Электронная библиотека » Элли Картер » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Дверь в будущее"


  • Текст добавлен: 16 сентября 2021, 10:00


Автор книги: Элли Картер


Жанр: Детские детективы, Детские книги


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +

8
Кинжал

В камине горел огонь, но его тепла было недостаточно, чтобы согреть библиотеку, в которую через сломанную дверь проникал холодный ветер.

– Боже мой! – воскликнула Сэйди, взглянув на хаос вокруг. – Эйприл, что ты натворила?

– Ничего я не творила! Это сделал Страж, – сказала Эйприл, и Сэйди резко развернулась к Габриэлю. – Не он. Другой Страж.

– Расскажите мне всё, – потребовал Габриэль, но Сэйди и Вайолет обменялись такими же растерянными взглядами, что были у всех остальных.

– Ну, мы наблюдали за вами, ребята. А потом вырубилось электричество, и я вспомнила, что Смиттерс держал в этой кладовке упаковку свечей, мы пошли за ними, и…

– Сначала был какой-то шум, – добавила Вайолет. – Помнишь?

– Ага, – согласилась Сэйди. – Точно. Сначала я подумала, что от грозы опять разбилось окно, но когда мы спустились и зашли сюда, дверь захлопнулась за нами. Я решила, что это сквозняк, но потом дверь не открылась…

Тим сел на корточки перед Вайолет и внимательно её осмотрел.

– Ты не поранилась? – медленно спросил он.

Вайолет бросила взгляд на Сэйди и покачала головой.

– С нами всё хорошо, – ответила Сэйди.

Габриэль поморщился.

– А ты как? – спросила Эйприл.

– Просто царапина, – сказал Габриэль, держась за бок. Его чёрная футболка намокла от дождя – так сначала показалось Эйприл. Но она ошиблась, потому что дождевая вода не бывает красной.

– У тебя кровь, – сказала она.

– Это царапина, – отрезал Габриэль.

– Как-то многовато крови для простой царапины. Ну же. Дай посмотреть.

Мужчина выставил перед собой кочергу.

– Ты уже достаточно сделала.

– Габриэль, нужно позвонить в «Скорую». И в полицию! – Сэйди направилась к телефону на другом конце библиотеки, но Габриэль встал у неё на пути.

– Нет. Рана неглубокая, ничего жизненно важного не задето. Поверь.

– Габриэль, я могла понять твой отказ от помощи, когда люди считали тебя мёртвым, но сейчас… Ты можешь подхватить инфекцию, – сказала Эйприл, указывая на его бок.

– Если ты считаешь, что я не могу сам себя подлатать, то ты плохо меня знаешь.

– Ага. Мы все в курсе, кто ты. А ещё мы видели твои шрамы и знаем, что ты в этом не такой уж и мастер, – возразила Эйприл. Габриэль, как обычно, пропустил её слова мимо ушей.

– Я знаю одно, – сказала Сэйди. – Нам нужен тревожный сигнал. Это важно. Назовём его…

– Она назовёт его «Сэйдисигналом», – прошептал Колин за секунду до того, как девочка воскликнула:

– «Сэйдисигнал»!

– Я же говорил.

– Пусть это будут три коротких звонка и один длинный, – продолжила Сэйди. У двери стояла корзина, полная старых игрушек и настольных игр. Девочка запустила туда руку и достала свисток, который надела Габриэлю на шею. – Вот.

– Это просто свисток, – сказал мужчина.

– Это прототип! – воскликнула Сэйди. – Три коротких. Один длинный. Тот, кто его услышит, звонит в полицию! – заявила она.

Габриэль зарычал.

Он зарычал громче, когда Колин поднял с пола узкий клинок, выбитый Габриэлем из руки Стража, и рассёк им воздух, воскликнув:

– Зато у нас есть трофей. Новый меч!

– Это кинжал, – огрызнулся Габриэль. – Ты что, не видишь разницу? – продолжил мужчина так, словно это был его провал как опекуна.

Колин подбросил кинжал в воздух, а Габриэль подхватил его на лету.

– Что я тебе говорил насчёт… – начал он, но замолчал, уставившись на рукоятку и лезвие. Затем взвесил кинжал в руке так, словно тот был ему хорошо знаком, и легонько перебросил оружие из одной руки в другую. Это движение заставило его поморщиться.

– Дай нам хотя бы осмотреть рану, – сказала Эйприл. – Если ты не хочешь вызывать полицию…

– Мы никому об этом не расскажем. Никому.

– Но…

– Эйприл, хоть один раз в жизни, не вмешивайся!

На пол упала капля крови. Эйприл заметила её, но ничего не сказала. Никто не осмеливался говорить. И когда Габриэль пробормотал:

– А теперь идите спать. Все вы. Прямо сейчас. Бардак до утра никуда не денется.

Эйприл даже не пыталась спорить.

– Как ты, Ви? – спросила Эйприл спустя полчаса.

Гроза стихала, но Эйприл ещё ощущала напряжение в воздухе, когда девочки переместились в свою комнату и начали готовиться ко сну.

– Всё хорошо, – ответила Вайолет, поудобнее устраиваясь под одеялом.

– А ты, Сэйди? – спросила Эйприл, но голова подруги была занята чем-то другим.

– Эйприл, что случилось?

– Мы уже сказали, – ответила девочка. – Электричество не работало. Мы подумали, что из-за грозы, поэтому Колин пошёл проверить генератор, но дом оказался перевёрнут вверх дном, и мы с Тимом стали искать вас двоих.

– Нет, не здесь. На приёме, – уточнила Сэйди.

– Ох, – Эйприл ощутила укол вины. – Я всё испортила. Снова. В общем, Габриэль говорил с каким-то парнем про мисс Нельсон…

– Значит, Иззи всё-таки там была? – Сэйди даже не пыталась понизить голос.

– Нет, – грустно сказала Эйприл. – Но Габриэль, очевидно, думал, что будет. Погоди. Я думала, ты уже знаешь.

– Примерно тогда электричество и отключилось, – объяснила Сэйди, пододвигаясь ближе.

– Ох. В общем, Иззи там не было, но Габриэль встретил парня, который представился её другом. Они немного поговорили, и это было неловко. Очень неловко.

– Что ещё за друг у Иззи такой? – с сомнением спросила Сэйди.

– Его зовут Реджи Дюпре. Он симпатичный. Выглядит неплохо. Но… скажем так, хорошо, что Габриэль взял с собой пластиковые мечи, потому что между ними словно произошёл взрыв тестостерона. Сначала Габриэль слишком сильно пожал ему руку, а тот парень сделал вид, что забыл его имя. Ну, в общем… тестостерон. Ладно, неважно. Потом тот тип ушёл, а Габриэля заставили толкать речь.

– Погоди, – Вайолет рывком села в кровати. – Габриэль выступал с речью? Габриэль? Наш Габриэль?

– Ага.

– Но почему? – спросила Вайолет.

Эйприл пожала плечами.

– Потому что он Винтерборн.

– Как думаешь, ему нужна помощь, чтобы зашить рану? – спросила Сэйди.

– Даже если так, думаешь, он нас попросит? – ответила Эйприл вопросом на вопрос. Этого было достаточно, чтобы больше никто ничего не говорил. А затем Эйприл уснула, и ей снились кинжалы и молнии, огонь и кровь.

9
Затишье после бури

Люди придумали фразу «затишье перед бурей» не просто так. Но после бури, как Эйприл уже знала по своему опыту, редко бывало тихо. Почти никогда.

Дом, который ночью выглядел просто разгромленным, при свете дня напоминал настоящую катастрофу. В библиотеке повсюду валялись книги, целые шкафы были опрокинуты на пол, по второму этажу словно пронеслась стая диких зверей. Столы были перевёрнуты. Стулья сломаны. Занавески – порваны, подпалены и пропитаны дождевой водой. Пол до сих пор покрывали осколки стекла, а через разбитые окна задувал холодный ветер.

Эйприл обнаружила, что ужасно скучает по Смиттерсу. И одновременно, стоя на балконе вместе с Сэйди и Вайолет и оглядывая комнату сверху, девочка радовалась, что он этого не увидит.

– Что… – начала Эйприл.

– За… – добавила Сэйди.

– Бардак, – закончила Вайолет, и тут в дверях библиотеки появились Тим и Колин.

– Ви, – крикнул девочке Тим, – не смей сюда спускаться!

– Но…

– Тут везде стекло. Лучше найди, чем можно позавтракать.

– Я не голодная, – отозвалась Вайолет.

– Ай! – воскликнул Колин и затряс рукой, из которой начинала капать кровь. У его ног упал крупный осколок стекла.

– О чём я и говорил, – сказал Тим.

– Ну и ладно! – фыркнула Вайолет и умчалась прочь из библиотеки.

Колин покачал головой.

– Они так быстро взрослеют.

– С чего нам вообще начинать? – спросила Эйприл, когда они с Сэйди спустились по спиральной лестнице.

Колин вручил обеим по совку для мусора.

– Помните, Иззи как-то пыталась найти нам новый дом? Может, стоит просто переехать куда-нибудь? Будет меньше мороки.

– Просто закончим с этим побыстрее, – огрызнулся Тим. Даже чуть не зарычал, что было совсем не в его характере.

– Знаешь… – медленно заговорила Эйприл, – Тим… ты сегодня нормально спал? – закончила она нараспев, начиная выметать осколки из-под разбитых окон.

– Сэйди, у нас ещё осталась фанера? – крикнул Тим, не обращая внимания на Эйприл, и девочка продолжила:

– Потому что, знаешь, сон – это важно. Мне нужно целых восемь часов, а может, я просто сонный медведь, и я тут заметила…

– Что? – огрызнулся Тим.

– Почему ты так злишься?

– Посмотри, что творится! – мальчик раскинул руки.

– Я вижу, – успокаивающе произнесла Эйприл. – Выглядит ужасно, но мы всё приберём. Всё…

– Я злюсь не на бардак!

– Тогда на что ты злишься?

– Я вообще не злюсь! – снова огрызнулся Тим. Затем, похоже, понял, как это прозвучало. – Ночью кто-то запер Сэйди и Вайолет в кладовой, а затем сделал это, – мальчик жестом обвёл перевёрнутую вверх дном библиотеку. – Мы не знаем, что он пытался найти. Мы не знаем, нашёл ли он то, что искал… или ещё вернётся, – по его тону было ясно, что последнее Тим считал огромной проблемой. – Чёрт побери, мы даже не знаем, не умер ли Габриэль за ночь от кровопотери в кухне на полу.

– На кухне мёртвого Габриэля нет, – раздался тихий голос, и Эйприл, обернувшись, увидела Вайолет, которая стояла в дверном проёме с тостом в руке. Вторая рука была перепачкана джемом.

– Видите? – сказал Колин. – Одним вопросом меньше.

– Габриэля вообще там нет.

– Почему ты так думаешь, Ви? – спросила Эйприл, а Вайолет облизнула пальцы.

– Я ходила делать себе завтрак.

– Наверное, он ещё спит, – Эйприл подумала о ране Габриэля и опустила взгляд на капли крови на полу. Затем уставилась на Сэйди, которая выглядела странно подавленной. – Может, кто-нибудь сходит его проверить?

Добровольцев не оказалось, и Эйприл попыталась снова:

– Может, кто-нибудь, кто ночью не падал с балкона и не устраивал сцену перед половиной города, пойдёт его проведать?

Никто так и не отозвался, и девочка добавила:

– Или, может, я должна это сделать, хотя он и так на меня зол?

– Отличное предложение, – сказал Колин. – Великолепная идея. Мы подождём здесь. И не волнуйся, если мы услышим крики, то просто пропустим их мимо ушей.

– Спасибо, Колин.

– Всегда рад помочь, дорогуша. А теперь иди уже.

Так Эйприл оказалась на лестнице, направляясь в комнату, где спал Габриэль – в ту, что была по соседству со спальней Иззи. Она тихо поднялась на этаж, аккуратно прокралась по коридору, и, оказавшись у нужной двери, долго стояла снаружи, внимательно прислушиваясь. Наконец, девочка нашла в себе смелость постучать, потому что будить Габриэля было почти как будить медведя посреди зимы. Тебе не хочется этого делать, но если выбора нет, лучше заранее отойти на безопасное расстояние.

– Габриэль? – тихонько позвала Эйприл, но с другой стороны двери не донеслось ни звука. Девочка постучала снова, уже сильнее, и, наконец, открыла дверь под скрип старых петель.

Постель была смята, простыни перекручены, а стёганое одеяло валялось на полу. Но беспорядок ни о чём не говорил. Скорее всего, кровать не заправлялась с самого отъезда Смиттерса – так решила Эйприл, подкрадываясь к ванной комнате. Дверь была открыта, и на зеркале не было капелек пара. Не было мокрых полотенец или грязных мочалок. И, что важнее всего, Габриэля тоже там не было.

Его не было в рабочем кабинете, в музыкальной комнате и в гараже. Эйприл не нашла мужчину на заднем дворе, в домашнем кинотеатре и в маленькой ванной, пахнущей лимонами, с перегоревшей лампочкой в плафоне.

Особняк Винтерборнов был огромным, и Эйприл убедила себя, что просто не сможет проверить везде. Хотя девочку не покидало чувство, что она забыла что-то очень, очень важное. Но вспомнить, что именно, никак не удавалось.

– Эйприл? Эйприл?

Она далеко не сразу заметила Колина, который пытался привлечь её внимание. Это было неожиданно, учитывая, что мальчик волочил за собой через фойе обломки трёх сломанных стульев.

– Как думаешь, по шкале от одного до десяти, насколько сильно Габриэль разозлится, если мы просто сложим это в кучу на террасе и сожжём? Просто я недавно видел пакет с ярлычком «Экстренные зефирки Смиттерса» и подумал…

– Я не могу его найти, – пробормотала Эйприл.

– Что?

– Я не могу его найти. Я не могу найти Габриэля.

Руки Эйприл начали подрагивать, а сердце забилось чаще, но Колин посмотрел на неё и просто рассмеялся.

– Это большой дом, дорогуша. Не волнуйся. Рано или поздно он сам нас найдёт.

И тут раздался крик.

Колин моментально бросил обломки стульев, и они с Эйприл бросились по коридору через кухню в большую кладовую, где Смиттерс хранил припасы.

Тим был уже там, присев в дверном проёме и положив руки на плечи Вайолет. Глядя на девочку снизу вверх, он спросил:

– Что с тобой, Ви? Что случилось?

– Всё хорошо. Я просто испугалась. Это не моё.

– Что не твоё? – уточнил Тим, и Вайолет повернулась, указывая себе за спину.

Посреди комнаты стоял большой металлический стол. Эйприл видела его уже десятки раз. На нём Смиттерс сворачивал бельё или полировал подсвечники. Но прямо сейчас стол был завален тряпками и бумажными полотенцами, уставлен пакетами и бутыльками.

И на всём виднелись тёмные красные пятна.

– Эйприл, – медленно произнёс Тим. – Ты нашла Габриэля?

Девочка почти не слышала его сквозь шум в ушах и только покачала головой, уставившись на маленькую коробку с ярлычком «Экстренный швейный набор Смиттерса» и пару окровавленных ножниц.

– Это ничего не значит, – сказал Колин. – Мы же знаем, что он был ранен. Наверное, просто зашивал свою царапину…

– По-твоему, вся эта кровь натекла с царапины? – воскликнула Вайолет.

– Колин прав, – сказал Тим.

– Правда, что ли? – удивился Колин.

– Это ничего не меняет. Нужно разделиться и найти его, – Тим поднял прозрачный стеклянный бутылёк с большими красными отпечатками пальцев на боку. – Наверное, просто вырубился где-нибудь. Всё с ним нормально.

И тут зазвенел дверной звонок.

Дети на мгновение застыли.

– Эм… может, Габриэль потерял ключи? – неуверенно произнёс Колин. Но ему никто не ответил.

Дети выбежали из комнаты и бросились через кухню в коридор. Однако, когда они добрались до фойе, Сэйди уже открывала дверь.

За ней обнаружилась Глэдис Питтс, которая спросила:

– Где Габриэль Винтерборн?

10
Вторжение номер два

Никто не приглашал её войти, но женщину это не остановило. Мисс Питтс отодвинула Сэйди в сторону и с диковатым блеском в глазах прошла внутрь.

– Отвечай! – прикрикнула она на Сэйди. – Где ваш опекун?

Сэйди посмотрела на Эйприл, и та выпалила:

– Занят, – потому что ответ «мы не уверены, но, наверное, он где-то отсыпается после того, как ночью его ранил вооружённый грабитель» вряд ли пошёл бы им на пользу.

Затем женщина увидела зону бедствия, которую представлял собой дом Винтерборнов после вторжения. Конечно, большинство разрушений были сосредоточены в библиотеке, но даже в фойе валялись осколки разбитого стекла. И разбитой вазы. А на стене висели перекошенные картины. Эйприл снова стало любопытно, что же искал фальшивый Страж.

– Рады видеть вас вновь, – Колин очаровательно улыбнулся. – Но, боюсь, вы пришли не в самое удобное время.

– Я вижу, – сказала женщина, доставая из объёмной сумочки газету и тыча пальцем в заголовок, тянувшийся поперёк страницы: «Подопечная Винтерборна сорвала музейное торжество».

Заголовок был не так уж и плох. Но затем Эйприл увидела фотографию: она на руках у Габриэля среди десятков ахающих с ужасом в глазах самых влиятельных людей города.

– Ну, по крайней мере, он её поймал, – сказал Колин, но мисс Питтс его аргумент ни капли не впечатлил.

– Габриэль не виноват, – добавила Эйприл, но женщина уже шагала по дорожке среди обломков вглубь дома.

Эйприл бросилась ей наперерез, почувствовав секундное облегчение от того, что Колин не успел развести костёр. Тим попытался заблокировать двери. Даже Вайолет встала у мисс Питтс на пути своим маленьким тельцем, но ничего не могло остановить женщину на пути в библиотеку.

– Боже мой! – воскликнула мисс Питтс, добравшись туда. – Что здесь… – она перевела взгляд на бутылёк с кровавыми отпечатками, который Колин до сих пор держал в руке. – Объяснитесь, – потребовала женщина.

– Это сделал не Габриэль, – сказала Сэйди.

– Ага, – согласилась Эйприл. – Его здесь даже не было, когда… – она осеклась, но сказанного было уже не вернуть. Мисс Питтс уже схватила свой карандашик и написала на планшете «оставляет детей без присмотра».

– Эй! – голос Сэйди звучал оскорблённо. – Я уже подросток! – (Это была ложь.) – А ещё я посещала курсы для нянь и набрала наивысший балл! – (Это, вполне возможно, была правда.) – У меня даже сертификат есть и все дела, – пробормотала девочка, но Эйприл подумала, что Департамент социальной поддержки – или, может, только Глэдис Питтс – вряд ли интересуют какие-то сертификаты.

Женщина осматривала хаос, оставшийся с ночи.

Когда она заметила разбитую вазу, Колин ногой сдвинул в сторону самые крупные осколки и сказал:

– У нас перестановка.

– Вот как, – женщина медленно повернулась. – Спрошу ещё раз: где Габриэль Винтерборн?

Конечно, это был не конец света. Всё могло бы закончиться благополучно, если бы Сэйди не повернулась к Эйприл и не спросила:

– Ну что? Где он?

И тут Эйприл наконец заметила ключ, который до сих пор находился в каминном замке, открывавшем секретную лестницу в секретную комнату, где находилось невероятно секретное наследие Винтерборнов.

– Эйприл? – снова спросила Сэйди. – Где Габриэль?

«Он внизу», – ответил тихий голосок у Эйприл в голове. Ну, разумеется! Девочка вдруг почувствовала себя глупо из-за того, что не проверила это место первым, но теперь было слишком поздно, и Эйприл точно не смогла бы объяснить, что Габриэль прячется в тайной комнате, где, скорее всего, точит свои мечи.

Вместо этого девочка сказала:

– Сейчас не лучшее время… – надеясь, что Сэйди сможет читать между строк. – Думаю, он сейчас… занят.

Эйприл невольно покосилась на камин и маленький ключ, и на камни, которые превращались в лестницу, ведущую к тайной комнате и множеству вопросов, на которые никто не хотел отвечать.

– И чем же он занят? – мисс Питтс взглянула на Эйприл поверх очков.

– Спросите у Колина! – выпалила Эйприл и замахала мальчику рукой, указывая на камни и ключ, когда женщина повернулась к нему. Глаза Колина широко распахнулись, и он произнёс:

– Эм… да… Габриэлю нравится плавать. В море.

– На улице чуть выше ноля, – возразила женщина.

– Или бегать. Точно. Думаю, он сейчас бегает.

– Вы хотите сказать, что Габриэль снова оставил здесь пятерых детей. Одних. Без присмотра взрослых?

Тут Сэйди, не выдержав, воскликнула:

– У меня. Есть. Сертификат!

– Безусловно, это впечатляет, мисс Сэйди. Но вряд ли его достаточно, чтобы назвать вас надлежащим опекуном.

– Уверен, Габриэль скоро вернётся. Почему бы вам не подождать? Кстати, – воодушевлённо воскликнул Колин, – у нас сейчас как раз уроки скрипки! Хотите посмотреть? Хоть мы и разбили стекло, это было всего один раз, и я думаю, мы довольно…

– Просто передайте мистеру Винтерборну, что его личное дело всё ещё лежит у меня на столе. И я сильно сомневаюсь, что в ближайшее время оно куда-то денется.

Дети проводили мисс Питтс до двери, где женщина на секунду остановилась, сунув газету в руки Эйприл.

– Можете оставить её себе. У меня осталось ещё много экземпляров.

С этими словами она вышла наружу, под яркое солнце и в прохладный утренний воздух.

Сэйди захлопнула дверь, заперла замок и спросила:

– Итак, ребята, что вы от меня скрываете?

Но Эйприл просто сказала:

– Идём, – ничего больше не объясняя.

Когда Эйприл провернула ключ и увидела, как падают камни возле камина, её сердце должно было успокоиться. Девочка должна была почувствовать облегчение, спустившись по слабо освещённым ступеням в тайное логово и крикнув:

– Габриэль! Нам нужно кое-что тебе…

Но Эйприл не договорила. Она даже не могла пошевелиться, увидев, что находилось внутри. Если в комнатах наверху были беспорядок и грязь, то в убежище словно взорвалась бомба.

Шкафы были распахнуты настежь.

Ящики из них вытащены наружу.

По полу были разбросаны чучела, мечи и книги.

И, что хуже всего, Габриэля здесь не было.

– Я думала, Габриэль тут, – растерянно произнесла Сэйди, осматриваясь по сторонам. – Где он?

– Его здесь нет, Сэй, – сказал Колин и повернулся к Эйприл. – Его нигде нет.

Эти слова повисли в воздухе, пахнущем пылью, сыростью и стариной. Только Сэйди, казалось, не ощущала их тяжести.

– Нет, это ерунда какая-то, – она закатила глаза. – Хоть где-то он должен быть!

11
Миллиардер Шрёдингера

Габриэля Винтерборна не было нигде.

Его не смогли найти, даже обыскав весь особняк. Дважды. Габриэля искали до тех пор, пока утро не перешло в день, а день не превратился в вечер.

Дети звали его по имени, пока не сорвали голос. Они столько раз ходили вверх и вниз по лестницам и коридорам, что Эйприл пришлось переобуться в туфли поудобнее. Дети искали, искали и снова искали, но так никого и не нашли.

Ни в погребе, где Габриэль раньше прятался неделями. Ни в домашнем кинотеатре, хотя там были самые удобные кресла во всём доме и коробка с надписью «Экстренный изюм в шоколаде Смиттерса».

Эйприл подскакивала от любого звука. Каждый раз, когда старый особняк скрипел, она бросалась вверх по лестнице, надеясь, что сможет найти Габриэля в какой-нибудь заброшенной комнате, которую девочка раньше не замечала. Она обошла все секретные ходы, о которых ей было известно, и искала снова и снова, но с каждым шагом, каждым криком и каждой прошедшей секундой кое-что становилось ясно.

– Его здесь нет. Он ушёл.

Эйприл устало рухнула на один из кухонных стульев и посмотрела на Колина, который помешивал суп в кастрюле на плите, одетый в передник с надписью: «Дворецкий сделал это. (И всё остальное)».

– Мы этого не знаем. Это не точно, – возразила Сэйди.

– Нет, Сэй. Думаю, мы всё прекрасно знаем.

– Невозможно доказать отрицательное утверждение. Значит, нельзя доказать, что Габриэля здесь нет. Можно доказать только то, что он здесь.

– Если он здесь, – сказал Колин.

– Именно! – воскликнула Сэйди. – Теперь ты понимаешь.

– Нет, – Колин покачал головой. – На самом деле, нет.

– Это же основы науки, – сказала Сэйди. – Он одновременно здесь и не здесь. Один австрийский физик сказал, что можно посадить кота в коробку, и если ты будешь думать, что он мёртв, он может быть жив; и если ты будешь думать, что он жив, он может быть мёртв, но пока ты не проверишь – и то и другое верно.

Сэйди говорила всё быстрее и быстрее, а все остальные смотрели на девочку так, словно у неё в руках была… ну… коробка с мёртвым котом.

– Это как кот Шрёдингера! – воскликнула Сэйди, словно всё вдруг обрело смысл. – Только миллиардер. Габриэль – миллиардер Шрёдингера!

– Хорошо, что у нас нет домашних животных, – пробормотал Колин, снимая суп с плиты.

Эйприл накрывала на стол, когда задняя дверь распахнулась. Холодный ветер пронёсся по кухне и растрепал волосы девочки.

Вошедший Тим бросил перчатки на стол, пропустил между пальцев пряди отросших волос, и на пол упали маленькие белые осколки. Сначала Эйприл приняла их за битое стекло, но затем услышала, как в окно стучит град. Она ощущала холод, который исходил от Тима и его зимней куртки.

– Это снег? – спросила Вайолет, вставая на стул и отряхивая припорошённые плечи Тима.

– Нет, Ви. Это град.

– Ты холодный, – девочка задрожала, и Тим её приобнял.

– Ну что? – спросила Сэйди, стараясь скрыть надежду в голосе. – Что ты нашёл?

Тим снял куртку и повесил на спинку стула.

– Вам нужны хорошие новости или плохие?

– А что, есть хорошие? – с искренним удивлением спросила Эйприл.

– Я проверил лодочную пристань. Один из катеров пропал.

Все на мгновение задумались, после чего Колин спросил:

– А это плохая новость или хорошая?

А Сэйди громко и с облегчением выдохнула.

– Это же замечательно!

– Правда? – уточнил Колин.

– Конечно. Это значит, Габриэль просто ушёл куда-то по делам. К ночи вернётся.


Но к ночи он не вернулся.

Солнце опустилось за горизонт, и небо стало чёрным. Дети прикрыли разбитые окна фанерой и заперли все двери, а потом Эйприл с Сэйди и Вайолет сели в обнимку перед камином в маленькой гостиной – той, где начинался один из тайных спусков в погреб и к морю. Этим вечером в камине плясал рыжий огонь. Дверь была закрыта, и маленькая комната стала самым тёплым местом во всём доме.

– Берегись! Осторожно! Дайте пройти! – закричал Колин. Секунду спустя дверь распахнулась, и через проём в комнату протиснулся огромный матрас, который рухнул на пол, подняв облачко пыли.

– Это зачем? – спросила Вайолет.

– Сегодня мы спим здесь, – объяснил Колин.

– Мы – в смысле, все вместе? Почему нельзя поспать в своих комнатах? – удивилась Эйприл.

– Во-первых, потому, что снаружи бродит какой-то псих с мечами. И таинственный грабитель тоже! – Колин ждал, пока кто-нибудь засмеётся, но так и не дождался. – Просто шутка в духе Габриэля Винтерборна. Хотел разрядить атмосферу.

– А что во-вторых?

– Пол наверху слишком твёрдый. Подвинься, – Колин сдвинул матрас в сторону, и у него за спиной возник Тим, бросив на пол второй матрас.

– А здесь пол не такой? – спросила Вайолет.

– Нет. Конечно нет. Этот пол ещё твёрже. Поэтому… матрасы! – Колин торжественно раскинул руки, но Эйприл посмотрела на Тима, который поймал её взгляд. Оба, скорее всего, думали об одном и том же: в этой комнате был экстренный выход на случай, если что-то произойдёт. Отсюда можно было попасть в погреб и тоннели, где они смогут отсидеться – или сбежать наружу. Если придётся. Эйприл надеялась, что до этого не дойдёт.

– Тебе не нравятся пижамные вечеринки, Ви? – Тим натянуто улыбнулся и вышел в коридор, чтобы затащить в комнату третий матрас.

– Это не похоже на пижамную вечеринку, – скептически произнесла Вайолет. Возможно, она была самой маленькой и тихой из детей, но глупой она не была.

– Конечно, похоже! Видишь, Смиттерс оставил нам зефирки? – Колин потряс кульком и палочками, но Вайолет указала на угол.

– Поэтому Тим прячет меч под подушкой?

Все повернули головы, а Тим замер, и какое-то время был слышен только треск огня в камине.

– Я решил немного потренироваться. Конечно, я не так хорош, как Габриэль, но это лучше, чем ничего.

– Но почему… – сказала Сэйди и замолчала.

Колин закатил глаза.

– Три слова, Сэй: «грабитель в маске». Тебе не приходило в голову, что даже если он перевернул тут всё вверх дном, мы могли прийти раньше, чем он успел найти то, что хотел? Кому-нибудь ещё интересно, что вообще он искал? В том смысле, что картины на месте, но вдруг он искал драгоценности, или ценные бумаги, или наличные, или…

– Вопрос не в этом, – перебил его Тим. Колин посмотрел на него как на сумасшедшего.

– Вопрос не в том, чего он хотел, – объяснила Эйприл. – А в том, получил ли он это.

Какое-то время дети сидели молча, опасаясь даже думать над ответом.

– Может, его забрал фальшивый Страж, – сказала Вайолет. – Габриэля, – добавила она шёпотом.

Она поёжилась и сильнее прижалась к Эйприл.

– Ви, я уверена, что это не так, – попыталась успокоить её Сэйди. – Уверена, Габриэль сам пошёл искать того фальшивого Стража – кем бы он ни был. И когда Габриэль его найдёт, то вернётся. Уверена, утром мы его увидим.


Но утром Габриэль так и не объявился.

Дети тихо сидели за кухонным столом перед мисками, в которых размокали кукурузные хлопья.

– Мы должны кому-нибудь позвонить, да? – спросила Сэйди. – Думаю, стоит кому-нибудь позвонить.

– Нет! – огрызнулся Тим.

– Нужно сообщить в полицию. Когда ищешь без вести пропавшего человека, первые двадцать четыре часа самые важные, а прошло уже… – она замолчала и посмотрела на часы.

– Ты считаешь, он пропал без вести? – поморщился Тим.

– Ну… да, – сказала Сэйди. – А как ещё назвать, когда кто-то исчезает?

Мгновение Тим молча смотрел на неё так, словно не мог поверить, что в мире существуют настолько наивные люди.

– Я называю это «быть Габриэлем Винтерборном».

Сэйди покачала головой.

– Я не…

– Он уже делал это, Сэй, – объяснил Колин.

– Делал что? – огрызнулась Сэйди, а Колин и Тим обменялись скептическими взглядами.

– Сбегал, – мягко сказал Колин. – Это не первый раз, когда Габриэль сбежал.

Никто из них не знал мальчика, которым был Габриэль Винтерборн, когда сбежал впервые, но они уже несколько месяцев жили вместе с мужчиной, который вернулся. Хотя Эйприл чувствовала, что и этого Габриэля они по-настоящему не знали.

– Габриэль нас бы не бросил, – голос Вайолет был тихим, но отчётливым. Это был не вопрос. Это был факт.

– Точно! – воскликнула Сэйди. – Это его дом! А мы…

– Занозы в его пятой точке? – закончил Колин за неё. – Рой саранчи? Ох. Разве последнюю неделю он не называл нас постоянно прыщами на своей заднице? Прыщи на заднице. Вот как он нас называл, Сэй.

Сэйди опустила взгляд в стол.

– Он просто шутил.

Габриэль не шутил; Эйприл прекрасно это понимала. Но она даже не догадывалась, где он мог находиться прямо сейчас. А для детей имело значение только местонахождение Габриэля.

– Габриэль нас любит, – сказала Вайолет, подняв на остальных большие карие глаза. Хоть она и росла с безумной скоростью, но по-прежнему оставалась маленькой девочкой. Хоть у неё и не было причин верить, что всё будет хорошо, но девочка всё равно это делала.

Её взгляд и интонации разбивали Эйприл сердце. И Тиму тоже, судя по тому, с каким выражением лица он переглянулся с Колином. Похоже, между мальчишками шёл молчаливый разговор, хотя никто не произнёс ни слова, пока Колин не подошёл ближе и не прошептал:

– Ничего личного, Ви. Просто… Габриэль – не домашний питомец. Вот и всё. Если подумать, то, что он столько времени оставался здесь – это уже чудо. Но он всегда был готов сбежать…

– Он не сбежал! – Стул Сэйди заскрежетал по полу, когда девочка вскочила на ноги. – Габриэль ни за что бы нас не бросил. Правильно, Эйприл?

Сэйди посмотрела на Эйприл в полной уверенности, что та с ней согласится – что это будет спор девочек против мальчиков, а девочек было большинство. Но Эйприл не была уверена. Ни в чём.

– Эйприл? – снова спросила Сэйди дрожащим голосом.

И той пришлось признаться:

– Я не знаю.

Она не могла смотреть на Сэйди или Колина, Тима или Вайолет. Ей даже не хотелось смотреть на саму себя.

– Нет, Эйприл! – чуть не плача, воскликнула Сэйди. – Ты же знаешь Габриэля.

– Неужели? – ответила Эйприл. Ей захотелось смеяться. – Знаете… Я не думаю, что он нас бросил.

– Видите? – Сэйди обрадовалась, что её слова подтвердили.

– Но я и не надеялась, что он останется навсегда.

Слова Эйприл повисли в воздухе. Раньше она никогда не произносила их вслух, но они всегда жили где-то глубоко внутри неё. Какое-то шестое чувство давно твердило, что Габриэль уйдёт.

– Ну же, Эйприл, – заговорил Колин. – Ты же видела Габриэля на празднике. Он пошёл туда, чтобы увидеть Иззи, но её там не было, и он расстроился. И только потом ты устроила своё маленькое представление. Я думаю, Габриэлю было в девятьсот раз уютнее в погребе со сквозняками и с охапкой мечей, чем на той вечеринке. И Габриэль Винтерборн никогда не хотел возвращаться по-настоящему. Просто он встретил нас, почувствовал себя виноватым и попытался вернуться. Но в конце концов сорвался… и ушёл – Колин отвёл взгляд в сторону. – Все когда-нибудь уходят.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации