Электронная библиотека » Энн Хэндли » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Пишут все!"


  • Текст добавлен: 4 мая 2020, 10:40


Автор книги: Энн Хэндли


Жанр: Маркетинг; PR; реклама, Бизнес-Книги


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +
20. Представьте себя учителем

Добротный, исполненный эмпатии текст всегда стремится объяснить, подсказать, сделать мир понятнее – даже если это просто описание продукта.

«Писать, творить – значит искать решение, разгадку, узнавать нечто новое о жизни и передавать это знание другим», – утверждает писательница Энн Ламотт[45]45
  Энн Ламотт. Птица за птицей. М.: Манн, Иванов и Фербер, 2019.


[Закрыть]
.

Несложно представить себя учителем, когда пишешь практическое пособие, пользовательскую инструкцию или другое руководство. Однако совет актуален для любого жанра: всегда старайтесь внятно объяснить читателю свою точку зрения, подкрепив ее доказательствами и примерами.

Не говорите читателю, что вы думаете; объясните, почему вы так думаете. Не говорите, какой метод работает; объясните, почему он работает и как вы это установили.

Выражайтесь как можно конкретнее:


• Не говорите мы предлагаем решение – расскажите, что именно делает ваш продукт.

• Не говорите много – скажите сколько.


Пишите просто, но не впадайте в чрезмерное упрощение (см. Правило 21).

21. Простота и упрощение

Усложнить может любой дурак. Упростить – только гений.

Вуди Гатри

Бизнес – как и жизнь – бывает сложным. Продукты могут быть весьма замысловатыми, а концепции могут казаться непостижимыми. Но хороший контент объясняет самые сложные материи в легкой и доступной форме. Он переводит текст с корпоративного жаргона на понятный человеческий язык.

Нас, молодых журналистов, учили: «Никто не станет жаловаться, что вы объясняете слишком просто». Конечно, просто не значит примитивно. Еще один перл моих преподавателей: «Представьте, что читатель ничего не знает. Но не держите его за идиота».

Если вы считаете свою деловую концепцию слишком сложной, чтобы изложить ее простыми словами, позвольте отослать вас к стилистическому справочнику журнала Economist. Первое правило гласит: «Текст должен быть понятным и легким для восприятия. Ясность изложения обыкновенно свидетельствует о ясности мышления. Подумайте, что хотите сказать, и выразите мысль в самой простой форме».

Просто означает легко и удобно для потребителя. Писать просто – значит заботиться о нуждах клиента. Как утверждает бостонский контент-аналитик Джорджи Коэн (касательно наполнения веб-сайтов), «копирайтеру нужно выделить и предельно прояснить ключевые идеи, цели и задачи, а затем поработать с профессионалами веб-дизайна, чтобы создать сайт, где все это будет отображено»[46]46
  Georgy Cohen, «How Not to Make a Website,» January 23, 2013, Crosstown Digital Communications blog, takethecrosstown.com/2013/01/23/how-not-to-make-a-website.


[Закрыть]
.

Простота возможна лишь за счет эмпатии – неукоснительного внимания к нуждам читателя. Она закономерный результат ясности и краткости, о которых мы уже упоминали выше. Однако важен и канал коммуникации, тот формат, в который облечено ваше сообщение. Подумайте: может быть, вам и не нужны слова? Или, наоборот, нужно развернуть и прояснить высказывание?

Ищите оптимальную форму для сообщения. Что лучше: добавить или убавить слова? Может быть, таблица, диаграмма или график донесут вашу мысль проще и нагляднее? Возможно, видеоматериалы окажутся уместнее текста?

Подгоняйте дизайн под слова, а не слова под дизайн. Конечно, эта книга не пособие для дизайнеров. Однако грамотное визуальное оформление текста на странице (бумажной или цифровой) может значительно повысить его эффективность. Учитывайте по крайней мере два момента:

1. Свободное пространство – не роскошь, а необходимость. Большие куски текста вызывают скуку и уныние. Любой дизайнер скажет, что отступы между абзацами делают текст более читабельным, и это правда. Словам нужен кислород. Они не должны тесниться и толкаться. Дайте им (и читателю) подышать. Не превращайте страницу в переполненный автобус.

2. Сделайте текст краеугольным камнем дизайна, а не добавляйте его в последнюю очередь, словно кондитер, который выводит имя юбиляра на заранее испеченном торте. Такой подход – вставлять текст в уже готовый шаблон, вместо того чтобы делать шаблон под текст, – называется «метод lorem ipsum». Lorem ipsum – первые слова бессмысленного латинского текста, который наборщики и верстальщики используют для пробы шрифтов с XVI века. При таком подходе дизайн ставится во главу угла, а контент считается чем-то вторичным.

Для маркетолога и копирайтера дизайн и контент – не отдельные элементы, а половинки единого целого. Они лучшие друзья и спутники жизни, и относиться к ним надо соответственно.

22. Найдите спарринг-партнера

Если бы написание текстов было спортом, оно больше всего напоминало бы игру в теннис со стеной. Можно, конечно, поиграть и так – но скучно и одиноко.

Постарайтесь найти творческого партнера, чтобы было с кем тренироваться и отрабатывать технику. Вместе можно заниматься мозговым штурмом, вычитывать и проверять на прочность новые тексты, давать советы, предлагать исправления… словом, подгонять и мотивировать друг друга. Такой спарринг-партнер – не соперник, а союзник, который всегда будет в вашем углу ринга.

Разумеется, в этой роли могут выступать друзья и коллеги, если вы близки по духу и воззрениям. Однако авторов-единомышленников можно найти и в интернете. Исследуйте онлайн-форумы и группы в социальных сетях: там часто делятся ресурсами и идеями. Изучите отзывы о творческих мастерских и лабораториях, попробуйте записаться на семинары или мастер-классы.

23. Помощник – хорошо, толпа – плохо

Один партнер и помощник – это правильно и полезно. Но целая «комиссия» из советчиков? Нет уж, спасибо.

Работать над текстом – все равно что воспитывать ребенка. Все знают, как надо делать, и спешат поделиться мнением (особенно те, у кого нет детей). Если ваш материал проходит процедуру коллективного утверждения и согласования, вот несколько советов, которые помогут нейтрализовать всезнаек и агрессивных доброжелателей:

• Согласуйте предварительный план публикации и только потом беритесь за работу. (Это избавит вас от многих неприятных сюрпризов.)

• Четко оговорите, сколько раундов может быть в процессе согласования. Один? Хорошо. Пять? Нет.

• Добивайтесь одобрения, а не рекомендаций. За просьбой допустить материал к публикации обычно следует гораздо меньше правки и доработок, чем за просьбой высказать пожелания.

24. Найдите хорошего редактора

Текст выходит под именем автора, поэтому большая часть заслуг приписывается ему. Однако за кулисами работает редактор, который многое добавляет к творческому процессу.

Помните, мы с вами говорили, что все люди делятся на две группы: те, кто думает, что умеют писать, и те, кто думает, что не умеют? И что те и другие обычно ошибаются? Так вот, умелый редактор может вытянуть все самое лучшее как из первых, так и из вторых.

Лучшие тексты – как и вообще все лучшее в жизни – рождаются в сотрудничестве. Им нужен хороший редактор.

Обычно над текстом работают:

• корректор, который проверяет факты и исправляет стилистические, орфографические, пунктуационные ошибки, а также опечатки;

• основной, или выпускающий, редактор, который оценивает общее качество текста и решает, что нужно исправить, какие части сжать или распространить. Рецензия выпускающего редактора включает в себя теоретические и практические советы по доработке материала;

• литературный редактор, который «причесывает» текст – исправляет отдельные предложения и абзацы, заменяет слова, правит стиль, но при этом не заглушает уникальный голос автора.

Найти корректора бывает несложно (см. часть IV); выпускающего редактора – уже посложнее, а уж литературные редакторы и вовсе нарасхват, потому что правка – это сложный, деликатный процесс, который требует индивидуального подхода к каждому автору и умения работать в тандеме. За свою писательскую жизнь я сменила множество редакторов. Послушайте моего совета: найдете хорошего – цепляйтесь за него изо всех сил. Если надо, тащите хоть под венец.

А если друзья и коллеги начнут спрашивать, нет ли у вас на примете хорошего литературного редактора, ни в коем случае не выдавайте имя. Пожмите плечами и сразу же меняйте тему разговора.

25. Читабельность – наше все

Наверное, вы уже заметили, что я ратую за удобоваримый контент, не перегруженный профессиональным жаргоном, модным сленгом или клише. Лучшие тексты для Сети могут быть и длинными, но при этом их нужно сделать простыми и читабельными:

• с короткими абзацами – не более трех предложений или шести строк (можно обойтись и одной);

• относительно короткими предложениями – не более 25 слов в каждом;

• доступными, понятными словами – избегайте клишированных оборотов, профессионального сленга, аббревиатур, популярных словечек (например, лучше написать не «опция», а «возможность» или «свойство»).


Итак…

• При перечислении используйте маркеры или нумерацию.

• Выделяйте ключевые идеи (вроде этой) курсивом или жирным шрифтом либо выносите в отдельную строку.

• Используйте подзаголовки, чтобы разбить текст на смысловые части.

• Добавляйте визуальные элементы: фотографии, слайды, диаграммы и т. п.

• Оставляйте на странице больше свободного пространства между частями текста.


Разумеется, все это только советы; я не знаю специфики вашей работы. Профессиональная терминология бывает необходима – например, если пишешь для технологов или медиков. Как всегда, лучше исходить из запросов аудитории (а для этого ее нужно знать).

Некоторые эксперты советуют проверять индекс удобочитаемости текста, чтобы убедиться, что интернет-пользователям не слишком сложно будет его воспринять. «Сложно воспринять» не значит, что вы пишете для дурачков. Дело в том, что в большинстве случаев чтение с дисплея или монитора отличается от чтения с бумажной страницы. Читая тексты в Сети, мы, скорее, просматриваем их, пробегаем глазами; поэтому короткие, простые предложения становятся необходимостью.

Существует несколько способов оценить удобочитаемость текста, но самый известный из них (вероятно, потому, что он встроен в Microsoft Word и некоторые плагины WordPress) – так называемый индекс Флеша – Кинкейда.

Сразу оговорюсь: я с некоторым скепсисом отношусь ко всем этим шкалам и индексам. Мне кажется, что авторы должны интуитивно чувствовать, подходит ли текст их читателям. Положиться на формулу, которая выдаст какую-то цифру, – подозрительно легкий прием.

В то же время индекс удобочитаемости может пригодиться, если вы обращаетесь к незнакомой аудитории. Кроме того, иногда полезно иметь на руках лишние цифры и формулы, чтобы успокоить начальника или клиента. Да и вообще, проверка удобочитаемости может оказаться довольно-таки веселым занятием, поэтому я вкратце расскажу об этой методике и воздержусь от категоричных суждений.

Метод Флеша – Кинкейда был разработан уроженцем Австрии Рудольфом Флешем, который бежал в США после вторжения гитлеровских войск. На родине он изучал право, однако затем переключился на филологию и защитил диссертацию по лингвистике английского языка в Колумбийском университете. В 1975 году Рудольф Флеш и его американский коллега Питер Кинкейд по заказу Военно-морских сил США разработали шкалу оценки удобочитаемости текста.

Флеш, скончавшийся в 1986 году, был горячим сторонником простоты и ясности в изложении, приветствовал употребление разговорных и неформальных оборотов и даже написал несколько книг в защиту простого английского языка, в том числе «Искусство простых слов» (The Art of Plain Talk, 1946) и «Как писать просто и понятно: пособие для юристов и их клиентов» (How to Write Plain English: A Book for Lawyers and Consumers, 1979). В течение нескольких лет Флеш работал консультантом в сфере письменной коммуникации при Федеральной торговой комиссии США.

По словам Рудольфа Флеша, его формула удобочитаемости основывалась на принципах работы человеческого сознания.

Когда мы читаем, наши глаза и мозг воспринимают информацию последовательно, что позволяет нам сделать промежуточный вывод о смысле текста. Естественная разбивка текста – пробелы, знаки препинания, новые абзацы и т. п. – дает возможность переосмыслить прочитанное: на долю секунды мозг делает паузу, а затем процесс движется дальше, и наконец мы постигаем смысл целиком.

Следовательно, чем длиннее слово, предложение или абзац, тем дольше мозг вынужден откладывать осмысление прочитанного и тем позже наступает момент полной ясности.

Длинные слова и фразы требуют более напряженной мыслительной работы, поэтому их сложнее читать и понимать. Индекс Флеша – Кинкейда вычисляется на основе средней длины предложения (в словах) и средней длины слова (в слогах)[47]47
  Индекс Флеша – Кинкейда был разработан для английского языка. В связи с тем что в русском языке средняя длина предложения меньше, а слова обычно длиннее, эта формула плохо подходит для оценки русскоязычных текстов. Неоднократно предпринимались попытки разработать специфическую для русского языка версию меры, однако до сих пор заметных успехов не достигнуто. Прим. пер.


[Закрыть]
. Чем выше индекс, тем легче воспринимается текст. Уровни сложности приблизительно распределяются так:

• 90,0–100,0 – легкий текст для младших школьников (до 11 лет);

• 60,0–70,0 – текст понятен старшим школьникам и выпускникам;

• 0,0–30,0 – текст предназначен для читателей с высшим образованием.


Флеш советовал, чтобы индекс обыкновенного, неспециализированного текста для потребителей составлял не менее 80 баллов (средняя длина предложения около 15 слов, средняя длина слова – 1,0–1,5 слога). Для большинства видов рекламного контента подойдет показатель в 60 баллов и более.

Ниже приведены средние индексы разных типов контента, полученные с применением формулы Флеша – Кинкейда:

• комиксы – 92;

• рекламные объявления – 82;

• журнал Reader’s Digest – 65;

• журнал Time – 52;

• Деловой вестник Гарвардского университета – 43;

• стандартный договор страхования – 10.

26. Заканчивайте на таком месте, к которому захотите вернуться

Иногда очень хочется выжать из себя весь текст за один раз, чтобы закончить и больше к нему не возвращаться. Однако я советую оставлять кое-что недоделанным, чтобы был стимул и кураж, которые помогут снова взяться за работу на следующий день.

Сама я предпочитаю заканчивать в тот момент, когда еще не иссякло вдохновение (а не тогда, когда мой мозг уже выжат как лимон), чтобы в следующий раз мне захотелось вернуться и писать дальше – или переделывать, или править.

Таким образом я подготавливаю почву для начала работы и повышаю шансы на то, что завтра и вправду возьмусь за дело, а не пересмотрю запоем три первых сезона «Скандала», лишь бы не садиться за стол.

27. Намечайте объем работ в количестве знаков (а не в часах)

«Нельзя улучшить то, что нельзя измерить», – гласит древняя управленческая мудрость, подчеркивая неразрывную связь между цифрами и эффективностью. Иногда эту максиму приписывают Питеру Дрюкеру, а иногда – статистику Уильяму Эдварду Демингу (хотя ни тот ни другой ничего подобного не говорили, но это тема для отдельной беседы).

В творческой сфере эффективность, конечно, понятие весьма относительное: лучше написать 500 прекрасных слов, чем 10 000 отвратительных. Тем не менее любой профессиональный автор должен уметь планировать объем работы.

Имейте в виду: при измерении и планировании писательской нагрузки нужно учитывать результат (количество знаков или слов), а не усилия (затраченное время). Если вы полчаса смотрели на пустую страницу, это не считается. И даже полчаса напряженных размышлений проделанной работой считать нельзя (по крайне мере, в этом случае). Как говорил магистр Йода, «не пробуй ты, а сделай».

Такой подход особенно плодотворен, когда работаешь над крупным проектом: брошюрой, электронной книгой, сценарием для видеоролика. Какое количество слов объявить дневной нормой, решайте сами. Ориентируйтесь на сроки и собственную работоспособность.

Как я уже отмечала выше, в наше время пишут все. Вы недавно делали рассылку? Сдавали отчет? Отвечали на твит? Значит, вы уже автор. «Ты в деле, если ты так решил», – утверждает писатель и фотограф Дейн Сандерс.

Не так давно Дейн за один год написал две книги для издательства Random House. Обе стали бестселлерами. Дейн говорит, что всегда работал регулярно, однако после такого мощнейшего рывка – две книги за год – словесное творчество стало казаться ему каторгой. Именно поэтому он решил ненадолго сделать перерыв.

Когда понадобилось вернуться «в большой писательский спорт», Дейн перепробовал разные способы пробудить вдохновение. Самым успешным оказался самый рутинный: договариваться с собой и заранее намечать объем работы.

«Главное – определить свою весовую категорию», – сообщил Дейн, ссылаясь на идею, которую он позаимствовал у маркетолога и копирайтера Митча Джоэла:

Постарайтесь понять, кто вы – тяжеловес, легковес или что-то среднее. Если не знаете, ничего страшного: по умолчанию считайте, что вы пока в самом легком весе.


Автор-тяжеловес может «выжать» 5000 слов за один присест, еще до завтрака. Если вы только начинаете, назначьте себе дневную норму в 50 слов. Это примерно как один твит. Большинство знакомых мне взрослых людей могут написать 50 слов буквально с ходу. Когда осилите такую нагрузку, повышайте норму до 250 или 500 слов, но не останавливайтесь, пока не станете за каждый подход производить как минимум 750 слов без особого напряжения.

(750 слов – около трех стандартных страниц текста; в писательских кругах это число считается магическим с тех пор, как Джулия Кэмерон упомянула его в книге «Путь художника».)

Ежедневная писательская норма Дейна сейчас составляет чуть больше тысячи слов. У меня примерно такая же. «Это значит, что я доволен прожитым днем лишь в том случае, если написал цельный, осмысленный и законченный блок текста длиной не менее тысячи слов, – говорит он. – Когда мне это удается, я чувствую себя в ладу с собой и миром».

При таком темпе работы за год набегает около 1500 страниц, как подсчитал Дейн. «Продержаться два года, и получится больше слов, чем у Толстого в “Войне и мире”. Неплохо для писателя средней весовой категории!»

28. Волшебное слово «дедлайн»

[48]48
  Дедлайн (от англ. deadline) в прямом переводе – мертвая линия. Дедлайн – последний срок, предельный срок, дата или время, к которому должна быть выполнена задача. Прим. ред.


[Закрыть]

В мультфильме студии Pixar «История игрушек-2» похититель Вуди Эл Маквиггин (владелец игрушечного магазина) вызывает Чистильщика, чтобы тот приделал Вуди отломанную руку. Эл спрашивает мастера: «И сколько времени это займет?» На что Чистильщик гордо отвечает: «Художника торопить нельзя». (По-моему, это девиз и самой студии Pixar.)

Однако про этот девиз лучше забыть. Потому что в какой-то момент вам все же придется поторопить художника, то есть себя самого. Иначе этот художник весь день просидит на диване, поедая чипсы.

Сколько бы слов вы ни писали в день, когда-то вам надо будет остановиться. Оторвать от себя текст. Совсем. И больше к нему не возвращаться. Как говорил Леонардо да Винчи, «шедевр нельзя закончить, можно только оставить».

Я отчаянный перфекционист и могу до бесконечности править, приглаживать, причесывать свои тексты. К тому же я настоящий ас по части прокрастинации. В этом вечная загадка писательского ремесла: оно одновременно приводит в отчаяние и окрыляет. Всегда есть что доделать. Всегда есть что улучшить. Всегда можно найти способ сказать точнее, сформулировать изящнее, объяснить увлекательнее.

Как же побороть нездоровую тягу к совершенству? Лично я знаю лишь один рабочий рецепт, и со мной согласны многие товарищи по несчастью, в том числе маркетолог Дуг Кесслер из британской фирмы Velocity Partners. «Есть такое волшебное слово, – говорит он. – Это слово дедлайн».

Поставьте себе жесткий дедлайн и неукоснительно его соблюдайте. Будьте строги: не позволяйте себе его сдвинуть, или объявить всего лишь ориентировочным сроком, или вообще о нем забыть.

Сделайте все, что только сможете, к назначенному сроку, а потом считайте текст завершенным.

Часть II. Грамматика и словарь

Многие считают грамматику основой писательского мастерства. Но (надеюсь, вы уже поняли это из части I книги) для того чтобы писать качественные тексты, нужно много думать, планировать, заботиться о читателе. Это гораздо важнее, чем отличать аффект от эффекта.

Я не хочу сказать, что грамота писателю не нужна. Конечно, нужна! И все-таки грамматика и словоупотребление во многом вторичны. Вот поэтому посвященная им часть и идет в книге… хм, второй.

Грамматика и лексика – огромная тема. Только начни говорить о синонимах, о придаточных предложениях, об активном и пассивном залоге – и вскоре заходишь в такие дебри, что теряешься сам (и, конечно же, по дороге теряешь читателя). Кажется, проще совсем не писать – тогда точно не нарушишь никаких правил.

Давайте не будем забираться в дебри. Я постаралась собрать рекомендации, которые будут особенно актуальны для тех, кто регулярно обращается к аудитории. Все они основаны на личном опыте и посвящены тем нюансам, которые доставляют маркетологам и копирайтерам больше всего хлопот с грамматической точки зрения.

(Если, конечно, у грамматики бывает точка зрения. В чем я лично сильно сомневаюсь.)

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации