглядывая в окно на ледяной зимний вечер, стал постукивать пальцами по его обложке.

– Теперь такой респектабельный, – задумчиво произнес он, когда дом семьи Фэрлин показался вдали. С тех пор как они виделись последний раз, хозяин дома, Ноттсби, заработал отменную репутацию в обществе. Пышный титул, роскошный дом… Даже кусты в его саду были подстрижены соответствующим образом.

– После всего, что он украл у меня, – проговорил Реджинальд и крепче сжал дневник.

Скоро жизнь Ноттсби подвергнется ужасным разрушениям. Пускай наслаждается своей благородной репутацией сегодня, потому что в ближайшем будущем все это пойдет прахом.

Сент-Джеймс, конечно же, попытается остановить развитие событий. Этому человеку всегда нужно совать нос куда не следует! Сент-Джеймсу нужно было контролировать всех и вся вокруг него, он был готов сделать все ради защиты своих невинных и драгоценных «запасных наследников». Так было всегда. В конце концов, они набивали его карманы. Но ему не удастся помешать его планам.

– Ты сойдешь с ума, пытаясь сделать это, Сент-Джеймс. – Ухмыляясь, он слез с коляски и поднялся по ступенькам дома, где жил, с нетерпением гадая, что прочтет в следующей записи дневника леди Изабель.

Дневник Изабель Фэрлин
Февраль 1817 года

Вчера вечером я снова перечитала рассказ о сэре Тристане де Лионе из «Смерти Артура» Томаса Мэлори. Страницы моей книги довольно потрепанные: уголки загнулись, везде жирные пятна и следы от чая, оставшиеся на них за все годы, в течение которых эта книга дарила мне удовольствие. Жаль, что я не могу вспомнить, сколько раз читала эту историю. Уверена, что это впечатляющее число, но все, что я знаю, это правда, с которой я всегда остаюсь на последней странице рассказа о Тристане. Я хочу познать любовь, подобную той, которую он испытывал к Изольде, и когда-нибудь со мной это произойдет.

Я наконец составила список своих требований к будущему мужу. Вот он:

1. Светлые волосы.

2. Ухоженная внешность и хороший вкус в одежде.

3. Ездит в модном красном фаэтоне или верхом на горячем жеребце.

4. Прекрасный танцор.

5. Обожает цветы и другие прекрасные вещи в мире.

6. Дружелюбная улыбка и ровные зубы.

7. Почитаем и уважаем в обществе.

Джентльмены, которые воплощают в себе качества, перечисленные выше, и поэтому рассматриваются в качестве претендентов на брак:

1. Мистер Келтон Брайс.

Изабель.
Весна 1817 года

Изабель любила свою сестру. И это сделало сегодняшний день таким ужасно сложным.

Она не знала, как долго стояла в своей спальне, обхватив себя руками, пока не вздрогнула. Большой латунный ключ от ее двери оставил въедливый отпечаток на ладони, но она не пошевелилась, чтобы облегчить боль. Ее предали.

– Изабель Фэрлин, открой дверь, сейчас же! – кричала ее мать из коридора.

– Нет, – прошептала она в пустоту комнаты.

– Если ты не откроешь, я найду управляющего и войду сама!

– Делай, что считаешь нужным, – ответила Изабель, но не была уверена, что ее голос слышен за отделанной панелями дверью, разделяющей их.

Два года назад она попросила двоюродную сестру Сью разрисовать виноградными лозами и цветами стены своей спальни. Она всегда считала их жизнерадостными: множество оттенков розового и фиолетового, окружавшие ее, полные жизни и ожидающие цветения на солнце. Четырем безликим стенам дома она предпочла идею жить в саду. И этот сад был счастлив. И никто не ругался в саду. Однако в доме…

– Изабель! – заорала мать, подтверждая ее мысли о жизни в доме, а не в саду.

Теперь стены сада навалились на нее и душили мыслями о том, как она ошибалась в своих иллюзиях. Она всегда верила в хорошее во всех вокруг себя, потому и верила всем.

Неужели Виктория могла так ее предать? Оказывается, сестра наблюдала за происходящим в ее жизни, как бдительная сова на самой верхней ветке дерева, всегда зорко все осматривая и ожидая только своего следующего хода. Она не допустила бы этого, если бы не хотела. В том галантерейном магазине с мистером Брайсом она контролировала ситуацию, когда позволила ему спасти ее, и когда согласилась на сделку отца, тоже все контролировала.

Виктория заботилась только о Виктории. Изабель старалась не заострять внимания на недостатках сестры, надеясь, что редкие проблески доброты – это то, что действительно складывало ее личность под маской внешней усталости. Изабель ошибалась.

Виктория сделала это с ней намеренно, и Изабель никогда не простит ее за это.

Конечно, временами ей казалось, что сестра на самом деле такой уж хорошей в глубине души не была, лишь притворяясь уставшей. Но все было гораздо хуже: в Виктории на самом деле довольно много зла. Осознав это, Изабель вздрогнула и крепче обхватила себя руками.

– Изабель, твоя сестра прошла достаточно тяжелое испытание. Ты выйдешь из-за этой двери и утешишь ее, как она того заслуживает.

– Утешить ее? – сказала она надтреснутым голосом. После того, что Виктория сделала? Она украла единственного мужчину, которого Изабель любила. Это они должны были пожениться, а не Виктория с мистером Брайсом. Это должна была быть Изабель. – Это меня нужно утешать, – отозвалась она громче, чем раньше, голосом, которому гнев, поднимавшийся изнутри, придал силу.

– Твоя сестра пережила пожар. Не драматизируй, Изабель.

– Я не… – начала она, но не было смысла спорить с матерью через закрытую дверь.

Всю жизнь ее обвиняли в том, что она чрезмерной драматизирует события. Возможно, в прошлом это и было правдой, но сегодня нет. Сегодня все было слишком реально. Она утратила надежды и мечты. Ей должны разрешить скорбеть о счастье, которое она могла бы познать в своей жизни. О любви, которую она испытала бы. О смехе, который объединил бы их. О цветах, которые он принес бы ей. Она сердито посмотрела на цветы, которые покрывали ее стены, дразня ее видениями того, что могло бы быть.

Должна ли она оставаться в стороне, пока ее сестра отнимает у нее будущее?

– И мне придется на все это смотреть, – простонала Изабель. Это было похоже на какой-то ужасный образ в зеркале, показывающий искаженное будущее. Она зажмурилась.

Изабель должна найти способ пройти через это, или она наверняка погибнет, ее сердце разбито. Когда-то давно все было очень хорошо, но сейчас она отказывается приносить извинения Виктории. Если бы она могла избегать сестру, если бы она могла избегать всех, кто причастен к этому… если бы она могла пережить их свадьбу!

Ей стало плохо от этой мысли. Их свадьба. Как такое могло случиться с ней?

Изабель опустилась на пол и, обхватив руками колени, прижала их к груди. Она так хотела прожить жизнь с мистером Брайсом. И вот, в одно мгновение эта жизнь, которую она лелеяла в себе, исчезла. Имя Виктории будет произнесено при оглашении имен вступающих в брак вместе с его именем, их жизни навсегда будут связаны.

«Что ты собираешься делать?» – прошептал голос в ее голове.

Она не знала ответа. Но она также не могла сидеть здесь и скорбеть о человеке, обрученном с ее сестрой. У них будут дети и общий дом. Возможно, Изабель переживет обмен свадебными обетами, но их жизнь вместе после того дня – она не могла принять ее! Это были ее мечты; она написала о них в своем… Ей нужен ее дневник! Ей нужны утешительные слова, написанные там, ее слова. Все другое стало занимать столько времени и внимания: с тех пор как сезон пошел полным ходом, она не писала в своей маленькой книжечке уже больше месяца, но теперь она нуждалась в дневнике.

С трудом поднявшись на ноги, она подошла к столику рядом с кроватью, но ящик был пуст… Она высунула ящик дальше и поискала в глубине. Пусто. Когда она в последний раз его видела? Она точно знала, что оставила дневник здесь. Теперь пропало и то единственное, где она могла излить свою душу…

Изабель медленно дошла до кровати. В любом случае, это почти не имеет значения. Теперь ее мысли настолько рассеянны, что были бы не более чем каракулями на странице. Все потеряно.

Когда одна мечта украдена, может ли другая занять ее место? Или ей суждено прожить всю оставшуюся жизнь в этом отчаянии?

– На-все-гда. – Изабель проговорила это слово шепотом и упала на кровать.

У Виктории и мистера Брайса будет семья, а Изабель станет старой девой, теткой, которая будет приносить их детям сладости. Она останется одинокой и будет проводить время в размышлениях о том, что могло бы быть.

Нет, такого вообще не случится. Мысль о том, чтобы видеть их вместе изо дня в день, год за годом, пока Изабель будет одинокой, звучала ужасно. Ей нужно будет найти другого джентльмена и выйти за него замуж, устремить свой взор на кого-то такого же привлекательного, как мистер Брайс. Возможно, ее ждет кто-нибудь еще лучше.

Доброта – вот что привлекло ее внимание к Брайсу в самом начале. Конечно, он был в городе не единственным джентльменом с добрым сердцем. Может ли она кем-либо заменить его? Она попыталась вспомнить список совершенных качеств из пропавшего дневника.

– Красный фаэтон, прекрасный танцор, – прошептала она. Но танцевальные таланты и тип транспорта, которыми обладает человек, уже казались не так важны, как когда-то.

Чем дольше она лежала на кровати, тем больше задавалась вопросом, действительно ли она знала что-то ценное о человеке своей мечты. Возможно, пришло время для нового списка, включающего в себя что-то большее, чем цвет волос претендента. Она нащупала медальон, который все еще висел на шее. Правильный мужчина, тот, что полюбит ее, прятался где-то в тени. Возможно, он только и ждал этого момента.

Может быть, она даже сможет убежать.

Она села, бросила ключ на покрывало и пошла через комнату к маленькому письменному столу. Открывая ящик за ящиком, она снова обшарила все в поисках дневника. Изабель была уверена, что оставила его где-то здесь! Но ей не хотелось рыться в своей комнате весь день – не сегодня. Она схватила лист бумаги, хлопнула ним по столу и начала быстро составлять список. Она запишет свои требования к идеальному мужу – поистине идеальному на этот раз – и будет искать эти качества в людях. А потом соблазнит подходящего человека, даже если он без титула.

Виктория может забирать мистера Брайса себе. Он все еще занимает особое место в сердце Изабель и, как ее первая любовь, вероятно, останется там навсегда, но ей нужно двигаться вперед и найти свой путь во всем этом безобразии. Перо на секунду замерло в руке, когда она подумала о том, как ее сестра улыбается этому веселому Брайсу. Но затем она прогнала это видение. Держаться за то, что могло бы быть, – такая жизненная стратегия только приведет к еще большему горю. Она снова найдет любовь. Она найдет того, кто сможет увезти ее из родительского дома в место, где никто никогда не кричит, где всегда царят мир, радость и солнечный свет. Десятки раз она составляла такие списки в своем дневнике. Изабель покачала головой. Хорошо, что она не может записать все это в дневник. На этот раз она не будет смотреть только на одного человека и отпустит мечты о том, что единственный образ может заполнить эти страницы.

На этот раз она найдет настоящую любовь. Она должна в это верить.

Идеальный муж должен

Обладать веселым характером.

Она остановилась, чтобы смахнуть слезу тыльной стороной ладони. Шмыгнув носом, она пододвинула лист ближе к себе и продолжила. Ничто не удержит ее от желания составить этот список!

Иметь благородное и честное сердце.

Она снова шмыгнула носом. Есть и другие хорошие люди. Должны быть. У всех людей в глубине души есть какое-то добро, верно же? Это была та истина, на которую она опиралась всю свою жизнь. Только теперь она уже не была так уверена в этом: если Виктория смогла причинить ей боль таким способом – родная сестра! – то чего же тогда ждать от остального общества? Есть ли вообще в мире хорошие люди, или это было заблуждением женщины, которой никогда прежде не разбивали сердце? Ее тетя всегда утверждала, что у Изабель мания величия. Возможно, она была права. Изабель казалось, что весь мир сотрясали мысли, пронизывающие ее голову.

– Где-то должен быть он, хороший джентльмен, – прошептала она с чувством последней надежды.

Быть готовым защищать меня от опасности.

Никогда не произносить злых слов.

Любить меня.

Она не вступит в брак без любви, как ее родители. Она найдет своего смелого рыцаря. Героя в сияющих доспехах в лучах солнца. Того, кто с радостью взберется по стене башни ради нее, того, кто будет любить ее. Ее поиск начнется с завтрашнего бала!

Изабель встала из-за стола, сжимая в руке список, и пересекла комнату, чтобы взять ключ от двери. Если мать требует ее присутствия, она будет там, с ними. В конце концов, поддерживать семью в трудные времена – это то, что делают хорошие дочери.

* * *

– Итак, теперь я – лорд Хардеуэй. Ты доволен? Зачем мне этот проклятый титул, Сент-Джеймс? Я всего лишь хочу быть Брайсом! Всего лишь Келтоном Брайсом. Черт бы побрал весь этот сезон!

Брайс – теперь Хардеуэй – упал на стул в штаб-квартире и обхватил голову руками.

Прошло всего несколько дней с момента пожара, но именно столько и было нужно Фэллону, чтобы решить большинство проблем в Лондоне. Хардеуэй, несомненно, выполнил свою часть уговора, изображая героя – может быть, даже слишком хорошо, поскольку вчера он получил титул за свою храбрость. Фэллона и самого передернуло от такого неожиданного поворота событий, но пути назад не было. Реализация плана по сокрытию последствий и вычеркиванию инцидента с поджогом Бонд-стрит из памяти высшего света шла полным ходом.

Фэллон вместе со своим беззаботным другом поговорили с Ноттсби и договорились о подписании брачного контракта. Его бедный друг, теперь лорд Хардеуэй, будет навечно связан с леди Викторией. Было оговорено, что Изабель никогда не узнает об участии Фэллона во всем этом, иначе она будет искать любую возможность убить его за вторжение в ее жизнь и разрушение ее планов. Вообще, в последнее время желание расправиться с Сент-Джеймсом стало довольно распространенным явлением среди его друзей.

– Прошу прощения, но знаешь…

Хардеуэй жестом поднятой руки остановил его и слегка покачал головой, явно не заинтересованный выслушивать соболезнования. Фэллон подвинулся на стуле, глядя в окно, лишь бы не видеть выражения страдания на лице друга. Человек, сидящий за маленьким столиком напротив Фэллона, может, и обладает мощным ударом, но по-настоящему его беспокоил возможный гнев Изабель, направленный на него. Фэллону было тяжело не думать о ней последние несколько дней – о ней и о том, что она, скорее всего, будет думать о нем. Но он принял правильное решение. Ее увлечение Брайсом наконец подходило к концу, Фэллон лишь помог этому свершиться. Более того, он обязательно будет искать ее на сегодняшнем балу, найдет для этого время между встречами: ведь сейчас самое время предложить дружескую поддержку.

Оставляя в стороне такие побочные эффекты, как гнев и разочарование, план Фэллона продвигался к необходимому результату, как, он знал, и должно было произойти. Великолепие предстоящей свадьбы уже обсуждалось за каждой чашкой чая повсюду в стране, аккуратно заменяя новость о пожаре, который вызвал достопочтеннейший лорд Хардеуэй.

Каким же героем был этот храбрый джентльмен, который спас леди Викторию! И награждение титулом за его доблесть является прекрасным дополнением к истории. Как замечательно, что такое неприятное начало послужило основанием для любви.

Фэллон в душе улыбался. Общество запасных наследников продолжает свое существование. Ах, если бы все проблемы можно было решить так легко! Он бросил бы половину своих людей в брачные узы, если бы это помогло ему найти Грейплинга, но организация брачных союзов не поможет, когда в деле замешан этот человек. Стандартные трюки не сработают с таким противником. Хотя Грейплинг был в целом неуравновешенным и движимым собственной жадностью, он все же оставался достойным визави, к сожалению.

Фэллон лично готовил его, научил, как сливаться с тенью и находить выход в любой ситуации. Черт бы побрал его обстоятельность! Теперь найти человека, который перешел на нелегальное положение, и вернуть его в тюрьму, куда Фэллон уже раз упек его, оказалось очень непросто. Он не видел этого человека с того вечера на террасе с Изабель несколько дней назад, но уже сегодня сможет продолжить поиски. Однако прежде Фэллону нужно обсудить некоторые вопросы со своим другом. Разумеется, жена и титул – это не конец света, как он себе представлял…

– Я так и рекомендовал тебе – изображать героя. Очевидно, твоя миссия прошла успешно, – сказал Фэллон, тщательно подбирая слова, чтобы не ухудшить ситуацию. Получение титула не входило в его планы, но теперь с этим надо разбираться.

– Все ради того, чтобы выполнить твои чертовы приказы, – Хардеуэй наклонился вперед, и его лицо приняло озабоченное выражение, когда он взглянул на Фэллона. В комнате повисла напряженная тишина, которую Хардеуэй наконец прервал: – Меня теперь вышвырнут, так? Правила… этот титул. Я не хочу его! Можно его как-нибудь вернуть?

– Если бы я мог так просто от тебя избавиться! – успокоил Фэллон.

– Ты мог выбрать другое время для своих шуток? Сент-Джеймс, что мне со всем этим делать? – Хардеуэй оттолкнулся от стола, схватил графин с виски и стакан и снова упал на свой стул. Усевшись, он налил себе выпить и пробормотал: – Жена и титул… Я пошел туда, чтобы забрать пару чертовых документов. – Он опрокинул в себя содержимое стакана и продолжил: – Это все ее вина, чтоб ты знал. Этой высокомерной чувички с ее проклятыми шляпами. А теперь я навечно застрял с ней в одной упряжке? Как я теперь буду работать? Как я теперь буду наслаждаться жизнью?

– Может, когда ты узнаешь эту девушку поближе…

– То выясню, что она еще хуже, чем я считаю ее сейчас? Было бы великим подвигом оказаться для меня подходящей кандидатурой на роль жены, но я думаю, что при желании с этим заданием можно справиться. – Хардеуэй снова наполнил стакан.

– Ну, выглядит она ничего, – уклончиво сказал Фэллон, не желая признаваться другу в том, какой милой он считает ее сестру-близняшку.

– Да, видимо, я должен быть благодарен, что не спас какую-нибудь каргу с острыми зубами, когтями и костлявой задницей. Как же мне повезло!

Его друг, кажется, был разочарован блюдом, которое ему преподнесла жизнь, и Фэллон сочувствовал ему, действительно сочувствовал, но у него были только следующие несколько минут, чтобы успокоить Хардеуэя и закончить этот разговор хоть на какой-то позитивной ноте. Ему нужно было вернуться к своей работе перед сегодняшним балом, или его завалит делами до утра и он не сможет присутствовать на балу. Ему нужно было найти нужные слова, чтобы как-то отвлечь друга от гнетущих мыслей.

– Самое худшее уже позади, – наконец произнес он.

– Ты так думаешь?

– Да. Когда ты сжег Бонд-стрит, все стали судачить о твоих нечистых делишках. Для тебя двери на любое светское событие были бы закрыты на всю оставшуюся жизнь. Власти узнали бы, что в этом замешано Общество, и был бы выдан приказ распустить его. Вы все остались бы без работы, без дохода.

– Я…

– Я уже не говорю о том, что подумала бы твоя семья об этом скандале, – сказал Фэллон, зная, что это козырь, который бьет все карты.

– Ты думаешь, что ты очень умный, да? – укоризненно взглянул на него Хардеуэй.

– Я и правда не дурак.

– Вздор! Я должен принять, что у меня теперь титул, да еще и дать согласие на брак с этой бабой, не так ли?

– Все верно.

– Но я могу остаться членом Общества запасных наследников?

Фэллон кивнул.

– Что ж, за нежеланные браки и титулы! – Хардеуэй поднял свой стакан с виски и залпом осушил его.

Фэллон встал, намереваясь оставить своего друга допивать виски, и осмотрел комнату. Этот день и все его проблемы были позади, его люди были заняты дружескими беседами или отдыхали после выполненной работы. На данный момент все его проблемы находились за стенами этого дома. И сегодня вечером он встретит эти проблемы с открытым забралом.

Только встретит ли он сегодня Изабель на балу? Фэллон надеялся, что сможет хотя бы краешком глаза увидеть ее. Но, если она каким-то образом узнала правду о его роли в этом деле, ему придется держаться подальше от нее. Лесные нимфы – изящные существа, но он предполагал, что они становятся довольно жестокими, когда что-нибудь вызывает их гнев. И если Изабель когда-нибудь узнает правду, ее гневу позавидуют самые злобные боги древнего мира.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации