Текст книги "Нечаянная невеста"
Автор книги: Елизавета Соболянская
Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Глава 11
К тому моменту, как в кондитерскую привели притихших детей, виконт исписал несколько листов бумаги, купил у подавальщицы почтовые амулеты – небольшие квадратики бумаги с нанесенной руной и влитой магией, после чего отправил записки, и наконец обратил внимание на поднос со сладостями. Его немного потряхивало, так что Амелия сама налила ему чай, придвинула блюдо с пирожными и наконец встревоженно спросила:
– Простите меня, милорд, но вы еще не оправились от ранения?
– Ранение тут не причем, – отмахнулся виконт, – конечно раздробленные кости и рубцы от картечи меня не красят, но для мужчины это не беда. Просто амулет регенерации, который лекари примотали к моей ноге оттягивает мой резерв, и даже телепосыльные чары я применяю с большим трудом.
– Вам нужно просто выпить горячего или съесть сладкого, – понимающе кивнула девушка, и чтобы не смущать мужчину пристальным вниманием к его аппетиту вспомнила историю со времени обучения: – мы однажды с подругами увлеклись переносом картинок в альбомы, и не заметили, как опустошили резервы. Упали, где сидели и лежим! Классная дама зашла, испугалась, побежала за лекарем. К счастью нашего строгого доктора, не было в тот день, а дежурная сестра увидела книги с картинками и альбомы, догадалась обо всем и велела принести чаю с медом и напоить нас с ложечек, по капле. Встать мы смогли, но дня два нас потом шатало, пока резервы не восстановились.
Виконт благодарно улыбнулся и спросил:
– Я вижу, что у вас есть способности к магии, но какие, так и не разобрался…
– Очень слабые, – отмахнулась Амелия, – но полезные для переписывания книг и бумаг. Я могу сделать магокопию изображения, или подчистить неправильный текст. Еще умею вложить магию в готовые картинки, чтобы они становились объемными, но это требует много сил, так что получается не часто.
– Интересные умения, – виконт выглядел задумчивым, – и вы сказали, что у вас была классная дама…
– Да, мама была родом из семьи де Фийяр. Пока дедушка был жив, он поддерживал нас. Поэтому оплатил пансион для меня. Я успешно его закончила, и еще год училась у каллиграфа, а потом дедушки не стало, так что Илана в пансион не поехала.
– Де Фийяр, знакомая фамилия, – виконт нахмурил красивые темные брови, пытаясь вспомнить.
– Мама рассказывала нам о родственниках, – пожала плечами Амели, – но мы никогда не были у них в гостях. Дедушка приезжал несколько раз, когда родились младшие, и все. Это не так и важно. Мамина сестра стала женой офицера, мы останавливались у нее, когда приехали в столицу.
– А сейчас вы где живете?
– Снимаем квартиру в доходном доме, – уклончиво ответила Амелия.
Ей не хотелось выглядеть попрошайкой. Довольно того, что ее платье, плащ и шляпка выглядят в этом заведении очень поношенными на фоне аккуратных стен.
Виконт, кажется, все понял, и вопросов задавать не стал, попросил лишь записать для него адрес дома, чтобы иметь возможность посылать записки.
– Я уже написал своему поверенному, на счет бумаг, думаю он подскажет, что и как нужно сделать, чтобы подтвердить ваши права. Возможно что-то придется делать быстро.
Амелия и не спорила – взяла лист бумаги и четким полууставом записала адрес и подписала «мисс Фонтен». Флайверстоун взглянул, поморщился и сам исправил на «графиня дю Боттэ». После этого девушка сердито уставилась на виконта, а он так же сердито на нее! Поиграв в гляделки, они невесело рассмеялись.
– Простите меня, Амелия, – шутливо склонил голову мужчина, – но я не хочу терять хотя бы такую иллюзорную связь со своим другом.
– Простите и вы меня, – вздохнула Амели, – но я не чувствую себя графиней. Слишком внезапным оказался наш брак, мимолетным и иллюзорным. О нем никто не знает, кроме вас и меня.
– Я постараюсь показать вам, что значит быть графиней дю Боттэ, – пообещал виконт.
Амелия услышала в этом обещании слишком много, и уже стала чувствовать себя неловко. Слишком много времени она провела с этим мужчиной, пусть и в публичном месте. На ее счастье, преподавательница в форменном плаще с язычком пламени на груди привела в кондитерскую Илану и Бриса. Дети сразу заполнили неловкое молчание рассказом о примерке. Служащая школы магии вручила Амелии лист бумаги с размерами и сроками пошива, напомнила, что обувь нужно заказать в королевской мастерской, вот по этому адресу, а писчие принадлежности и учебники выдадут в школе. Нужно только сумки купить и не забыть все получить уже завтра.
От души поблагодарив преподавательницу за помощь, Амелия попросила подавальщицу упаковать для дамы несколько пирожных, в благодарность. Пусть сладости дороги, она не могла принять любезность просто так. Впрочем, виконт на это смотрел благосклонно, все же инспектор, и в делах школы понимает? Или нет?
Через несколько минут чопорная дама в синем плаще ушла, дети получили обещанное мороженое и затихли, то и дело поглядывая на аристократа. Он же смотрел на них одновременно строго и внимательно. Амелия изредка пригубливала чай, давая детям возможность полакомиться, но при этом пыталась разобраться в собственных чувствах. Вот еще утром она четко знала, что ей делать, куда идти, а сейчас возникло ощущение, что ее внезапно подхватил какой-то дикий вихрь, очень похожий на тот, который привел ее к старинной часовне. И несет ее как палый лист, не давая зацепиться за привычное.
Пока девушка размышляла, на стол перед Флайверстоуном упало несколько ответных записок. Он открыл их прочитал, задумчиво улыбнулся и сказал:
– Моя матушка приглашает вас, леди дю Боттэ на чашку чая. Завтра, около половины пятого.
– Занятия заканчиваются в пять, – с легчайшим вздохом сказала Амелия. Она помнила, что «приличное время визитов» начиналось с трех часов дня. Но чем ближе были гости, тем позже им разрешалось приехать. Самых близких приглашали поужинать. Приглашение на половину пятого от виконтессы может означать серьезный аванс доверия, выданный никому неизвестной мисс по просьбе сына.
– Я заеду за вами в двенадцать, – тоном, не терпящим возражений, сказал Флайверстоун. – В час нас ждет мой поверенный. Визитное платье будет уместно и в это время. А дети подождут вас в школе. Там есть игровая комната для тех, у кого родители работают во вторую смену. Обещаю, потом я отвезу вас домой всех!
Амелия потупилась. У нее не нашлось сил сказать мужчине, что кроме того платья, в котором она пришла записывать детей в школу, у нее есть лишь простенькая юбка с парой блузок, да домашний капот, изрядно поизносившийся во время ночевок в трактирах.
– Мисс, мастер? – виконт взглянул на детей, – если вы уже закончили, я готов проводить вас до дома.
Дети тотчас вскочили. Виконт оставил на столике пару золотых, и не слушая возражений помог Амелии надеть плащ:
– Мой экипаж уже у дверей.
Возразить никто не посмел.
Флайверстоун помог Амелии и детям сесть в экипаж, велел кучеру немного опустить кожаный верх, чтобы укрыться от мелкого ледяного дождя, который поднялся пока они пили чай, и назвал адрес. Когда кучер натянул поводья перед домом, виконт внимательно оглядел его, и видимо все же счел достаточно приличным для молодой вдовы с детьми.
– Всего доброго, леди дю Боттэ, – он галантно поцеловал воздух над перчаткой Амелии, – завтра к полудню буду у вас!
Амели присела в книксене, и повела детей домой. Сытые и довольные они уже на лестнице принялись рассказывать ей о школе, о классах и магии, но у нее не осталось сил слушать болтовню, а значит, болтунов следовало немедля занять делом. Так всегда поступала ее матушка, если в доме становилось слишком шумно.
– Илана, Брис, – обратилась она к младшим, останавливаясь, – вам нужны сумки для учебников, а еще у нас нет кастрюли, чайника и даже тарелок! Предлагаю сейчас лечь спать, чтобы завтра перед школой зайти в лавочку. Но сначала обязательно помыться, и протопить печь!
Дети в общем не возражали. Подойдя к конторке консьержки, мисс Фонтен попросила милейшую тетушку Метту прислать дворника с водой и дровами. Таскать ведра самой у нее не было сил.
– Сейчас пришлю, – закивала старушка. Она явно услышала про школу и ей это понравилось.
Через час в квартирке полыхала печь, согревая воздух и два ведра воды. Еще два ведра стояли рядом. Большой таз прежде висел на стене уборной, а теперь ждал своего часа на табуретке. Когда вода нагрелась, Амелия помогла вымыться Илане, тщательно промывая ее длинные светлые волосы, потом вручила мочалку и мыло смущенному Брису:
– Хорошенько вымой уши и шею! – напомнила она, задергивая тонкие занавески, отделяющие кухню-прихожую от комнаты.
Брис активно плескался, выдувал мыльные пузыри, и гремел ковшиком, но управился с мытьем довольно быстро. Проверив уши и шею, Амелия велела ему идти в кладовку, сушиться, выплеснула грязную воду, и вымылась сама.
После купания, накинув потертую, но чистую сорочку и капот, мисс Фонтен занялась насущными делами: из остатков горячей воды, перелитой в миску, она сотворила мыльный раствор, а в миску с холодной водой добавила крахмал. Воротнички и галстучки следовало аккуратно выстирать, высушить у теплой печи, затем вымочить в крахмальном растворе, и снова просушить на старенькой наволочке, в которую они сложили белье вместо мешка.
Затем настал черед белья – его утопили в мыльной воде, оставшейся после купания, тщательно потоптали, выполоскали в ведре и повесили сушиться.
– Утюг придется попросить у тетушки Метты, – вздохнула Амелия, растягивая и разглаживая ленты Иланы руками.
Младшая сестра старательно помогала. Брис начистил для всех ботинки, сбегал во двор, чтобы отряхнуть просохшие у печи плащи и уснул, после насыщенного событиями дня. Девушки тихонько разговаривая закончили стирку, подержали над паром шляпки, потом вылили воду, вытерли пол и усталые до нельзя легли, закутавшись в капоты и накрывшись плащами. «Завтра непременно куплю одеяла» – пообещала себе Амелия, проваливаясь в сон.
Утром они проспали! Вскочили, когда зазвонили колокола к ранней службе. Про утюг и не вспомнили – оделись быстро, и побежали в школу. По дороге Амелия пообещала принести сумки для книг прямо в школу, поцеловала Илану на крыльце, погладила по голове увернувшегося Бриса, а потом уже неспешно двинулась в обратную сторону, изучая лавки. Денег у нее немного, но быт налаживать нужно. А заодно купить газету и просмотреть объявления. Внимание виконта и чай с его матушкой – это хорошо, но кашу из внимания не сваришь.
Медную сковородку и потемневший от времени чайник Амелия нашла в лавке старьевщика. Посуда была не новой, но аккуратно залатанной и недорогой. После девушка приобрела мешочек крупы, хлеб, масло, несколько простых деревянных ложек, грубые керамические кружки и миски, горшок, и пару потертых простыней, чтобы использовать их после купания.
Все это девушка отнесла в квартиру, а потом спустилась вниз и расспросила тетушку Метту, где находится ближайший женский монастырь. Та если и удивилась вопросу, вида не подала. А когда Амелия пояснила, что хотела бы купить сумки и одеяла, старушка понятливо покивала:
– Тогда тебе не сюда милая, а в другую сторону. На конке лучше будет. Тут то монастырь общежительный, а там монашенки по другому уставу живут. И рукоделием своим торгуют.
Пользуясь подсказкой, Амелия поспешила туда, куда указали. Она знала особенность некоторых монастырей – чтобы не собирать послушников на трапезу и не шить им облачения, устав общины выделял три дня в неделю работы «на себя». В мужских обителях монахи столярничали, резали по дереву или шили кожи, а в женских шили, вышивали, вязали. Именно на ярмарке при таком вот монастыре можно было относительно недорого купить очень качественные лоскутные одеяла, теплые чулки или крепкие сумки.
К полудню Амелия вернулась довольная – она сумела купить все необходимое, и даже успела ко времени, назначенному виконтом. К ее ужасу, мужчина уже поджидал ее у крыльца:
– Леди дю Боттэ, где вы ходите? – несколько раздраженно спросил он, а потом уставился на кучера, отдающего ее покупки.
– Простите меня, милорд, – покраснела Амелия, – мы недавно в столице, нужно было сделать покупки.
Виконт оценил корзинку с одеялами и сумками. Потом тем же взглядом смерил Амелию. Да, она была одета ровно так же, как и накануне. Та же шляпка, слегка почищенная от пыли вечером, тот же плащ, разглаженный влажной щеткой, и то же платье, освеженное чистым воротничком и манжетами.
На шум экипажа вышел дворник, увидел корзину и спросил:
– Мисс – это поднять к вашей двери?
– Да, пожалуйста, – попросила Амелия, а Флайверстоун сунул дворнику серебряную монету.
– Леди, я подожду, но пожалуйста, не задерживайтесь!
– Я мигом, милорд! – заверила его Амелия и птичкой вспорхнула вслед за дворником. Открыла дверь, показала куда поставить корзину и попросила: – вечером, принесите пожалуйста воду и дров, как вчера, только воды побольше!
– Хорошо мисс!
Довольный полученной монетой дворник утопал вниз, а девушка быстро умылась, чуть припудрила нос, пригладила влажными руками волосы, выбившиеся из-под шляпки, и подумав, сменила перчатки на единственные шелковые. Осталось переложить бумаги в потертый бархатный мешок и выскользнуть на лестницу, заперев дверь.
Глава 12
На крыльце виконт молча подал ей руку, подсаживая в экипаж, но ничего не сказал до самой остановки на узкой улице, заполненной конторами.
– Мой поверенный человек жесткий, – открыл он рот, вновь заменяя лакея, – но ему нужно говорить только правду.
Амелия подняла на него удивленные глаза:
– Мне незачем лгать, милорд! – абсолютно спокойно сказала она. – Я, конечно, чувствую неловкость от того, что претендую на титул и доходы вашего друга, но если мне скажут, что по закону я не имею на это права, я отступлю. У меня есть диплом. Дети пошли в школу. Мы проживем и без титула. Просто… мне кажется неправильным не выполнить последнюю волю лорда дю Боттэ. А он не хотел, чтобы его состояние досталось дядюшке и кузине.
– Вы правы, – сказал виконт – Жак терпеть не мог кузину и ее отца. И в свете это знали.
На это мисс Фонтен лишь дернула плечом. Она была так же далека от светского общества, как от родной деревни.
Они вошли в просторную контору, в которой сильно пахло старыми бумагами, кожаными переплетами и чернилами. Солидный господин с невыразительным лицом явно ждал их и сразу пригласил в кабинет.
Просторное помещение не имело окон, зато стены были обтянуты плотной темной тканью и даже дверную нишу укрывали портьеры. На всякий случай поверенный еще и пальцами щелкнул, замыкая магический контур от прослушивания. Амелия даже дышать боялась – настолько все тут было серьезно, солидно и дорого.
– Милорд, – мужчина смотрел только на виконта, – вы очень просили устроить встречу по важному вопросу.
– Да, мэтр Москани, дело очень важное. Дело в том, что я был свидетелем на свадьбе этой прелестной леди и моего друга графа дю Боттэ…
Флайверстоун коротко рассказал, как все было, а Амелия предоставила написанный на коленке брачный договор. Мэтр нахмурился, прочел листочки, потом щелкнул пальцами, проверяя что-то и покивал головой:
– Бумаги подлинные, как и подпись графа дю Боттэ. Скажите, был ли свершен брак?
Вот тут Амелия заполыхала всем лицом, но, к ее счастью, слово взял виконт:
– Той же ночью нас перебросили на передовую. Жак просто не успел.
Поверенный нахмурился, и явно собрался сказать что-то неприятное, но Амелия его перебила с неожиданной для себя уверенностью:
– Мы заключили союз на границе, и поцеловались в присутствии свидетеля. Согласно прецеденту Ремарка, брак действителен!
Мэтр откинулся в своем кресле и с интересом взглянул на девушку:
– Вы правы, миледи, – сказал он, – но доказывать все это придется через суд. Пока предлагаю подать прошение в королевскую канцелярию, приложив копии брачного договора и описание церемонии с указанием свидетеля. Затем вам нужно появиться в свете. Любой прецедент лишь намек для суда. Нужны веские основания. Докажите всем, что вы будете лучшей графиней дю Боттэ, чем та леди, что сейчас занимает это место. И еще, – мужчина бросил взгляд в сторону виконта, – вам не стоит заводить интрижки. Горюющую вдову охотно примут в обществе. Легкомысленную кокетку, слишком быстро забывшую о покойном супруге, не простят!
Амелия задохнулась было от возмущения, но вспомнила предупреждение виконта и благодарно склонила голову:
– Благодарю за совет, мэтр. Я постараюсь ему следовать.
Поверенный доброжелательно улыбнулся и сказал:
– Я сейчас прикажу сделать копии, и заверю их в соседнем кабинете…
– Простите, – Амелия быстро собрала бумаги, – но я не хочу выпускать эти документы из рук. Я могу сама изготовить копии магией, а к нотариусу пойдем вместе или пригласим его сюда.
– Вижу вы неплохо подготовились к своей битве, – снова одобрительно хмыкнул мэтр и вынул из ящика стола пачку дорогой гербовой бумаги: – делайте копии, я пока приглашу мэтра Тишшена.
Пока поверенный ходил за коллегой, Амелия разложила на столе документы, и возле каждого листа положила по три чистых.
– Три копии? – удивился виконт, – не слишком много?
– Одну в канцелярию, одну поверенному, и одну я оставлю на хранение вам, – качнула головой девушка сосредотачиваясь.
Все строчки документа набухли, потом разделились, одна часть поднялась в воздух и медленно опустилась на чистый лист. Амелия выдохнула и проверила, как легли буквы. Затем потерла руки, согревая их и снова провела ладонью над документом. Виконт наблюдал с большим интересом, а через пару минут к нему присоединился мэтр с незнакомым мужчиной в слишком теплой и пышной мантии.
– Великолепно, миледи! Я вижу вы из хорошей семьи, ваш дар развит и неплохо заточен.
– Благодарю, мэтр, – вежливо отозвалась Амелия, – да мои родители были благородными людьми, а я закончила пансион. Вам хватит трех копий?
– Если вы не планируете оставлять экземпляр себе, то хватит.
– Значит я сделаю еще! – отозвалась мисс Фонтен, – один экземпляр мне бы хотелось оставить на хранение милорду Флайверстоуну.
– Как вам угодно! – сказал поверенный и разложил на столе дополнительные листы.
Пришедший с ним человек оказался нотариусом. Он быстро шлепнул на все копии печати, написал «копия верна» и свои данные. А потом вынул из кармана крохотную книгу, щелчком пальцев увеличил ее до размера «фолио», сделал запись и попросил Амелию и виконта расписаться.
– Думаю все, – мэтр Москани проверил копии, и убрал их в папку, – остальное сделают мои помощники. Прошение, заявление и прочее. Милорд, вы представите даму свету?
– В самое ближайшее время! – заверил виконт.
Закончив с делами, мисс Фонтен и лорд Флайверстоун вышли из конторы. Оказалось, что они провели за делами больше двух часов и уже настало время отправляться на чай к виконтессе. По дороге лорд бросал на Амели странные взгляды, а она страшно волновалась. Если уж в обычной кондитерской ее одежда выглядела убого, что будет в гостиной благородной дамы? Впрочем, переживать уже поздно! Остается встретить новый жизненный поворот с высоко поднятой головой!
Дом виконта располагался совсем близко к тому дому, в который мистер Четвертинский привозил приглашения. Только теперь Амели выпала возможность полюбоваться им с парадного фасада. Заметив ее взгляд, виконт серьезно кивнул:
– Это столичный особняк дю Боттэ. Прошу вас, графиня, не переживайте, нас ждут.
Их действительно ждали. Дворецкий в ливрее с начищенными пуговицами распахнул дверь и объявил:
– Ваш сын, мадам, и юная леди!
– Зови скорее! – раздался в ответ нетерпеливый женский голос.
Флайверстоун не отпуская руки Амелии вошел в уютную гостиную, отделанную в светлых тонах, и укоризненно сказал:
– Матушка, я же вас предупредил, что прибуду с графиней дю Боттэ.
– Ты же знаешь нашего Бриггса, – отмахнулась веером моложавая дама в красивом модном платье лилового цвета с отделкой из черного гипюра.
– Что ж, мама, позволь тебе представить леди Амелию, графиню дю Боттэ! – сказал виконт, и приложился к ручке.
– Очень приятно, графиня, присаживайтесь! Хотите чаю? – яркие, словно переспелые вишни глаза вдовствующей виконтессы внимательно следили за Амелией.
На миг девушка растерялась: обивка диванчика, на который ей предложили сесть выглядела в разы дороже ткани, из которой было пошито ее платье. Но через миг она вспомнила, что решила не подавать вида и представила, что зашла на чашечку чая к соседке или тетушке.
– Благодарю вас, леди Флайверстоун, с удовольствием выпью чашечку.
Рядом с хозяйкой дома стоял чайный столик, заполненный различными сладостями и закусками. Все выглядело свежим и аппетитным, над серебряным чайником с кипятком поднимался парок, да и после длинной прогулки пить очень хотелось. Однако виконт, взглянув на вазочки и тарелки нахмурился.
Амелия сначала не поняла – чем Флайверстоун недоволен, но когда хозяйка предложила ей выбрать угощения – сообразила. Море крема. Соус. Липкий джем. Орешки, просто насыпанные поверх булочек. С таким набором блюд очень трудно сохранять приличия, откусывать маленькие кусочки и не испачкать лицо и руки. Судя по гримасе виконта – это было приготовлено специально? Странно, зачем? Во взгляде вдовствующей виконтессы не было злости или раздражения, лишь интерес и любезность.
– Благодарю, ваше сиятельство, – улыбнулась Амелия и выбрала сухое печенье, без излишеств.
Чай был горячий, вкусный, а печенье оказалось соленым. Впрочем, сочетание получилось интересное. Помнится матушка любила посыпать сладкий пудинг солеными орешками… Амелия невольно погрузилась в воспоминания, и упустила обмен взглядами между виконтом и виконтессой.
– Все-все, мой мальчик, я поняла! – подняла руки леди Флайверстоун, словно сдаваясь и тут же повернулась к Амелии: – простите меня, леди дю Боттэ. Сын рассказал мне о скоропалительной женитьбе друга, и о своем желании помочь вам. Я… – виконтесса замялась.
– Я понимаю, – улыбнулась в ответ Амелия, – у меня есть младшие сестра и брат, и я тоже стараюсь уберечь их от ошибок.
– Я рада, – с облегчением выдохнула леди Флайверстоун. – А теперь предлагаю поесть, и обсудить детали!
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?