Текст книги "Приворожить плейбоя"
Автор книги: Эмили Маккей
Жанр: Триллеры, Боевики
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
Эмили Маккей
Приворожить плейбоя
Secret Heiress, Secret Baby
© 2015 by Emily McKaskle
«Приворожить плейбоя»
© «Центрполиграф», 2018
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2018
Пролог
Через три недели совместной жизни с Мэг Лэйхем Грант Шепард уже знал: когда он просыпается, ее рядом не оказывается. Мэг любила спать в обнимку, закинув на него ногу, а голову положив на плечо. Но встать в три-четыре ночи и обнаружить ее на кухне было для него обычным делом.
Он с усилием поднялся, натянул джинсы, оставленные им вчера на кресле-качалке, и отправился на поиски Мэг. Это не должно было занять много времени, поскольку домик у нее был совсем крохотный. Ее двухкомнатное бунгало в Виктории, штат Техас, располагалось неподалеку от городской площади и было местом, где она выросла. Гранту, с детства окруженному хьюстонской элитой, этот городишко не слишком нравился. Его здесь держала только Мэг.
Мэг снова что-то пекла, и по воздуху плыл божественный запах жареных орехов и карамелизованного сахара. Который, видимо, и выманил Гранта из постели.
У дверей кухни он остановился, прислонившись к косяку, и стал разглядывать Мэг. Ее угольно-черные волосы были собраны в конский хвост, соблазнительно подпрыгивавший в такт каждому движению. Черный пеньюар, короткий и прозрачный, едва прикрывал ягодицы. Сверху был накинут фартук. Темно-синие ногти на ногах. Мэг наклонилась, и из-под пеньюара показалась татуировка на внутренней стороне бедра. С каждым таким наклоном ее попка колыхалась, и Гранту все сильнее хотелось к ней поприставать.
Кухня в стиле ретро и винтажный облик Мэг мысленно перенесли Гранта в сороковые. Иллюзию нарушал лишь синий лак и татуировка. Да еще кулинарная паяльная лампа.
Во время работы ей под руку лучше было не соваться. Поэтому Грант просто стоял и наслаждался зрелищем. Яркий голубой огонек прошелся по верхушке пирога, и безе стало золотисто-коричневым. Мэг выпрямилась и выключила лампу.
– Какой шедевр на этот раз? – начал Грант.
Мэг игриво взглянула на него через плечо.
– А я-то думаю, кто там на меня сзади поглядывает? – Она подмигнула ему, слегка вильнув бедрами и продемонстрировав сногсшибательные формы. – Позвольте представить мое последнее творение! – провозгласила она. – Ореховый корж из непросеянной пшеничной муки, шоколадный пудинг, сверху зефир и безе. Называется «Смор»[1]1
«Смор» – традиционный американский десерт, часто подается в детских лагерях.
[Закрыть].
Грант сделал страдальческое лицо:
– Мне придется ждать до открытия магазина?
Мэг ухмыльнулась, шагнула в сторону, и он увидел второй такой же пирог, только маленький.
– Ты же знаешь, я их никогда не отдаю в магазин, пока сама не попробую. Так, секундочку…
Но он не дал ей секундочки. Он и так слишком долго ждал. Грант подошел к ней, схватил за голую задницу, а потом приподнял, прижав ее к своему пульсирующему члену. Мэг изогнулась и обхватила ногами его талию. По вкусу она была как горький шоколад и безе, сладкое до невозможности. В этом была вся Мэг. Неотразимое сочетание греховности и сладости. До невозможности.
Она нащупала его ширинку и расстегнула ее. Ловко обхватив пальцами его член, она расположила его прямо у своих губ. Эта эмоциональная, страстная девушка достигла оргазма сразу после него.
В этом вся Мэг. Самая сексуальная женщина, которую он знал. Слишком прекрасная, чтобы быть настоящей.
Интересно, она так же думает о нем?
Чуть позже, после горячего душа и пирога, они вернулись в постель. Мэг уже проваливалась в сон, когда Грант, поглаживая ее спину, вдруг спросил:
– А почему именно «Смор»?
Она вздохнула, прижалась к нему и пробормотала:
– Потому что в нем ингредиенты для «Смора», дурачок.
– Нет, почему ты выбрала именно его?
Мэг замолчала. Ее дыхание стало ровным и спокойным, и он подумал, что она заснула, но вдруг она ответила:
– Не знаю. Все это как-то… Все, что между нами… Как в летнем лагере. Не находишь?
– Я такими вещами в лагерях не занимался, – хохотнул Грант.
– Да нет же, глупенький! Это как последний день в лагере. Все чудесно, но как-то эфемерно.
Грант задержал дыхание. Вот он, подходящий момент. Момент, который он несколько недель пытался поймать.
«Эфемерность – вопрос решаемый. Поехали со мной в Хьюстон. Выходи за меня замуж!»
Мэг должна клюнуть. Она же клюнула на него.
Но Грант промолчал, не в силах выдавить из себя ни слова.
– У моего дедушки был лучший «Смор».
– Я думал, они все одинаковые.
Мэг сделала вид, что не заметила грубости.
– Нет, глупенький. В идеальном «Сморе» должны быть идеальные зефирки. Дедушка выпекал их бесподобно. – Она замолчала, а потом добавила: – Жаль, что ты с ним уже не познакомишься. Он бы тебе понравился. И ты ему.
– Сомневаюсь, – очень тихо сказал Грант, но Мэг услышала.
Она приподнялась на локте и посмотрела на него сверху. Это был сонный, но решительный взгляд.
– Ты бы точно ему понравился. Ведь ты хороший парень, Грант Шепард.
Она поцеловала его в губы и устроилась у него на плече.
Спустя час, когда она крепко спала, Грант оделся и выскользнул из дома. Уезжая из Виктории, он все еще чувствовал ее поцелуи и вкус пирога.
Мэг ему поверила. Такой у него и был план: найти пропавшую дочь Холлистера Кейна, влюбить ее в себя, жениться, заполучить «Кейн энтерпрайзез» и сровнять компанию с землей. Этот план придумал не хороший парень, а мерзавец, жаждущий мести любой ценой. Да, он мерзавец. Грант это прекрасно знал.
Трудность заключалась вовсе не в том, что об этом не знала Мэг. Просто, когда она на него смотрела своим решительным взглядом, Гранту хотелось быть тем, за которого она его принимала. А это было ни к чему.
Покинув город, Грант начал сочинять новый план.
Глава 1
Прошло два с лишним года.
Мэг Лэйхем сидела в своем потрепанном «шевроле» и проклинала палящее техасское солнце, забитые дороги Хьюстона и свой маленький мочевой пузырь.
Чтобы сходить в туалет, ей пришлось остановиться в Бей-Сити, в кафе «Молочная королева». Волнение перед встречей с Грантом не уходило, но теперь, по крайней мере, у нее было эс кимо.
А во рту все равно пересохло, и, кажется, на губах появилась ранка.
Мэг пошарила в сумочке, разыскивая бальзам для губ. Но вместо него вытащила ярко-вишневую помаду. Обычно она наносила ее в конце трудного дня, когда ей требовалось немного больше дерзости и сексуальности, чтобы продержаться до закрытия пекарни. Сегодня не нужна ни дерзость, ни сексуальность. Сегодня она должна быть утонченной и благоразумной.
Мэг уже собралась вылезать из машины, как вдруг зазвонил телефон.
Если бы не высветился номер ее подруги Дженин, она бы вообще не взяла трубку. Дженин согласилась помочь ей с пекарней и присматривала за ее дочкой, Перл, пока Мэг будет в Хьюстоне.
– Перл в порядке? – сразу спросила Мэг.
– В порядке, милая. Она счастливее вишенки на торте!
– Тогда почему ты звонишь?
– Ты уже все?
– До Хьюстона два часа езды. Я только добралась.
– Врешь! Ограничения скорости тебя никогда не смущали. Могу поспорить, ты приехала полчаса назад, и теперь стоишь перед его офисом и смотришь собачьими глазами на дверь, где нацарапано «Траст-банк Шепарда».
– Ничего подобного.
Мэг посмотрела на часы. Не полчаса назад, а всего лишь двадцать две минуты. И надпись была не на двери, а на самом здании, где-то на уровне сорокового этажа, огромными буквами.
– Я больше ничего не чувствую к нему, и ты это знаешь. Он врун и…
– Ты не обязана к нему идти, – мягко сказала Дженин.
– Ну да… – Мэг поднесла руку к переносице и помассировала ее. Напряжение как будто сверлило череп.
– Мы найдем другой выход.
– Ну да… – повторила она.
Вот только другого выхода не было. Ее дочке нужна операция на сердце. Мэг не могла себе позволить выплачивать страховые взносы и содержать пекарню. А если ее закрыть, она останется без работы, и про взносы можно будет забыть. Добрые жители Виктории организовали для Перл благотворительную акцию, помогали всем городом. Это был теплый, удивительный день. Но собрать удалось только девять тысяч долларов. А на одну операцию нужно было почти пятьдесят.
Даже если бы Мэг наскребла денег, оставалась еще физиотерапия. Дальнейшие назначения. Специалисты. И многое другое, что стоило денег. Денег, которых у нее не было. А вот у отца Перл они есть. Делать деньги было его работой.
Мэг отправилась к нему не за подачками. Он все-таки родной отец Перл. Почему бы ему не потратиться? Хотя, конечно, было бы гораздо проще, если бы он знал, что у него есть дочь…
– Слушай, солнце, – нарушила молчание Дженин. – Прекрати тереть переносицу. У тебя чувствительная кожа. Хочешь, чтобы Грант увидел, как ты пятнами пошла?
Мэг отдернула руку и быстро посмотрелась в зеркало. Вот дерьмо! Она действительно вся пошла пятнами.
– Ладно, тигренок, дерзай! У тебя все получится! – Дженин повесила трубку.
– Дерзай, значит… – пробормотала Мэг.
Она вылезла из машины и стала переходить улицу. «Траст-банк Шепарда» стоял на площади с буйно разросшимися дубами, тремя фонтанами и множеством столиков. Подходил к концу обеденный перерыв, и люди за столиками наслаждались прекрасной погодой.
Она шла по переходу и вдруг увидела, как огромные стеклянные двери банка открылись, и под полуденное солнце вышел Грант Шепард собственной персоной. Мэг непроизвольно замедлила шаг. Где-то рядом засигналила машина, заставив ее одним махом перескочить оставшуюся часть перехода.
Ей показалось, что на нее надели шоры. Мэг могла видеть только Гранта, и никого больше.
С их последней встречи прошло больше двух лет. Грант выглядел отлично. Как всегда, высокий и подтянутый. Светлые волосы чуть длиннее обычного. Немного взъерошены – для консервативного Хьюстона даже вызывающе. Но костюм был строго официален. На его лице застыла полуулыбка, при виде которой женщины обычно теряли голову.
Мэг тряхнула головой и напомнила себе: это не она последний раз его видела больше двух лет назад, а он испарился из ее постели посреди ночи и как в воду канул. Разница есть, и она старалась об этом не забывать.
Собравшись с духом, она шагнула ему навстречу. Как только ее зрение пришло в норму, Мэг заметила рядом с Грантом стройную блондинку почти с него ростом. Несмотря на худобу, была в ее фигуре какая-то мягкость, которую подчеркивала его рука у нее на спине – покровительственная поза явно говорила о теплых, близких отношениях. У Мэг в голове прозвенел тревожный звоночек. Она резко остановилась.
Еще до того, как блондинка повернулась, Мэг поняла, кого сейчас увидит. Утонченную, стильную красавицу. Свою противоположность. Может, и в положении.
Мэг была так уверена в своей правоте, что не сразу поверила своим глазам, когда женщина наконец повернулась.
Красавица – да. Утонченная – да. Но не беременная, нет. Хуже.
У нее на руках был ребенок. Прекрасный, здоровый ребенок, что-то лопочущий. Просто идеальный.
Жена Гранта Шепарда родила ему идеального здорового ребенка.
А у Перл синдром Дауна и дефект межпредсердной перегородки.
Мэг никогда не считала дочку какой-то не такой. Да, крохотное отверстие между правым и левым предсердием означало, что у нее имелись проблемы со здоровьем. Но Перл тоже была идеальной, только по-своему.
Но поймет ли это Грант? И как быть, если он откажется ей помочь?
За обычным материнским инстинктом скрывались более сложные чувства. Едва заметный укол ревности был связан не с его ребенком и не с Перл, а с той женщиной.
Мэг не хотелось быть похожей на эту красивую блондинку. Не хотелось ни ее богатства, ни волос, ни нарядов, ни ребенка – у которого наверняка не было в сердце никакого отверстия. Мэг устраивал ее банковский счет, ее волосы, одежда и ребенок. Но в глубине души она, похоже, до сих пор хотела Гранта… И это ее пугало.
Как теперь говорить с Грантом? Да никак. Оставалось одно. То, чего она обещала себе никогда не делать. Обещала матери и дедушке. Мэг встретится со своим отцом и заключит сделку с самим дьяволом.
* * *
По счастливой случайности сам дьявол, то есть Холлистер Кейн, жил неподалеку, в престижном районе Ривер-Оакс. Его огромный особняк, построенный еще до Гражданской войны, стоял среди домов бывших президентов, смещенных монархов и звезд кантри-музыки.
Благодаря просмотру улиц в картах Гугла Мэг видела его особняк, хотя никогда там не была. Честно говоря, она и отца-то знала только по фотографиям в Гугле.
Мэг была его внебрачной дочерью. Двадцать шесть лет назад Холлистер соблазнил, а потом бросил ее мать. Это постепенно довело ее до эмоционального разрушения.
В итоге Мэг воспитывал дедушка. О Холлистере она всегда знала, поэтому естественно предполагала, что он тоже знал про нее, просто она ему никогда не была нужна. И ее это очень даже устраивало. Ни Кейны, ни их капиталы ей были ни к чему.
Но теперь все изменилось.
Да, была вероятность, что Холлистер откажется ее признавать. В конце концов, он был уж слишком большой сволочью, чтобы добровольно раскошелиться. Тогда Мэг привлечет юристов. Пройдет генетическое тестирование и всякое такое.
Но она не думала, что до этого дойдет. Мэг знала тайны его прошлого, которые Холлистеру не захотелось бы выносить на всеобщее обозрение. У нее были доказательства противозаконных действий, которые могли бы уничтожить Кейнов. Если Холлистер заупрямится, она выложит все свои козыри.
Их встречу Мэг видела так: она заходит к нему, представляется, он выписывает чек на пару сотен тысяч долларов, она подписывает бумаги, в которых обязуется больше у него ничего не просить, и возвращается домой к концу недели. Что может быть проще небольшого семейного шантажа?
Никогда в жизни Мэг никому не угрожала. Но двести тысяч – целая куча денег. После долгих подсчетов она решила, что именно столько ей и нужно. Пятьдесят на операцию, остальное – на будущее. Сумма была условной и, чего греха таить, немного завышенной. Но это только один раз! Мэг не собиралась снова приходить к Холлистеру за деньгами. Это единственная возможность взять легкие деньги и смыться.
Увидев его особняк сквозь грязное лобовое стекло, Мэг похолодела. Но это не шло ни в какое сравнение с тем, что она испытала при виде Гранта, обнимающего прекрасную светловолосую богиню.
Зазвонил мобильный. Мэг проигнорировала его и вылезла из машины. Дженин, наверное, жаж дала отчета. Но у Мэг не хватало духу признаться, что она струсила. Она позвонит Дженин после разговора с отцом.
Мэг перешла дорогу и направилась к крыльцу по длинной дорожке сквозь море великолепной изумрудной травы. Поднявшись по ступеням, Мэг нажала кнопку звонка. И стала считать секунды.
Люди по ту сторону двери ничего для нее не значат. Она жила сама по себе очень долго. И вот скоро встретится с одним из родственников. Может, даже с отцом. Или тем, кто на него работает.
Интересно, есть ли у Кейнов прислуга? Может быть, дворецкий?
Дверь распахнулась, и вместо отца или прислуги на пороге появилась светловолосая женщина с почти идеальными чертами лица, спортивной фигурой и чуть выпуклым животиком. Порция Кэлахан. Бывшая жена Далтона Кейна.
Мэг легко узнала бы любого из Кейнов, благодаря их положению в хьюстонском обществе и Гуглу. Но Порцию она встретила вживую, когда первый раз приехала в Хьюстон – сразу после того, как ей сказали, что Перл нужна операция. Мэг хотела попросить денежной помощи, но быстро отбросила эту идею. И решила, что осталась незамеченной.
Пару секунд они просто глазели друг на друга.
– Ты что здесь делаешь? – сказала Мэг, и одновременно прозвучал голос Порции:
– Ты!
Порция качнулась, у нее закатились глаза. Мэг бросила сумочку и подхватила женщину, когда та уже падала. Порция была стройной, но довольно высокой. Мэг не выдержала ее веса, и они обе рухнули на землю.
– На помощь! – прокричала она и вполголоса добавила: – Твою мать…
Ругань сошла у нее с языка не потому, что Порция упала в обморок, ударившись сама и придавив Мэг, а потому, что ее вообще не должно было здесь быть! Она больше не входила в семью Кейн, и она прекрасно помнила встречу с Мэг.
На миг у нее мелькнула мысль удрать и связаться с отцом в другой день. Или постараться найти деньги как-нибудь иначе. Но у нее не было времени. И звуки шагов по плиточному полу уже приближались.
Мэг подняла голову и увидела пятерых человек, перегородивших коридор: двух женщин и трех мужчин.
Мужчин она опознала. Ее сводные братья. Далтон и Гриффин Кейны и Купер Ларсон. А женщины, Лэни и Сидни, видимо, были ее невестками.
К удивлению Мэг, именно Купер сорвался с места и присел рядом с Порцией. Он аккуратно приподнял ее голову и плечи, и Мэг смогла из-под нее выбраться.
– Она упала в обморок. Я пыталась ее поймать.
– Спасибо, – сказал Купер и еле слышно выругался.
– Правда пыталась! – повторила Мэг, пятясь.
– Дело не в вас, – мягко сказал он. – Она падает в обморок уже второй раз за неделю.
Рядом с Купером присела рыжеволосая Сидни, если Мэг правильно ее запомнила с картинок в «Хью стонских хрониках», и положила руку ему на плечо.
– С ней все будет в порядке? – спросила она.
Он кивнул, но его улыбка не скрывала тревоги.
– Врачи говорят, так бывает в первом триместре.
Сидни подняла глаза на Мэг.
– Спасибо, что успели… О господи боже!
– Что? В чем дело? – спросила Мэг, пятясь все дальше. Она перевела взгляд с Сидни на Купера и затем на остальных. – Я не…
Она посмотрела на Далтона.
– Опа… – вырвалось у него.
Все пялились на нее, словно она вдруг выросла на две головы. Или они как-то поняли, что она пришла шантажировать их отца.
– Я не сделала ничего плохого!
Лэни, со своими длинными черными волосами, похожая на Белоснежку, обвела всех укоризненным взглядом.
– Ты ее просто напугала. – Лэни с улыбкой шагнула вперед. – Никто не считает, что ты сделала что-то плохое. Мы очень благодарны, что ты успела ее подхватить. Правда? – Она пихнула Далтона локтем в бок.
Он тоже подошел поближе.
– Да, разумеется.
Мэг с опаской оглядела своих родственников. Благодарность за то, что она подхватила Порцию, не объясняла их поведения. Начиная паниковать, Мэг отступила к двери.
– Знаете, я думаю, мне уже пора…
Далтон, Лэни, Гриффин и Сидни одновременно приблизились к ней и активно запротестовали.
Так-так. Это уже становилось странным. Мэг еще на несколько шагов отошла к двери.
– Я… Как сказать…
– Ты не можешь просто взять и уйти! – умоляла Лэни.
Остальные стояли затаив дыхание, словно Мэг была боязливой ланью.
Прекрасно. Просто взять и уйти она не могла. Из-за нее беременная миллионерша рухнула в обморок, и теперь они пытаются ее задержать, чтобы позвонить в полицию. Нет, это уже паранойей попахивает…
Порция потихоньку приходила в чувство. Она застонала и приподнялась на локтях.
– Почему же я не могу уйти? – робко спросила Мэг.
– Только не на этот раз, – сказала Порция, прищурившись. – Я что-то пропустила?
Купер, бережно держа ее за плечи, аккуратно откинул ей волосы с лица.
– Нет, ты недолго была без сознания, – сказал он.
Лэни, воспользовавшись моментом, подошла к Мэг и взяла ее за руку.
– Ты не можешь уйти, потому что ты пропавшая дочь Холлистера! Ты их сестра!
– Я в курсе. А они-то откуда знают?
И снова все уставились на нее и хором воскликнули:
– Ты в курсе?!
Глава 2
Через полчаса после того, как Мэг сама чуть не лишилась чувств, Кейны все-таки выманили ее из коридора в изысканный кабинет. Далтон налил всем выпить. Поскольку они хорошо друг друга знали, ему не нужно было спрашивать, кому чего хочется, но когда он дошел до Мэг, его брови вопросительно изогнулись.
– Стакан воды, пожалуйста.
Она не должна терять голову. Все богачи – ядовитые змеи, и Кейны – худшие из них, так ее учила мать.
Далтон протянул ей стакан воды и жестом указал на кресло с высокой фигурной спинкой, но Мэг не тронулась с места. Порция и Сидни сидели на диване напротив. Лэни устроилась во втором кресле, за ее спиной стоял Далтон. Остальные расхаживали по комнате. Меньше всего Мэг сейчас хотелось находиться в самой горячей точке.
– Так, давайте еще раз. С чего вы взяли, что я ваша сестра?
И снова ответила Порция:
– По глазам, конечно.
– По глазам?
– У тебя кейновские синие глаза, – сказал Гриффин. – Уникальный цвет. Такой только у Кейнов.
– И вы меня определили только по цвету глаз? Полный бред! Да у миллионов людей синие глаза!
– А точнее, у пяти миллионов.
Все повернулись к Порции. Она пожала плечами:
– Я проверяла. Но дело в том, что именно этот оттенок неповторим.
– Это не повод считать меня одной из вас.
Далтон облокотился на спинку кресла, в котором сидела Лэни:
– Но ведь ты на самом деле одна из нас. Будешь отрицать?
Мэг уставилась на стакан с водой:
– А если буду?
– Мы тебя раскроем.
– О нас ты, наверное, тоже собирала информацию, – вставила Порция.
Несколько секунд они смотрели друг на друга, а потом Мэг снова уставилась на стакан с водой. Конечно, Порция права. Год назад, приехав в Хьюстон, Мэг хотела понять, что собой представляют эти Кейны. Она должна была знать, как низко нужно пасть, чтобы отправиться к ним за деньгами. Мэг встретилась с Порцией, назвавшись чужим именем, поговорила с ней и пребывала в полной уверенности, что та ничего не заподозрила!
Порция молчала, не выдавая, что они встречались прежде, но в ее глазах сверкнул ликующий огонек.
Повисла тишина. Лэни и Сидни обеспокоенно переглянулись.
– Ты знаешь, почему мы тебя искали? – спросила Сидни.
– Нет. – Всю жизнь Мэг говорили, что отец их бросил и никому из Кейнов они не нужны. Это как же они ее искали, если она всегда жила там, где родилась? В восьми километрах от здания суда, где расписывались ее родители. – Зачем меня искать, если я никуда не пропадала?
Наступил очередной напряженный момент, когда Кейны начали переглядываться, словно пытаясь решить, кому обрушить на нее плохие новости.
Лэни подалась вперед.
«Ну давай, Белоснежка».
– Не знаю, в курсе ты или нет, но за последние несколько лет Холлистер сильно сдал.
– Если он недавно умер, так и скажите.
Отец, которого Мэг никогда не видела, умер за пару дней до того, как она наконец решила с ним встретиться? О да. Было бы круто. Теперь всем будет плевать на ее угрозы.
– Нет-нет, Холлистер жив, – успокоила ее Лэни. – Но пару лет назад, когда мы боялись худшего, он получил письмо. – Повисла неловкая пауза. – От женщины, назвавшейся твоей матерью. Она писала, что много лет назад родила дочь и держала все в тайне, чтобы защитить ее. То есть тебя. Она хотела, чтобы Холлистер отправился в могилу, зная, что никогда не видел свою дочь. Она просто над ним поиздевалась.
Мэг оцепенела:
– Моя мама не могла отправить этого письма. Она умерла, когда я была маленькой.
Холлистера ненавидели многие, но не настолько, чтобы следить за его состоянием с одной целью: сбросить на него бомбу, когда он окажется на пороге смерти.
– Я не знаю, кто мог это сделать. Вы же не думаете, что это я? Потому что…
– Нет, – быстро сказал Далтон. – Конечно, мы так не думаем. Женщина, написавшая письмо, хорошо знала Холлистера. Она знала, что эта новость сведет его с ума: у него есть дочь, которая всю свою жизнь находилась вне зоны его воздействия. Поэтому он дал задание нам троим. – Далтон махнул рукой в сторону братьев. – Тот, кто найдет тебя и приведет к нему, получит все его имущество. В противном случае оно перейдет штату.
– Чего? – ошарашенно проговорила Мэг.
Услышанное не укладывалось у нее в голове.
Дорого, однако, стоил Холлистер… Точную цифру не назовешь, но ясно, что это целая куча денег. По меньшей мере сотни миллионов.
– Это каким надо быть… – Мэг еле удержалась, чтобы не сказать «придурком», – странным человеком, чтобы устроить такую безумную дележку между своими сыновьями?
Гриффин мрачно усмехнулся.
– Да уж, не говори, – хохотнул Купер. – Отличный способ сплотить родственников.
Мэг обвела взглядом присутствующих. Между ними не было и тени враждебности.
– А вы, похоже, прекрасно ладите, хотя на кону столько денег.
Гриффин пожал плечами.
– Мы сразу договорились делиться сведениями и разбить сумму. На четыре доли, разумеется. Между прочим, чертовски трудно искать, если не имеешь никакой информации. И вот ты сама пришла к нам. – Гриффин посмотрел на остальных. – Думаю, нужен новый договор. Увеличим ее долю?
– Погоди, чью долю? Мою, что ли?
Лэни улыбнулась:
– Ну конечно. Они и собирались отписать тебе четверть имущества.
У Мэг стали подкашиваться ноги. Несколько сотен миллионов – это очень много. И даже четверть от этой суммы – это очень много.
Она опять начала пятиться к двери.
– Мне не нужны его деньги. – Тут она покривила душой. – Ну, только совсем немного.
Лэни поднялась и промурлыкала тоном Белоснежки, задабривающей лесных зверей:
– Кажется, ты расстроена. Может, присядем?
Присядем? Меньше всего Мэг сейчас хотелось сидеть под прицельными взглядами Кейнов. Сейчас бы вырваться из этой комнаты, запрыгнуть в «шевроле» и свалить отсюда подобру-поздорову!
На нее вдруг нахлынула слабость, подобной которой она никогда прежде не ощущала. Даже во время беременности. Даже когда работала в пекарне по двенадцать часов.
Мэг – крепкий орешек. Не то что капризная аристократка Порция. Мэг была рабочей лошадкой.
Мысли бурлили у нее в голове, она часто дышала, отчаиваясь найти выход. Целью ее визита был небольшой шантаж, а теперь… Теперь все перемешалось. Она не ожидала, что ситуация выйдет из-под контроля так стремительно.
Мэг медленно села и сжала голову ладонями. Когда она открыла глаза, оказалось, что все шестеро Кейнов изумленно смотрят на нее.
Еще бы. Они не привыкли к людям, которые боятся денег.
– Ты прекрасно знаешь, что Холлистер – твой отец, – начала Сидни. – И почему-то удивляешься, что об этом знает кто-то еще. Такое ощущение, что ты не хочешь наследства, которое по праву является твоим.
– Не хочу! – выкрикнула Мэг.
Благодаря «Хьюстонским хроникам» она знала, какая у Кейнов жизнь. Огромные деньги связывают по рукам и ногам. Это не для нее.
– Тогда зачем ты пришла?
– Мне нужны деньги.
Далтон посмотрел на нее с раздражением:
– В наследстве достаточно денег, ты разве не в курсе?
– Я не идиотка. – Мэг вскочила, подошла к окну и уставилась на безупречный газон. Краем глаза она заметила, что Гриффин ударил Далтона по плечу. – Не надо мне никакого наследства. Деньги мне нужны не через пять лет, или когда там Холлистер умрет. Они мне нужны сейчас.
– Сколько? – спросил один из мужчин, но она не разобрала, кто именно.
Она глянула через плечо, чтобы понять, кто задал вопрос, и каково же было ее удивление, когда оказалось, что все трое полезли за кошельками.
– Двести тысяч. – Мэг автоматически выпалила сумму, которой рассчитывала покрыть все расходы на Перл.
– Зачем? – спросил Далтон после короткой паузы.
– Это я хотела обсудить с Холлистером. Если вы объясните, где я могу его найти…
– Его сейчас нет, – сказал Гриффин. – Он на курорте в Вейле. Но на вашей первой встрече должен присутствовать кто-то из нас.
– Предъявить меня и спасти свою долю? – усмехнулась Мэг.
Вот ее угораздило заявиться в Хьюстон как раз тогда, когда Холлистера не было дома! Было бы гораздо проще иметь дело с одним жадным ублюдком, чем с шестерыми.
– Вообще-то, – вставила Сидни, – Гриффин это предлагает для твоей же защиты.
– Мне не нужна защита от умирающего семидесятилетнего человека.
В ее воображении Холлистер был дряхлым старикашкой, доживающим свои дни. Но ведь она собиралась его шантажировать… Вдруг он неожиданно взбесится?
– Мой отец… То есть наш отец, – поправился Гриффин, – не особенно приятный человек.
– Я знаю. Думаю, я в состоянии справиться с его закидонами.
И снова, только Мэг потянулась к двери, Далтон ее остановил.
– Если ты считаешь, что Холлистер с радостью тебе вручит двести тысяч долларов, ты ошибаешься. Он усложнит тебе жизнь, насколько это только возможно. Это в его стиле.
Мэг задумалась. Скорее всего, Далтон прав. Но она подготовилась. Она и не ожидала, что будет легко.
Из-за нервов сделать каменное лицо у нее не получилось.
– Зачем тебе эти деньги? – снова спросил Далтон.
– Не твое дело, – отрезала она.
– У тебя неприятности? Это что-то противозаконное?
– Нет! – возмутилась Мэг.
– Слушай, я не собирался тебя обидеть. Я хочу тебе помочь.
– Ах, ну да. Кейны же славятся своим альтруизмом, – съязвила она.
– Что ж, – криво улыбнулся он. – Давай придем к консенсусу. Мы предлагаем такой вариант: ты остаешься в Хьюстоне на несколько дней, Холлистер тебя признает, меняет завещание, и я сразу отдаю тебе двести тысяч. Вдобавок к тому, что ты унаследуешь, когда наступит момент.
Так просто? Кейнам не помешало бы лучше следить за финансами.
– И ты легко их достанешь? – Мэг тянула время.
Далтон пожал плечами.
– Дай мне семьдесят два часа, и я принесу тебе сто штук наличными.
– Аналогично, – сказал Гриффин.
– Присоединяюсь, – добавил Купер.
– Считай, они у тебя в кармане. Если ты согласишься, деньги будут через три дня. Но сразу после этого уезжать нельзя. Нужно дождаться нового завещания, которое всех удовлетворит. Согласна? – Далтон протянул ей руку.
Мэг замерла. В Техасе рукопожатие до сих пор имело юридическую силу. Она должна все взвесить.
– Если Холлистер сам меня ищет, почему вы боитесь, что он меня не признает?
Далтон вздохнул:
– Последние годы он ведет себя странно. Нам будет спокойнее, если завещание составят от и до.
Понятно, они пекутся о собственных шкурах. По крайней мере, в это еще можно было поверить.
Гарантированно получить двести тысяч показалось Мэг более заманчивой идеей, чем встреча с Холлистером и попытка шантажа. Значит, она должна остаться в Хьюстоне минимум на три дня. Может, и дольше. Дженин, конечно, будет рада понянчиться с Перл. Но… Как же Мэг выдержит разлуку?
Ну, если произойдет что-то серьезное, она всегда может вернуться в Викторию. Главное, пока она в Хьюстоне, не столкнуться с Грантом. Насколько это возможно? Население Хьюстона – больше двух миллионов человек. Нужно залечь на дно и не вылезать, пока все не кончится. Раз плюнуть.
Мэг протянула Далтону руку. Она собиралась заключить сделку с дьяволом, но вместо этого заключила сделку с его сыном.
– Я согласна, – ответила она.
* * *
Залегать на дно было совсем не в ее характере.
Мэг стояла у дверей банкетного зала в отеле «Кимболл», окидывая взглядом публику: две с лишним сотни человек, хьюстонская элита. Ежегодная благотворительная акция «Фонда детской надежды» была одним из главных общественных событий города. В среднем капиталы собравшихся гостей превышали ВВП многих развивающихся стран. Вот Мэг сейчас и опустит это среднее. Если заставит себя войти.
Сидни сжала ее локоть.
– Они меня как-то представят? – спросила Мэг.
– Так делают только в Англии.
– Ладно.
Мэг глубоко вздохнула, расправила одолженное платье, неуверенно шагнула вперед на одолженных туфлях на каблуках, потом вдруг остановилась и повернулась. Сидни и Гриффин, облепившие Мэг с двух сторон, развернули ее к залу.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?