Электронная библиотека » Эмилия Остен » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Тайна гувернантки"


  • Текст добавлен: 13 марта 2014, 19:23


Автор книги: Эмилия Остен


Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

К счастью, до дома Фэйрхедов оставалось совсем немного. Разбитая дорога перешла в весьма приличную подъездную аллею, посыпанную гравием. Ричарду стало даже немного жаль, что прогулка заканчивается, – с мисс Ларк оказалось довольно легко как говорить, так и молчать. Очень ценное качество в женщине.

– А вон и мой экипаж. – И действительно, карета стояла у крыльца – в конюшни отогнать еще не успели. – Сейчас мы привяжем вашу Маргаритку сзади, и она как миленькая побежит следом. А вы поедете с комфортом, коль скоро вы его любите.

– Мне так неловко вас утруждать…

– Мисс Ларк! – простонал Ричард. – Вы меня удивляете! Для меня честь вам помочь!

– А вы будете гостить у виконта, да? – спросила она невпопад.

– Да, как и сотни две других людей. Нас тут будет много, я так понимаю.

Еще издалека он увидел стоявшую на крыльце Кейлин; та приглядывалась, пытаясь разглядеть, кто идет, и вдруг резво двинулась навстречу. Ричард остановился – можно не торопиться. Маргаритку сейчас кто-нибудь заберет, хотя бы и мисс Ларк, весьма погрустневшая при виде леди Фэйрхед. Стесняется, не иначе.

– Ричард! – ужаснулась Кейлин, подойдя. – Ты что, действительно шел пешком?!

– Английские дороги – ерунда по сравнению с некоторыми тропинками, которые вьются в долине Ганга. – Ричард завладел рукой Кейлин и запечатлел поцелуй. – Рад видеть тебя. Как прошло великое переселение? Кеннет уже стенает, бросается на стены и просится в Лондон?

– Нет, к моему удивлению… Доброе утро, мисс Ларк. – Кейлин, казалось, только сейчас заметила Эмбер.

– Доброе утро, леди Фэйрхед…

– Я встретил мисс Ларк на дороге. У лошади отвалилась подкова, – внес ясность Ричард. – Так что сейчас я отправлю мисс Ларк в Грейхилл и после этого готов пить чай. Я даже привез этот чай с собой, дорогая Кейлин. Индийцы знают в нем толк. Кеннет уже встал?

– Пока нет. А я занималась тем, что распекала твоего Филиппа; как он мог бросить тебя на дороге!

– Это я его отослал. Да, у бедняги явно будет тяжелый день: сначала твои нотации, затем мои сапоги… – Ричард выразительно взглянул на обувь, измазанную грязью, и махнул своему кучеру. – Что ж, мисс Ларк, располагайтесь с удобствами в экипаже, скоро вы окажетесь в Грейхилле. – Он передал поводья Маргаритки кучеру и приподнял цилиндр освободившейся рукой. – Был очень, очень рад знакомству.

– Я тоже, мистер Мэнли. До свидания, леди Фэйрхед.

– До свидания, мисс Ларк.

– Бернс, отвезите молодую леди в Грейхилл.

– Да, милорд.

Ричард подождал, пока кучер поможет Эмбер забраться в карету, привяжет Маргаритку и взберется на козлы; щелкнул кнут, экипаж неторопливо покатил по аллее. Ричард и Кейлин проводили его взглядом.

– Она что, правда гувернантка? – спросил Ричард.

– Да, воспитывает маленького Бруно, сына Даусеттов.

– Но она леди?

– Да. Хотя родословная, наверное, знаменитыми именами не блещет.

Ричард внимательно посмотрел на Кейлин. Та погладила подбежавшего Самира, давнего своего знакомого.

– Она тебе не нравится.

– Не то чтобы. Я просто пока не поняла, что она собою представляет.

– Милая девушка.

Кейлин взяла его под освободившуюся руку.

– Для вас, мужчин, все женщины милые.

– Не скажи. Была у меня няня, вот уж нечисть в юбке. Впрочем, к черту подробности, идем пить чай. Пять часов недавно миновало. Пять утра, а не вечера, но кого волнуют такие подробности…

Глава 6

– Ну вот видите, – сказала Шерра, – это платье вам идет, как я и говорила.

Она развернула Эмбер, чтобы та могла увидеть себя в большом зеркале.

В комнатах Шерры царил легкий беспорядок: когда хозяйка собирается ехать в гости, вокруг все обычно завалено платьями (выбрать так трудно), драгоценностями (выбрать еще труднее), атласными туфельками, перчатками, веерами… Эмбер немного терялась среди всего этого великолепия. Сегодня утром из Фэйрхед-Мэнор доставили приглашение, и в нем после имен графа и графини Даусетт и мисс Маттон значилось имя мисс Ларк. Все официально, Кеннет не отказался от своих слов. Ехать придется. Эмбер это смущало, Шерру забавляло, а Аделию злило. Одному Джонатану было все равно.

Бруно вчера целый день вел себя отвратительно, капризничал, обидел миссис Моуди; потому на семейном совете решили, что на этот прием наследник не поедет. Может, на следующий, если научится себя вести. Бруно поревел немного, осознавая тяжесть совершенных преступлений, и притих; наверное, в другой раз не станет совать няне за шиворот пойманную в саду лягушку. Любовь к животным – это прекрасно, но не в тот момент, когда холодная, насмерть перепуганная лягушка пытается выбраться из-под твоего платья, отчаянно барахтаясь и доставляя массу незабываемых ощущений.

А Эмбер вот пригласили, и отказаться неловко, тем более что Шерра взялась за дело с присущим ей энтузиазмом. Она позвала Эмбер в свои покои и велела перемерить кучу платьев, пока наконец не остановилась вот на этом – нежно-зеленом с кремовой отделкой, с белоснежной вышивкой на рукавах и на лифе.

– Может быть, все-таки синее или серое? – промямлила Эмбер, глядя на полузнакомую девушку, отражавшуюся в зеркале. Никогда она еще не выглядела так.

– Да вы что, милая моя?! – ужаснулась леди Даусетт. – Вы не должны носить темные цвета! Вам же всего восемнадцать!

– Мне девятнадцать, – поправила Эмбер. – И я не дебютантка.

– В каком-то смысле вы дебютантка. Ну-ка, возьмите вот эти перчатки, и вот это ожерелье вам пойдет. – Шерра выудила из шкатулки длинную жемчужную нить. – Давайте, я застегну. И серьги. Вы носите серьги?

– Нет.

– Непростительное упущение. Ладно, на сей раз сойдет и так. – Шерра отступила на пару шагов, любуясь делом рук своих. – Отлично. Это платье теперь ваше.

– Леди Даусетт, я не могу…

– Еще как можете; и чтоб я больше не слышала этих возражений. Джонатан изумительно щедр во всем, что касается моих нужд, а я часто увлекаюсь и не знаю меры. Мне не идет этот цвет, вам же он к лицу.

Эмбер улыбнулась и неожиданно для себя выпалила:

– Вам не хватает дочери, леди Даусетт!

Мгновение Шерра в изумлении смотрела на нее, а потом расхохоталась:

– Господи, вы правы! Чтоб была маленькая девочка, которую можно наряжать! Вот об этом я и твержу Джонатану уже второй год. Пожалуй, стоит настоять на своем и продолжить плодить наследников. – Она уперла руки в бока. – Так, хорошо. А теперь вы поможете мне.

– С удовольствием.

– Обычно мне помогает собираться Аделия, но сегодня она заперлась у себя, услышав, что я буду подбирать вам платье. Вы с ней не ссорились?

– Нет.

– Странно. В таком случае я позже выспрошу у нее, что случилось. Может быть, она просто нервничает перед приемом. – Шерра повернулась к кровати, на которой вперемешку лежали разноцветные платья. – Так, давайте определимся сначала – атлас, шелк или муслин?

– Для атласа, мне кажется, слишком жарко, – осмелела Эмбер.

– Вы правы. Вот, розовое. Как вам?..


Майские сумерки только подкрадывались, когда коляска Даусеттов свернула к Фэйрхед-Мэнор. Дом светился, как будто внутрь засунули солнце: окна сияли ровным золотистым светом. Столпотворения перед крыльцом, как ни странно, не наблюдалось, и Эмбер сообразила, что приехавших вчера гостей уже разместили, кареты отогнали на задворки, лошадей поставили в конюшни… Потому и светятся окна: гости расположились в отведенных им комнатах и сейчас готовятся к балу. Леди Даусетт сказала, что у Фэйрхедов прекрасная бальная зала, со стеклянными дверями, выходящими прямо в сад. В такую хорошую погоду двери, разумеется, откроют, так что душно не будет. Джонатан на это заметил, что следует поменьше танцевать, и между супругами завязалась шутливая перепалка; минуту спустя участие в ней приняла и молчавшая до сих пор Аделия, на губах которой наконец-то появилась улыбка. Одна Эмбер молчала.

Эта жизнь, вдруг придвинувшаяся к ней, казалась огромной и чужой; и вместе с тем что-то просыпалось в душе. Нечто новое. Эмбер пока еще не успела понять, где же ее место в жизни; она видела только одну сторону существования, хотя знала о других, – и вот сейчас она попробует что-то, чего не пробовала никогда. Это ее первый настоящий бал, пусть подаренный великодушными господами из неведомого расположения, но все-таки бал. Она замерла при мысли, что сейчас увидит Кеннета.

Увидит ли он ее – вот вопрос. Эмбер и желала, и страшилась этого.

Джонатан помог дамам выйти, и слуга проводил гостей в большую гостиную, где уже собралось высшее общество. Высокие двери открывали вход в бальную залу; пройдя же в двери на другом конце комнаты, можно было попасть в столовую и небольшие кабинеты, полностью предоставленные для нужд гостей. Шерра вполголоса пояснила Эмбер, что там играют в карты, и еще джентльмены курят, закрывшись от дам и обмениваясь своими страшными мужскими секретами.

– Я не вижу Кейлин, – Шерра оглядывалась, высматривая подругу.

– Столько людей, немудрено, что они с Кеннетом куда-то спрятались, дабы передохнуть минутку. – Джонатан углядел знакомого в толпе и помахал рукой. – Арчибальд! Боже, и вы здесь!

– Он потерян, – скорбно констатировала Шерра, провожая взглядом мужа. – Если Арчибальд начнет снова рассказывать о налогах, они с Джонатаном заспорят до потери пульса.

– О, я вижу Кеннета! – вскрикнула Аделия.

Эмбер вздрогнула и посмотрела в указанном направлении.

Кеннет стоял у входа в бальную залу, великолепный в темно-зеленом сюртуке и белых бриджах; рядом с ним опирался на трость Ричард Мэнли.

Честно говоря, Эмбер почти забыла о Ричарде. Она была благодарна ему за помощь и порадовалась этому случайному и такому легкому знакомству; вопреки привычке, в его обществе она даже смогла нормально разговаривать, только все время чудилось, что он смеется над ней. Он оказался приятным джентльменом, хотя и несколько странным.

– Что ж, надо поздороваться с хозяином. – Шерра решительно двинулась к Кеннету.

– И с мистером Мэнли, – добавила Эмбер.

– Ах да, я и забыла, что он вам помог. – Шерра, конечно же, знала об истории с Маргариткой. – Не понимаю, с чего он был столь услужлив.

– Обычно это не так?

Шерра хмыкнула и приостановилась, чтобы поправить ожерелье.

– Ну, Ричард Мэнли – весьма ехидный тип. Я вам чуть попозже расскажу о нем. Не стоит привлекать особое его внимание.

– Вот как, – пробормотала Эмбер, но больше ничего добавить не успела: они подошли к хозяину дома.

Кеннет просиял, увидев новых гостей:

– Шерра, Аделия! Рад вас видеть! Мисс Ларк! – он по очереди поцеловал дамам руки. – А где же Джонатан?

– От попал в сети Арчибальда Трампа. Не стоит ждать, что он скоро к нам присоединится.

– О! Налоги! – понимающе протянул Кеннет.

– И финансовые перспективы графств. – Сбоку к ним подошла Кейлин. Сестра виконта сегодня облачилась в платье потрясающего изумрудного цвета; мягкий шелк переливался, ловя блики от свечей. И Кейлин надела жемчуга, как и Эмбер. В сочетании с темно-зеленым костюмом виконта смотрелись они все несколько странно. Впрочем, Эмбер предпочла не заострять на этом внимание.

– Ричард! – Шерра протянула мистеру Мэнли руку. – Я так давно тебя не видела. Как прошло последнее путешествие?

– Благодарю, дорогая Шерра. Меня даже не пытались прикончить. Несомненная удача, ты так не считаешь?

В прошлый раз Эмбер видела Ричарда в дорожной одежде – то бишь в черном. Сейчас он смотрелся несколько иначе в синем сюртуке и бежевых бриджах, хотя трость та же самая: Эмбер запомнила узор под рукоятью.

– В свете некоторые вздохнули бы спокойно, если бы это случилось. К моему прискорбию, – пробурчал Кеннет.

– Я кому-то успел насолить? – приподнял брови Ричард. – Да я мухи не обижу! И кстати, здравствуйте, мисс Ларк. Как поживает Маргаритка?

– Благодарю, хорошо, мистер Мэнли. – Эмбер старалась говорить ровно и вежливо. – Я навещала ее утром. Она передавала вам привет.

– Тогда я должен непременно передать для нее кусочек сахара.

Кеннет, между тем, не сводил взгляда с Эмбер.

– Я слышал эту историю о захромавшей лошади, мисс Ларк. Как жаль, что я не знал; непременно помог бы вам.

– Эй! И меня хватило. – Ричард шутливо толкнул друга локтем под бок. – Не все же тебе пользоваться вниманием прекрасных дам. Оставь и другим немного.

– Скоро надо открывать танцы, – заметила Кейлин.

Кеннет перевел взгляд на нее, затем вновь на Эмбер; она поняла, что сейчас он скажет нечто, что вовсе выйдет за рамки приличий. Она не могла понять, откуда это знает, но понимание пришло сразу же.

К счастью, Шерра спасла положение:

– Кеннет, ты окажешь нам немыслимую честь, если откроешь бал вместе с Аделией.

– Замечательная идея! – поддержала подругу Кейлин. – Помнится, ты обещал.

– Да, еще в Лондоне, – уточнила Аделия.

– Ну разумеется. – Кеннет, явно раздосадованный и тщетно пытавшийся это скрыть, протянул ей руку.

– А я обещала лорду Хьюзу, – сказала Кейлин. – Так что я вас покину.

Она отошла, перед уходом с интересом оглядев Эмбер – та не поняла, одобрительно или нет.

– Нам нужно найти вам кавалера, мисс Ларк, – сказала Шерра и добавила задумчиво: – А мне – этого несносного Джонатана.

– Я с удовольствием буду кавалером мисс Ларк, – произнес мистер Мэнли.

Шерра удивленно воззрилась на него:

– Ты же не танцуешь!

– Иногда я делаю исключение. И сейчас самое подходящее время. – Ричард предложил Эмбер руку. – Вы согласны, мисс Ларк?

– Осторожней, – шепнула ей Шерра, – не воспринимайте всерьез все, что он говорит.

– Я все слышу, – предупредил Ричард.

Эмбер приняла его руку:

– Это честь для меня, милорд.

Шерра покачала головой и отошла, а Ричард повел Эмбер вслед за другими гостями, уже потянувшимися в бальную залу.

– Почему вы называете меня милордом, словно служите в моем доме?

– А как же мне вас называть?

– Лорд Мэнли – немного официально. Терпеть не могу все эти церемонии. Давайте упростим друг другу существование; вы дадите мне право называть по имени вас, а я – меня. Притворимся, что мы старые друзья. Мы ведь вместе преодолели нешуточную опасность вчера утром, это сближает.

– Я так не могу! – ужаснулась Эмбер.

– Как же в вас сильны предрассудки! – вздохнул Ричард. – Ну и хорошо, что же вы предпочитаете?

– Пусть все остается, как было.

– Ладно, ладно. Но только на этот вечер. Потом я вас все же уговорю.

Эмбер промолчала. Она и так ощущала себя не в своей тарелке, а тут еще Ричард со своими шокирующими предложениями. К тому же он, оказывается, не мистер Мэнли, он лорд Мэнли; интересно, громкий титул у него имеется или как? Всего можно ожидать.

– Я еще не сказал вам, что вы великолепно выглядите.

– Благодарю.

– А утверждали, будто не принадлежите к этому обществу. Да вас от них не отличить.

– Это обманка, лорд Мэнли.

– Обманка у вас в голове. В вас самой никакой обманки нет.

– Вы же меня не знаете.

– Угу… Филипп, а вот и ты. Подержи мою трость, будь любезен.

– Да, милорд, – сказал приятный малый в неброской ливрее.

– Вы всегда ходите со слугой на бал? – поинтересовалась Эмбер. Кто бы говорил, конечно; такой вопрос кое-кто может и Шерре задать.

– Филипп – не только мой слуга, но и помощник. Мы с ним вместе огонь и воду прошли. Он знает, что может мне понадобиться в любой момент, а мелочи – вроде того, как на это посмотрят другие, – меня не волнуют.

Где это он прошел огонь и воду? Вряд ли в Англии. Кажется, лорд Мэнли недавно побывал в Индии, может быть, там нажил себе приключений.

Эмбер рассматривала его украдкой.

Он был высокий и сильный – сила ощущалась в нем, давила, как давит толща воды, если нырнуть поглубже. Золотисто-рыжие волосы, вчера утром торчавшие из-под шляпы в некотором беспорядке, сегодня тщательно уложены. Лицо несколько грубоватое, взгляд ироничный. Черты резкие, нос кривой, совсем чуточку и издалека не заметно, вот вблизи можно разглядеть. А глаза такие зеленые, даже страшно – Эмбер еще вчера заметила. Колдовские глаза. Алхимик, да и только; раньше инквизиция таких жгла на кострах, не слушая оправданий.

Интересно, он женат? О супруге не сказано ни слова, однако некоторые джентльмены запирают жен дома, чтоб те не мешали развлекаться. Эмбер о таком слышала.

Бальная зала и вправду оказалась выше всяких похвал. Под потолком притаились бронзовые чудища, по недоразумению называвшиеся люстрами; натертый пол блестел; многочисленные зеркала создавали иллюзию еще более обширного пространства. Вдоль стен стояли кушетки и кресла, где могли отдохнуть те, кто в данный момент не танцует, а также представители старшего поколения.

Эмбер умела танцевать, танцам в пансионе обучали со всей тщательностью, однако все равно умудрилась пару раз ошибиться – от волнения, конечно же. Лорд Мэнли танцевал весьма неплохо, хотя еще вчера Эмбер заметила, что он прихрамывает. Когда первый танец завершился, Ричард проводил Эмбер к кушетке и пообещал принести шампанского; девушка смотрела, как он удаляется, как принимает из рук слуги трость. Странный человек. И что ему от нее нужно?

Она поискала взглядом Кеннета, однако бесполезно: в такой толпе его не разглядеть. Музыканты заиграли следующий танец, пары построились, чтобы тут же закружиться.

– Мисс Ларк, – окликнул ее Ричард. Она подняла глаза: лорд Мэнли стоял рядом, держа в одной руке два бокала. Эмбер поспешно взяла один и поблагодарила; Ричард уселся рядом.

– А вы хорошо танцуете, – сказала Эмбер. – Леди Даусетт сказала, что обычно вы не…

– Обычно я не. Однако мне захотелось потанцевать с вами.

– Вам не тяжело?

– Вы имеете в виду вот это? – Ричард похлопал себя по правому колену. – Нет. Не настолько.

– Мне ужасно неловко спрашивать, но… как вы… – Эмбер не знала, как правильно задать вопрос.

– Неловко, но вы спрашиваете. Не смущайтесь, мисс Ларк; вы делаете успехи. Все банально, я свалился с лошади. Неудачно.

– Не может быть! – Как-то не вязалось сложившееся о Ричарде впечатление с тривиальным падением.

– Не верите? Какая жалость. А как вам такой вариант – я был нетрезв и, споткнувшись, пересчитал все ступеньки очень длинной лестницы в моем лондонском доме?

Эмбер не сдержала улыбки:

– Тоже не подходит.

– Какая же вы недоверчивая. Ну, так и быть, сознаюсь. – Он интригующе понизил голос, и Эмбер невольно придвинулась, чтобы расслышать. – Все произошло из-за любви. Я навещал одну даму, когда без предупреждения ввалился ее супруг. Пришлось покидать ее весьма поспешно, прыгая с балкона, и вот результат.

Он говорил серьезно, убедительно, и Эмбер в недоверии слушала, не понимая, розыгрыш это или правда.

– Мисс Ларк! – раздался голос Кеннета. – Вот вы где!

Глава 7

Ричард, едва заметно поморщившись, отодвинулся. Эмбер же охватило все то же чувство, что непременно приходило к ней в присутствии Кеннета, – как будто до сих пор она жила неполной жизнью и вот теперь только может дышать. Он стоял рядом, и Эмбер тоже встала, оказавшись весьма близко от него. Опасно близко.

– Вы ведь потанцуете со мной? – произнес Кеннет не терпящим возражений голосом. – Ричард, ты не против, если я уведу твою даму?

– Если ты вернешь ее мне…

– Не обещаю.

– Молодежь! – осуждающе покачал головой лорд Мэнли. – Ступайте, танцуйте! Мисс Ларк, я остаюсь вам верен, так и знайте!

– Я запомню, милорд.

– Идите, я посторожу ваш бокал.

Кеннет повел ее по залу. Держа его под руку, Эмбер ощущала все то же легкое головокружение и противоречивое чувство правильности и неправильности одновременно.

– Я счастлив, что вы приехали, – негромко произнес Кеннет. Эмбер не смотрела на него, боясь обжечься.

– Я ведь обещала вам…

– Да, но я все равно не спал половину ночи и думал о вас.

У Эмбер даже дыхание перехватило.

– Вы думали обо мне, виконт?!

– Пожалуйста, называйте меня Кеннет, – попросил он.

Что ж это за вечер такой? Второй мужчина в течение получаса просит называть его по имени. Однако отказать Кеннету Фэйрхеду оказалось гораздо труднее, чем Ричарду Мэнли.

– Мы еще недостаточно знакомы, милорд.

– Что мы, конечно же, исправим. Конечно же.

Эмбер не успела ничего ответить: пришлось встать в ряд напротив Кеннета и постараться не сбиться с шага, так как все внимание мисс Ларк теперь приковывал виконт. Никакой легкости, как в общении с Ричардом. Никакой непринужденной болтовни. С Кеннетом каждое слово казалось жизненно важным.

Эмбер чувствовала в нем и себе эту зарождающуюся тайну, эту крепкую связь, возникшую с первого взгляда и с тех пор не отпускавшую их; и на нее накатывал то восторг, то дикий ужас. Впервые она настолько сама себя не понимала. Если бы она влюбилась в Кеннета, то поняла бы это, верно? Но это не любовь, или еще не любовь, только фатальное притяжение, смертельная игра чувств; Кеннет для нее опасен. Точно, подумала Эмбер, глядя в его красивое лицо. Слишком опасен.

Танец позволял перебрасываться фразами, однако и Эмбер, и Кеннет молчали. В молчании крылось гораздо большее, чем в словах. Когда затихли последние звуки музыки и партнеры поклонились друг другу, Кеннет вновь предложил Эмбер руку.

– Прогуляетесь со мной?

– Вы готовы покинуть ваших гостей, милорд?

– Ненадолго.

– Не думаю, что это уместно.

– Мы лишь выйдем на террасу, останемся на виду у всех.

Конечно, он понимал, что ее одолевают сомнения. Поэтому Кеннет вел себя исключительно деликатно. Он действительно не повел Эмбер далеко, остановился у перил, в виду зала; неподалеку двое джентльменов о чем-то неспешно беседовали, хихикала стайка разновозрастных дам. Неприличного уединения нет; так почему же у Эмбер такое ощущение, что она с Кеннетом только вдвоем здесь?

Она не в силах была смотреть на него и отвернулась, глядя в сгустившиеся сумерки. Сладко пахло жасмином, в небе висел полупрозрачный, сиротливый обломок луны. Эмбер покрепче вцепилась в мраморные перила, словно их прохладная гладкость могла прогнать беспокойство и дать ответы на все невысказанные вопросы.

– Эмбер, – произнес Кеннет, и она дернулась – так горячо прозвучало из его уст ее имя, – вы, наверное, колдунья. Я не могу перестать думать о вас.

– Я не колдовала над вами, виконт.

– Тогда это наваждение, не знаю. Но меня тянет к вам. А вы? Что чувствуете вы?

Эмбер решилась взглянуть ему в лицо.

– Иногда мне хочется бежать к вам, а иногда – от вас, – созналась она.

– Что это значит? – Он нахмурился.

– Если бы я знала!

– Можем ли мы увидеться наедине? На прогулке, возможно?

Эмбер глубоко вздохнула. Несмотря на наваждение, так ее и не отпускавшее, она оставалась трезвомыслящей девушкой. Способность по-настоящему мечтать из нее выбила тетушка еще в детстве, и четкое осознание перспектив редко удалялось, не попрощавшись.

– Милорд, вы же сами понимаете, что это ни к чему не приведет.

– Но я не могу без вас! – воскликнул он с юношеской горячностью; Эмбер увидела, что ему лет столько же, сколько и ей, может, немного меньше или больше – зависит от того, в какой день он родился; сейчас все воспитание, весь лондонский лоск слетели с Кеннета. – Пока я не пойму, что за чувства обуревают меня, я не могу отказаться от возможности это узнать!

Значит, он тоже запутался. Эта мысль принесла Эмбер некоторое облегчение.

– Возможно, нам и не стоит это понимать?

– Я считаю иначе.

– Это безрассудно.

– Я понимаю, что слишком вас тороплю, – пошел на попятную Кеннет. – Однако не смог удержаться. Простите меня, мисс Ларк, простите. Вы подарите мне еще один танец?

– Может быть, позже, милорд. Вам не следует забывать об Аделии; она – ваша пара на вечер.

– Да, это весьма нелюбезно с моей стороны по отношению к ней. Что ж, проводить вас к Ричарду?

– Если вы не против.

Кеннет, конечно, был против, но смолчал.

– Лорд Мэнли – ваш старый друг? – спросила Эмбер, пока они шли по залу.

– Не слишком старый. Мы познакомились четыре года назад в Брайтоне и сдружились сразу же, хотя он лет на десять старше меня. Нас многое связывает.

– Он странный человек, – осмелилась заметить Эмбер.

– Ричард? О да. Он уже успел вас чем-то шокировать? Я скажу ему, чтоб перестал.

– Нет-нет, все в порядке. Это даже забавно.

Лорд Мэнли сидел на прежнем месте, откинувшись на спинку кушетки, скрестив руки на груди и наблюдая за танцующими. При виде Кеннета и Эмбер он усмехнулся:

– Так вы возвращаетесь ко мне, о Дженевра!

– А вы – Ланселот, милорд? – подхватила игру Эмбер.

– Ну, я вас спас, чтобы вы потанцевали с доблестным Артуром. – Ричард отсалютовал Кеннету. – Какая жалость, я вижу по его глазам, он сейчас нас покинет. Слишком многие жаждут его общества, ведь он хозяин вечера.

– Ричард, – предупреждающе произнес Кеннет, – пожалуйста, будь сдержаннее.

– О, это своевременный совет. – Зеленые глаза лорда Мэнли, казалось, горят колдовским огнем. – Постараюсь ему следовать.

Кеннет распрощался и отошел; Эмбер села и задумчиво уставилась на свои сплетенные пальцы. В груди саднило, сердце колотилось быстрее, чем обычно.

– Вижу, танец с виконтом вас взволновал.

– Ну, это же виконт, – ответила Эмбер первое, что пришло на ум.

– А вы столь почтительны к титулам?

– Нет, но он – хозяин дома и оказал мне большую честь, пригласив сегодня.

– Какая же вы все-таки скромница.

Эмбер покосилась на Ричарда.

– А вы со всеми так себя ведете?

– Так – это как?

– Откровенно.

Лорд Мэнли хмыкнул, глядя на Эмбер со все возрастающим интересом.

– Обычно люди утверждают, что я с ними непочтителен и дерзок, хотя я всего лишь говорю правду, как ее вижу. Разве что иногда привираю, для интереса.

Эмбер хотела ответить, однако в этот момент остановившийся рядом с нею незнакомый джентльмен произнес наигранно и пылко:

– Леди, мы не представлены, и это терзает мне сердце! Я так желаю пригласить вас на танец!

Эмбер улыбнулась.

– Мэнли, ну что же вы, представьте меня! – потребовал незнакомец.

– А если я не захочу? – полюбопытствовал Ричард.

– А если я вас очень попрошу? – джентльмен просто поедал глазами Эмбер.

– Лорд Крайтон, картежник и вертопрах, – снизошел лорд Мэнли. – Мисс Ларк, жемчужина нынешнего вечера.

– О, мисс Ларк, это большая честь для меня! Вы позволите вас пригласить?..


Кейлин закрыла дверь библиотеки и прошла к креслу, в которое и упала; веера поблизости не обнаружилось, так что пришлось обмахиваться вчерашним номером «Таймс».

– Все эти балы так утомительны!

– Дорогая Кейлин, – насмешливо сказал восседавший напротив Ричард, – не пытайся заставить нас подумать, что тебе все это не нравится. Нравится, и еще как!

– Ты прав, – согласилась она. Ричард отметил, что сегодня Кейлин прехорошенькая – она и всегда-то выглядит прекрасно, однако танцы такие чудеса с женщинами творят!

– А ведь это только начало, – сказал Кеннет. Он расхаживал по библиотеке, не желая садиться.

– Перестань мельтешить, – посоветовал ему Ричард.

– Я не устал.

– У твоей сестры голова закружится.

– Вот когда закружится, тогда и сяду.

– Аделия сегодня была неподражаема, – произнесла Кейлин с непонятным выражением, что немедленно заставило Ричарда насторожиться. Он опустил руку, почесал за ухом смирно сидящего рядом с креслом Самира и сосредоточился. Последний бокал шампанского был лишним…

– Наверное, – ответил Кеннет немного невпопад.

– Не могу привыкнуть к тому, что она уже взрослая.

– Сначала привыкните к тому, что вы оба взрослые, – посоветовал близнецам Ричард.

– О, это труднее…

– Мисс Маттон, если я не ошибаюсь, младше вас обоих на год?

– Да, – сказала Кейлин, – и она стала чудо как хороша. Совсем не та проказница, как несколько лет назад. Правда, Кеннет?

– Угу.

– Да ты просто образец красноречия, – хмыкнул Ричард.

– Прости, что ты сказал? – Кеннет остановился и одарил друга рассеянным взглядом. – Я задумался.

– Мы говорили о мисс Аделии Маттон.

– Ах да. Аделия. Надеюсь, она неплохо провела вечер.

– Надеюсь, это она владеет твоими мыслями, – опасным тоном произнесла Кейлин.

– Не люблю тебе врать, сестренка. Нет, не она.

– Но женщина? А не налоги с графств? – уточнил Ричард. – Кеннет, ты всерьез увлекся какой-то женщиной?

– Не какой-то. Она просто чудо.

– Сегодня тут полон дом таких чудес. Все женщины одинаковы.

– Старый холостяк! – упрекнула его Кейлин.

– Это повод для гордости, а не для насмешек. – Ричард поднял руки. – Не хотел тебя обидеть. Конечно же, каждая женщина уникальна и неповторима; а теперь можно узнать, о какой именно уникальной и неповторимой идет речь?

– Мисс Эмбер Ларк, – выдохнул Кеннет так, что Ричард немедля подобрался, словно охотничий пес. Самир, почувствовавший, как напрягся хозяин, тут же завертел пушистой башкой – что делать, кого спасать?

– Только не это, – буркнула Кейлин.

– Сословные предрассудки? – поинтересовался у нее Ричард.

– Она мне просто не нравится, я тебе уже говорила. Необъяснимо. Сама не понимаю почему.

– Очень простая и бесхитростная особа, – высказал Ричард свое мнение. – Я поговорил с ней, и никаких сюрпризов. Или она хорошо маскируется.

– Я неверно выразилась. Мне нравится мисс Ларк. Но то, что Кеннет смотрит на нее, – недопустимо.

– Значит, все-таки сословные предрассудки?

– Может, и они.

– Мисс Ларк – само совершенство! – выдал Кеннет и забегал по комнате еще быстрее. Кейлин закрыла лицо «Таймс».

– Не могу это слышать! И видеть!

– Да что между вами происходит, черт возьми? – рассердился Ричард.

Иногда он не понимал близнецов. Между ними шел такой плотный обмен не только словами, но и эмоциями, они так странно иногда говорили друг с другом, часть произнося вслух, часть просто додумывая, и никогда не ошибались друг в друге, – что Ричарду становилось страшновато и завидно. У него-то сроду не было нормального родственника, чтобы было с кем налаживать синхронное мышление. Вся его родня – люди в высшей степени напыщенные, далекие от области эмоций и крепких связей. Иногда Ричард думал, что и сам недалеко от них ушел.

Особенно сегодня, когда Кеннет пребывал в растрепанных чувствах, а Кейлин злилась.

– Если бы я могла понять! – Кейлин отшвырнула газету.

– Ты просто ревнуешь! – обвинил ее Кеннет.

– Сам знаешь, что это не так. С Аделией ты провел гораздо больше времени, и я не имею никаких возражений.

– Аделия – просто мой друг, и, конечно, ты к ней привыкла!

Кейлин и Ричард переглянулись.

– Он что, правда не замечает? – спросил лорд Мэнли.

– Я уже советовала ему купить очки, – буркнула Кейлин.

– Не поможет.

– Вы меня выводите из себя! Оба! – Кеннет остановился снова, злой до чертиков. – В чем дело?

– Ты скажешь или я? – спросил Ричард у Кейлин.

– Давай ты. Может, тебя он послушает.

– Дело в том, дорогой друг, что… как бы это помягче выразиться… леди Аделия Маттон по тебе сохнет.

– Ричард, ты перегрелся на солнце, – недоверчиво произнес Кеннет. – Завязывай с прогулками. Аделия – мой друг детства, мы вместе играли в…

– Очнись, Кеннет! – Ричард согнутым пальцем постучал по своему лбу. – Детство давно прошло! Хорошо, хорошо, для тебя – не слишком давно, но поверь мне, Аделия уж точно выросла! Разве ты не замечал, как она на тебя смотрит? Этот взгляд из-под ресниц и, черт возьми, румянец! Когда она кидалась в тебя слепленными из глины метательными снарядами, все было как-то по-другому, а?


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 | Следующая
  • 4.8 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации