Текст книги "Рекрут Великой армии (сборник)"
Автор книги: Эркман-Шатриан
Жанр: Книги о войне, Современная проза
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
Рано утром нам раздали порции хлеба, мяса и водки. Мы сварили суп. Дождь почти прекратился, но я все никак не мог согреться. Мне было холодно, хотя все тело горело. Я, очевидно, простудился. Да и, наверное, три четверти солдат страдали теперь от лихорадки. Некоторые были уже не в силах двигаться и лежали на земле, рыдая и призывая свою мать, как дети.
Когда рассвело, мы увидели по ту сторону реки сожженные деревни, горы трупов, опрокинутые пушки, изрытую землю. Мы увидели также тысячи пруссаков, которые двигались, чтобы соединиться с русскими и австрийцами и таким образом окружить нас со всех сторон. Мы не могли помешать им в этом, тем более что генерал Бернадот с русским генералом Беннигсеном подходили со ста тысячами свежих войск.
После трех битв в один день наша армия, уменьшившаяся до 130 тысяч человек, оказалась окруженной кольцом вражеских войск, насчитывавших триста тысяч штыков, 50 тысяч конницы и тысячу двести орудий.
Наш батальон двинулся на соединение с дивизией, стоявшей у Кольгартена. Мы с трудом пробирались сквозь поток повозок с ранеными, обозы, батареи и отряды.
Откуда ни возьмись примчались двадцать гусар. Растолкав толпу направо и налево, чтобы расчистить дорогу, они громко кричали: «Император! Император!»
Батальон выстроился, взял на караул, и через несколько секунд появилась императорская конная гвардия. Это были настоящие великаны в громадных сапогах и огромных меховых шапках, из-под которых виднелись лишь глаза, нос и усы. Они мчались галопом с обнаженными саблями в руках. Приятно было смотреть на этих молодцов.
За гвардией показался генеральный штаб. Представьте себе полтораста-двести генералов, маршалов, офицеров всех рангов. Они едут на прекрасных лошадях, и их мундиры до такой степени обшиты золотом и позументом, что не видно, какого цвета сукно.
Но более всего я был поражен, когда среди этих полководцев, двадцать лет приводивших в трепет всю Европу, я увидел Наполеона в старой треуголке и сером сюртуке. Как сейчас, вижу его широкий подбородок и короткую шею.
Все кричали: «Да здравствует император!», но он ничего не слышал. Он обращал на нас столько же внимания, сколько на чуть моросивший в это время дождь. Сдвинув брови, он наблюдал за передвижениями пруссаков, шедших навстречу австрийцам. Таким, каким я видел Наполеона в этот день, он и остался у меня в памяти.
Солдаты были настроены мрачно. Тут и там говорили, что такой войны еще никто не видел, что мы идем на полное истребление, что победить врага мы все равно не сможем. Рассказывали также, что победа, одержанная при Вахау, была ни к чему, так как к неприятелю подошли подкрепления. У Мокерна были разбиты. Единственный наш успех заключался в том, что путь на Эрфурт был свободен. Вся армия, от простого солдата до маршала, думала, что надо как можно скорее начать отступление, так как мы находились на слишком опасной позиции. К несчастью, император думал иначе, и мы вынуждены были остаться.
За весь этот день мы не сделали ни одного выстрела. Говорили, что к нам подошел генерал Ренье с 16 тысячами саксонцев, но измена баварцев уже показала нам, можем ли мы полагаться на наших союзников.
К ночи наша армия еще ближе сомкнулась около Лейпцига. Все с тревогой думали: «Что-то будет завтра? Увижу ли я луну, как сегодня, и будут ли еще звезды сверкать для меня?..»
Среди ночи виднелся длинный ряд неприятельских костров, тянувшийся почти на шесть миль. Глядя на этот бесчисленный ряд огней, всем невольно приходила мысль: «Теперь весь мир против нас. Все народы требуют нашего уничтожения».
Да, нам, французам, оставалось одно: победить или умереть.
Глава XXX. Битва народовС такими-то думами дождались мы дня. Вокруг все было тихо, никакого движения.
Зебеде сказал мне:
– Может быть, нам повезет и неприятель не осмелится атаковать нас.
Офицеры толковали между собой о перемирии. Но вдруг, часов около девяти утра, стремглав прискакали вестовые, крича, что неприятель зашевелился по всей линии. Почти в ту же минуту справа, от реки Эльстер, грянул выстрел.
Мы были уже наготове и двинулись через поля к Шёнфельду. Битва началась.
На холмах, перед рекой, стояли две-три наших дивизии с артиллерией в интервалах и кавалерией на флангах. Дальше, поверх штыков наших солдат, мы увидели полчища пруссаков, шведов и русских, которые шли в атаку. Неприятельским рядам не было видно конца и края.
Через двадцать минут мы подошли к боевой линии, между двух холмов. Перед нами находилось пять-шесть тысяч пруссаков, переходивших реку с криками «Vaterland! Vaterland!»[16]16
«За родину!» (нем.)
[Закрыть] Слышался шум, напоминавший крик большой стаи грачей, готовящихся к отлету.
Началась ружейная перестрелка, загрохотали пушки. Лощина, по которой течет река Парта, наполнилась дымом. Пруссаки были уже совсем около нас, когда мы их увидели: с горящими ненавистью глазами, с раскрытыми ртами, похожие на диких зверей, они шли на нас.
Крикнув: «Да здравствует император!», мы бросились врагу навстречу. Сумятица была ужасной. Через мгновение тысячи штыков скрестились. Солдаты кидались вперед и отступали, стреляли в упор, били прикладами. Произошла чудовищная свалка. Люди ступали по тем, кто упал, канонада не прекращалась. Дым, тянувшийся над темной водой среди холмов, свист пуль и треск ружейной пальбы делали эту лощину похожей на громадную печь, которая вместо дров поглощает человеческие тела.
Трижды пруссаки переправлялись через поток и сплошной массой бросались на нас. Подавленные их численностью, мы отступали, и тогда они издавали неистовый крик. Их офицеры, подняв шашки вверх, сто раз повторяли: «Vorwarts! Vorwarts!»[17]17
«Вперед!» (нем.)
[Закрыть] И пруссаки шли сплошной стеной и, надо признаться, с непоколебимым мужеством. Наши пушки косили их, но они все-таки наступали. На вершине холма мы сделали невероятное усилие и снова откинули врага к реке.
Так продолжалось до двух часов. Половина наших офицеров выбыла из строя. Вдоль всего берега кучами валялись убитые, a раненые пытались ползком спастись с поля битвы. Некоторые из них вне себя становились на колено, чтобы в последний раз выстрелить или ударить штыком.
По реке плыла целая вереница трупов: одни кверху лицом, другие – спиной, третьи – ногами. Они плыли друг за другом, как бревна, и никто не обращал на них внимания.
В конце концов, пруссаки и шведы двинулись вверх по реке, и на их место явились русские.
Русские, выстроившись в две колонны, в образцовом порядке, с ружьями наперевес, спустились в лощину и произвели на нас две атаки. Они сражались с огромным мужеством и не кричали, как пруссаки. Их кавалерия хотела захватить старый мост, находившийся выше Шёнфельда. Канонада становилась все громче. Со всех сторон сквозь дым виднелись враги. Когда мы прогоняли одну из колонн неприятеля, появлялись свежие силы, и нам приходилось начинать сначала.
Часа в два или три нам стало известно, что шведы и прусская кавалерия перешли реку выше Гроссдорфа и собираются напасть на нас сбоку. Маршал Ней сейчас же перестроил войска, и наше правое крыло стало арьергардом. Наша дивизия осталась у Шёнфельда, но все остальные отошли от реки Парта на равнину. Вся армия выстроилась в одну линию вокруг Лейпцига.
Русские стали готовиться к третьей атаке. Наши офицеры стали отдавать распоряжения, как их встретить. В это время по всей армии с одного конца до другого словно пробежал какой-то трепет. Через несколько минут мы узнали, что 16 тысяч саксонцев и вюртембергская кавалерия (находившиеся в центре нашей боевой линии) перешли на сторону врагов и, едва успев отойти от нас, повернули свои сорок орудий против своих недавних союзников.
Эта измена не только не заставила нас пасть духом, а лишь воодушевила и увеличила нашу ярость.
С этой минуты и вплоть до вечера шла жестокая битва. Нас было меньше, но мы дорого продавали свою жизнь.
Уже настала ночь, когда среди грохота двух тысяч орудий мы подверглись седьмой атаке. С одной стороны на нас шли русские, с другой – пруссаки. Мы засели в деревушке Шёнфельд. Мы отстаивали каждый дом, каждую улицу. Стены рушились под ядрами, крыши проваливались. Больше уже не было слышно криков, как было в начале битвы. Офицеры, взяв ружья и патронташи, сражались рядом с простыми солдатами.
Отступив, мы продолжали защищать уже сады и кладбище, то самое, возле которого я спал накануне. Здесь скоро стало больше мертвецов на земле, чем под землей. Каждая пядь стоила чьей-нибудь жизни.
Уже совсем стемнело, когда маршал Ней откуда-то привел подкрепление, и мы отбросили русских на другую сторону старого моста. Мы завели на мост шесть орудий и открыли пальбу. Остатки нашего батальона и несколько других отрядов охраняли батарею.
Масса неприятельской кавалерии двинулась на наш левый фланг. Сзади виднелось еще два больших, медленно наступавших каре. Только теперь мы получили наконец приказание об отступлении. В Шёнфельде нас оставалось не больше двух-трех тысяч человек. Мы направились к Рендницу. Неприятель не преследовал нас.
Я снова шел рядом с Зебеде. Сперва мы долго молчали, слушали далекую канонаду. Вдруг Зебеде сказал:
– Как же это мы с тобой, Жозеф, остались в живых, когда вокруг погибла такая масса народа? Раз так, то мы, значит, уже не можем умереть!
Я ничего не ответил.
– Что за битва! Я думаю, раньше ничего подобного не бывало.
Да, он был прав. Такой «битвы народов» никогда не видывали. И никогда 130 тысяч человек с таким мужеством не боролись против врага, который в три раза сильнее!
Глава XXXI. ОтступлениеКогда мы подходили к Рендницу, нам пришлось шагать через трупы. На каждом шагу валялись зарядные ящики, пушки, сваленные выстрелами. Как раз в этом месте дивизия молодой гвардии и конных гренадер, руководимая самим Наполеоном, остановила наступление шведов. Два-три горевших сарая освещали местность. Конные гренадеры были еще здесь. По главной улице Рендница бродили вереницы солдат из разных полков. Провиант не выдали, и потому каждый сам искал себе еду и питье.
Около почты мы увидели двух маркитантов. Они продавали водку толпе, тесно стоявшей вокруг.
Рядом, на небольшой каменной ограде около плошки с горящей смолой, стояли трое драгун в больших светлых шинелях, покрытых пятнами крови.
Зебеде толкнул меня локтем, и мы вышли с ним из рядов и подошли к телеге маркитантов. Я протянул продавцу монету в шесть франков, и взамен он дал мне большой стакан водки и кусок белого хлеба. Я отпил и передал стакан Зебеде. Потом разломил хлеб пополам, и мы ели его на ходу. Через двадцать минут мы догнали наш батальон и вошли в ряды. Никто и не заметил нашей отлучки.
Было уже около полуночи, когда мы остановились на привал под тополями на широкой улице. Мы были теперь в предместье Лейпцига. Глухой шум поднимался над городом. Казалось, он все увеличивается и смешивается с грохотом нашего обоза, передвигавшегося через мост.
Мы положили ранцы под голову. Через четверть часа все заснули.
Что происходило ночью, я не знаю. Вероятно, без остановки двигались транспорты раненых и пленных, обозы и пушки. Нас разбудил ужасный грохот. Все вскочили, думая, что это атака, но два гусарских офицера сообщили, что это взорвался фургон с порохом. Земля и дома еще дрожали, красноватый дым поднимался к небу.
Мало-помалу все успокоились, снова улеглись и хотели заснуть, но уже стало светать, и наши войска начали двигаться по мостам через Эльстер и Плейссу. Здесь было пять мостов, но все они были рядом и составляли как бы один мост. Гораздо лучше было бы построить несколько мостов в разных местах, но Наполеон позабыл отдать приказ об этом, a наши генералы были как заведенные машины и без приказа ничего не делали. Чтобы перевести десятки тысяч солдат по единственному мосту, требовалось потратить бездну времени.
Около семи часов утра нам выдали хлеб и патроны. Тут стало известно, что мы остаемся в арьергарде – и это так огорчило меня, что я чуть не швырнул хлеб о стену.
Несколько минут спустя проехали два эскадрона гусар, направлявшихся вверх по течению реки. Затем, вслед за уланами – несколько генералов, и среди них – Понятовский[18]18
Юзеф Антоний Дмитрий Понятовский (1763–1813) – польский князь и генерал, маршал Франции, племянник короля Речи Посполитой Станислава Августа Понятовского. Участвовал в походе Наполеона в Россию в 1812 году, командуя польским корпусом. Отличился в битве при Лейпциге, произведен в маршалы. Прикрывая отступление французской армии из-под Лейпцига, утонул в Эльстере.
[Закрыть]. Это был человек лет пятидесяти, довольно высокий, стройный, с грустным лицом. Он проехал мимо, не глядя на нас.
Нас выстроили и повели к Хинтертхору – старым воротам, выходившим на дорогу к Кауневицу. Ворота уже были как следует укреплены саперами. Мы засели здесь. Впереди по всем дорогам надвигался неприятель. Наш батальон насчитывал теперь только триста двадцать пять человек. Командовал нами капитан Видель.
Скоро из другой части города послышалась канонада: это Блюхер атаковал предместье Халле. Затем послышались выстрелы справа – Бернадот напал на другое предместье. Скоро напали и на нас.
В девять часов австрийцы выстроились в боевую колонну и ринулись в бой. Они лезли на нас со всех сторон, но мы все-таки продержались целый час. Мы отошли от старых укреплений и продолжали стрелять из домов; враги храбро бросались на вал, а мы безжалостно палили по ним из окон. Раньше подобная сцена заставила бы меня содрогнуться, но теперь я уже закалился, и смерть человека не производила на меня особого впечатления.
Перед нами теперь стоял вопрос, как выбраться из домов. Неприятель уже вошел на улицы и, того гляди, мог отрезать нам отступление. Мне представилось, что мы в ловушке и что австрийцы могут выкурить нас дымом, как лисиц. Я подошел к окну. Окно выходило на двор, но оттуда был ход лишь на улицу, уже занятую неприятелем. Положение было скверным. Я вернулся назад в комнату и увидел здесь сержанта Пинто, сидевшего около стены, с опущенными руками и бледным лицом; он получил пулю в живот.
– Защищайтесь, солдаты, защищайтесь! – бормотал Пинто.
Внизу раздавался стук в дверь, громкий, как пушечная пальба. Мы продолжали отстреливаться. Вдруг снаружи послышался конский топот. Стрельба прекратилась, и сквозь дым мы увидели, как четыре эскадрона улан, словно львы, набросились на австрийцев. Это были польские уланы. Никогда не видел я более страшных солдат. Они метали свои пики с красными флажками и те впивались в спины бегущих врагов.
Поляки спасли нас. Мы вылезли из домов и тоже атаковали австрийцев. Мы победили, но нам все-таки пришлось отступить. Неприятель уже заполонял Лейпциг, часть пригорода была уже в его руках. A в других кварталах солдаты, студенты и горожане стреляли в нас из окон.
Вы поймете, с какой радостью подходили мы к мосту. До него нелегко было добраться; вся улица, которая вела к нему, была полна пешими и конными. Вся эта толпа медленно подвигалась вперед.
Плохо приходилось тем, кто попадал на край моста: несчастные срывались вниз, и никто не обращал на них внимания. Те же, кто попадал в середину, мог не двигаться: людские волны сами подталкивали и несли его.
Враг подходил все ближе и ближе…
Глава XXXII. Ужасная переправаЧтобы защитить подход к мосту, было поставлено несколько пушек. Но пушки имелись и у врагов, и они могли обстреливать мост. Тем солдатам, которым придется прикрывать отступление, достанутся все заряды, вся картечь, вся тяжесть вражеского нападения. Поэтому всем хотелось перейти мост первыми.
В трехстах шагах от моста мне пришла мысль побежать вперед, замешаться в толпу и поскорее перебраться на ту сторону, но в это время капитан Видель сказал:
– Первый, кто только выйдет из рядов, будет застрелен.
Пришлось остаться.
Дело происходило между одиннадцатью и двенадцатью часами дня. Я никогда в жизни не забуду того, что я видел. Пальба шла справа и слева. Противник наступал. Несколько пуль уже просвистели над нашими головами. Со стороны пригорода нам виднелись пруссаки, сцепившиеся врукопашную с нашими солдатами. Около моста начали раздаваться ужасные крики. Всадники, чтобы расчистить себе дорогу, ударяли пеших саблями, им отвечали ударами штыков. – Спасайся кто может! Каждую минуту кто-нибудь срывался с моста и, ища опоры, увлекал за собой еще пятерых или шестерых.
Крики, сумятица, пальба, вопли падающих усиливались с минуты на минуту. Казалось, не может быть зрелища более ужасного. Вдруг раздался громовой удар, и первая арка моста обрушилась вместе со всеми людьми. Сотни солдат погибли, множество было искалечено, раздавлено, завалено камнями моста.
Раздались крики о злом умысле, о предательстве: «Мы погибли!.. Нас предали!» Слышны был только эти ужасные, непрекращающиеся вопли. Одни в безумном отчаянии повернулись назад и ринулись на врага, словно ослепленные ненавистью дикие звери, помышляющие лишь о мести. Другие стали ломать свое оружие и проклинать небо и землю. Конные офицеры и генералы бросились в реку, чтобы перебраться вплавь. Многие солдаты последовали их примеру и в спешке даже не сняли ранцев.
Накануне я видел много трупов в реке. Но то, что увидел теперь, было еще ужаснее. Несчастные солдаты дрались друг с другом, цеплялись один за другого. Река была полна людей, на поверхности воды виднелись лишь головы и руки.
В это мгновенье даже сам капитан Видель, который своим хладнокровием и выдержкой поддерживал у нас дисциплину, пришел в замешательство. Он вложил саблю в ножны и со странным смехом повторял:
– Ну, теперь все. Теперь точно крышка!
Я дотронулся до его плеча, и он, обернувшись, ласково спросил:
– Что тебе надо, юноша?
– Капитан, я пробыл четыре месяца в лейпцигском госпитале и часто купался в Эльстере, я знаю здесь брод.
– Где?
– Выше моста, десять минут хода.
Он выхватил саблю и заревел громовым голосом:
– За мной, ребята! A ты давай шагай впереди!
Весь наш батальон – в нем насчитывалось теперь всего двести человек – так и хлынул за нами. Сотня солдат других полков, видя, что мы движемся так уверенно, пошла вместе с нами, хотя и не знала, куда. Австрийцы были уже совсем близко.
Я шел по дороге, где мы с Циммером гуляли в поле. Тогда здесь цвели цветы.
По нам открыли огонь, но мы не отвечали. Я первым вошел в реку. За мной двинулся капитан Видель и другие – попарно. Вода доходила нам до плеч, так как река разлилась от осенних дождей. Несмотря на это мы перебрались благополучно: никто не утонул, и мы сохранили почти все свои ружья.
Перейдя на другой берег, мы двинулись прямо через поля и затем повернули к Линденау.
Шли молча. Временами всматривались в даль, на ту сторону Эльстера, где все еще продолжалась битва. Долго глухой шум и яростный рев канонады долетал до нас. Эти звуки заглохли только тогда, когда мы добрались до бесконечной движущейся линии войск, обозов и пушек. Шум колес и гул голосов заглушали выстрелы.
Глава XXXIII. «Нет сил идти»Мы боролись одни против всех народов Европы и были разбиты. Мы были подавлены численностью и погублены изменой наших союзников. Я должен рассказать вам теперь о бедствиях отступления, и для меня нет ничего тяжелее этого.
Пока французы двигались вперед и надеялись на победу, они действовали сообща и были объединены друг с другом, как пальцы одной руки: воля командиров была законом для всех. Все сознавали, что без дисциплины нет успеха. Когда пришлось отступать, каждый солдат начал полагаться лишь на свои собственные силы и перестал подчиняться команде. И вот эти гордые французы, с радостью шедшие навстречу врагу, уже бредут как попало во все стороны. Те, кто недавно дрожал при их приближении, приходят в себя, становятся дерзкими и по двое, по трое нападают на одного, как вороны на упавшую лошадь.
Я все это видел. Я видел ужасных казаков, оборванных, заросших волосами. Они ехали без седел, поставив ноги в веревочные петли, и вместо пик у них были палки со вбитыми в конце гвоздями. Я видел фламандских крестьян, недавно дрожавших перед нами, как зайцы, a теперь высокомерно и грубо обращавшихся с нашими ветеранами, гвардейцами и драгунами.
Голод, усталость, болезни – все мучило нас. Небо было серым, дождь не прекращался, осенний ветер леденил наши лица. Бледные, безусые молодые солдаты, от которых оставались только кожа да кости, были не в силах бороться со всеми этими бедствиями. Они гибли тысячами. Все дороги были завалены трупами. По нашим следам шла ужасная болезнь – тиф. Эльзас и Лотарингия до сих пор помнят эту болезнь, которую занесли отступавшие. Из сотни заразившихся ею выздоравливали только десять-двенадцать человек.
Девятнадцатого мы переночевали в Лютцене. Здесь полки были приведены в кое-какой порядок. На следующий день нам пришлось вступить в перестрелку с преследовавшим нас вражеским отрядом. Двадцать второго мы разбили бивуак около Эрфурта. Нам выдали здесь новую обувь и кое-какую одежду. Мы словно ожили.
Так мы шли все дальше и дальше. Казаки следили за нами на некотором расстоянии. Гусары было поскакали на них, но казаки тотчас исчезли, а вскоре опять появились.
Многие солдаты стали по вечерам заниматься мародерством. Они покидали бивуак, пользуясь темнотой, и все часовые получили приказ стрелять в тех, кто удаляется вечером из лагеря.
Моя лихорадка, начавшаяся несколько дней назад, все усиливалась. Меня знобило днем и ночью. Я так ослаб, что едва вставал утром. Зебеде глядел на меня печально и повторял:
– Мужайся, Жозеф! Мы все-таки вернемся домой.
– Да, да, мы вернемся домой, – отвечал я, – мы должны увидеть родину.
Слезы выступали на глазах, лицо покрывалось краской. Эти слова поддерживали меня.
Зебеде нес мой ранец. Я опирался на его руку.
– С каждым днем мы все ближе и ближе, Жозеф. Осталось всего каких-нибудь пятнадцать переходов.
У меня не было больше сил нести ружье, оно казалось мне налитым свинцом. Я потерял аппетит. Ноги мои дрожали. Но я все-таки не поддавался отчаянию и думал:
«Когда ты увидишь колокольню Пфальцбурга, твоя лихорадка пройдет… Ты поправишься, и все будет хорошо… Ты женишься на Катрин…»
И я, крепясь из последних сил, шел и шел дальше.
Когда мы подходили к Фульду, нам сообщили, что в лесах, которые лежат на нашем пути, засело пятьдесят тысяч баварцев, готовых отрезать нам отступление. Эта новость окончательно подкосила меня. Когда нам отдали приказ двинуться, я не смог встать.
– Ну же, Жозеф, – шептал Зебеде, – приободрись. Вставай же, вставай!
У меня не было сил.
– Не могу! – простонал я и разрыдался.
– Ну, вставай же!
– Не могу! Господи, я не могу встать!
Я цеплялся ему за руку… Слезы текли и по его лицу. Зебеде пытался нести меня, но он тоже слишком ослаб.
– Не покидай меня, Зебеде! – просил я.
Капитан Видель подошел и, грустно поглядев на меня, сказал:
– Санитарные повозки проедут здесь через полчаса… они подберут тебя.
Но я знал, что подразумевается под этими словами. Я обнял Зебеде и сказал ему на ухо:
– Послушай… ты поцелуешь от меня Катрин… Обещай это!.. Скажи, что я умер, мечтая ее поцеловать, и этот прощальный поцелуй ты передаешь ей.
– Да, да… – тихо плача, отвечал он. – Я передам ей это… Бедный Жозеф!
Зебеде положил меня на землю и быстро, не оглядываясь, ушел.
Отряд все удалялся, удалялся…
Долго я глядел ему вслед – это уходила моя последняя надежда. Когда солдаты скрылись в лощине, я закрыл глаза.
Вероятно, через час я был разбужен грохотом пушек. Я увидел быстро двигавшийся отряд гвардейцев с пушками и фургонами. В фургонах было несколько раненых, и я стал кричать:
– Возьмите меня! Возьмите!
Никто не обращал внимания на мои крики… Они ехали мимо… Больше десяти тысяч прошло мимо меня. У меня больше не было сил.
Все кончилось. Последние ряды войск скрылись из глаз. Час смерти был теперь близок. Но вдруг снова раздался грохот – показалось несколько орудий, запряженных крупными лошадьми. Позади везли зарядные ящики. У меня не было надежды, что в мою сторону посмотрят, но я все-таки следил глазами за артиллеристами. И вдруг заметил высокого, худого, рыжего артиллериста и узнал. Да это же Циммера! Мой товарищ по лейпцигскому лазарету! Я закричал изо всех сил:
– Кристиан! Кристиан!
Несмотря на грохот орудий, он услышал крик, остановился, обернулся и с удивлением поглядел в мою сторону.
– Кристиан, сжалься надо мной!
Он подъехал ближе, посмотрел пристально и побледнел.
– Как? Это ты, Жозеф?!
Циммер спрыгнул с лошади, взял меня на руки, как ребенка, и крикнул солдату, который правил проезжавшим фургоном:
– Стой! Останови!
Циммер поцеловал меня и положил в фургон. Он укрыл меня большой кавалерийской шинелью и сказал:
– Готово, трогай!
Вот и все, что я помню. Скоро я потерял сознание. Мне казалось, что я слышу шум бури, крики, кто-то отдает приказы, и вижу силуэты верхушек елей в ночном небе.
Позднее я узнал, что в тот день при Ханау произошла битва с баварцами, и мы одолели их.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?