Электронная библиотека » Эрнест Капандю » » онлайн чтение - страница 10

Текст книги "Рыцарь курятника"


  • Текст добавлен: 30 июля 2015, 20:00


Автор книги: Эрнест Капандю


Жанр: Исторические детективы, Детективы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 10 (всего у книги 29 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Антуанетта, услыхав имя бывшей фаворитки короля, вздрогнула.

– Что вы хотите этим сказать, герцог? – прошептала

она.

– Я хочу вас спросить, моя красавица, помните ли вы тот день, когда были у обедни в Версальской капелле?

– Да, – отвечала Антуанетта, краснея.

– До этого вы ведь никогда не видели короля так близко, как в тот день?

– Это правда.

– Если вы видели короля, то и король вас видел.

– А!..

– По выходе из капеллы его величество обернулся и бросил на вас последний взгляд. Я заметил внимание к вам короля и, когда он бросил на вас этот последний взгляд, сказал ему: «Государь! Если герцогиня де Шеврез перехватит этот взгляд, у нее начнутся судороги в правой ноге». «Отчего бы это?» – спросил король. «Оттого что из-за дамы, на которую вы бросили этот взгляд, у герцогини де Шеврез чуть не была раздавлена нога». Король улыбнулся – он вспомнил. Вы поняли, о чем я хотел сказать? Когда вы пели у мадам де Вильмюр, герцогиня де Шеврез так восхитилась вашим талантом и вашей внешностью и описывала вас королю таким образом, что герцогиня де Шатору наступила ей на ногу каблуком, чтобы та замолчала. Король при этом воспоминании тихо покачал головой: «Если ее пение равняется ее красоте, то ее, должно быть, очень приятно слушать».

– Король действительно так сказал, герцог? – прошептала Антуанетта д'Этиоль.

– Да, он это сказал и даже именно так и подумал. Вы, наверное, заметили, что оба раза, когда его величество встречал вас на охоте в лесу Сенар, он улыбался вам.

– Не знаю, должна ли я верить…

– Зачем мне говорить вам неправду?

Антуанетта продолжала прогулку, все менее и менее скрывая волнение, овладевшее ею. Ришелье видел все, угадывал все и понимал все.

– Не наградите ли вы эту бедную Лебон, если ее предсказание осуществится? – спросил он вкрадчивым голосом.

Антуанетта д'Этиоль чуть не вскрикнула.

– Мадам Лебон?! – повторила она с удивлением. – Как! Вы знаете…

– Что она предсказала вам, когда вы были ребенком?[7]7
  В реестре пенсий, которые раздавала маркиза де Помпадур, значится: «600 ливров Лебон за то, что та предсказала ей, когда маркизе было девять лет, что она будет любовницей Людовика XV».


[Закрыть]
Конечно, знаю. Я ждал в соседней комнате, когда она допрашивала судьбу, и слышал все.

– О герцог!.. Молчите!.. Не говорите никому…

– Что Лебон вам предсказала, будто любовь короля сделает вас королевой Франции? Нет! Я ничего не скажу. Я предоставлю событиям идти своим чередом. Сегодня, – прибавил герцог, наклонившись к Антуанетте, – его величество охотится в лесу Сенар за кабаном – вам это известно. Креки будет распоряжаться охотой. Вот список аллей, по которым король будет проезжать.

Антуанетта д'Этиоль хотела раскрыть рот, но Ришелье приложил палец к губам.

– Прощайте, – сказал он. – Предоставляю вам время поразмыслить и решить самой. Я отыщу Креки – нам пора ехать!

Герцог любезно поцеловал руку Антуанетты и удалился.

Антуанетта осталась одна, растревоженная и взволнованная. В душе ее происходила борьба; безумные надежды мелькали в голове ее.

Давно уже странная мысль не оставляла ни днем, ни ночью эту прелестную, грациозную женщину. Живя среди роскоши по милости своего крестного отца Турншера, человека неисчерпаемой щедрости, Антуанетта поддалась лести, сыпавшейся на нее со всех сторон. Возбужденная похвалами и восторгами, поощряемая зеркалом, подтверждавшим все похвалы, Антуанетта создала себе мир вымыслов, настоящий мир из «Тысячи и одной ночи», где самые могущественные, самые храбрые и самые красивые принцы крови бросались к ее ногам и предлагали свою корону в обмен на один ее поцелуй.

Антуанетта стояла неподвижно возле изгороди из плюща с густой листвой, взволнованная этим океаном мыслей. Держа в руке бумагу, которую отдал ей Ришелье, она осторожно развернула ее и пробежала глазами.

– Что делать? – прошептала она, как женщина, понимающая, что настала решающая минута и что речь идет о всей ее дальнейшей судьбе. Ее взволнованное лицо показывало, насколько сильная борьба происходила в ее душе. Сложив руки, она повторила, спрашивая сама себя:

– Что делать?

– Действовать сегодня же, не теряя ни минуты, – послышался чей-то голос.

Антуанетта быстро обернулась, листья плюща раздвинулись, и показалась голова мужчины. Лицо его было закрыто черной бархатной маской. Антуанетта чуть не вскрикнула.

– Пусть звезда засияет сегодня же! – проговорил таинственный человек. – Так хочет судьба!

Голова исчезла, плющ сомкнулся.

V Королевская охота

Неожиданно раздались звуки труб, яростный собачий лай, и бешеный кабан ринулся по аллеям. Охота началась.

Она обещала быть долгой и трудной. Кабан был стар и знал лес; за ним и прежде уже охотились, но безуспешно. Король пустил свою лошадь во всю прыть. По правую его руку, несколько позади, ехал маркиз де Креки, распоряжавшийся в этот день охотой; по левую руку от короля ехали герцог де Ришелье и молодой герцог де Граммон. Другие приглашенные дворяне скакали позади – кто ближе, кто дальше, в зависимости от резвости их лошадей. На всех были щегольские охотничьи костюмы, но ни на ком не сидел он так хорошо, как на короле.

Людовик XV был очень хорош собой; он принадлежал к тому великолепному типу Бурбонов, которым так завидовали Валуа. Черты лица его были безукоризненны, а стан чрезвычайно строен. Во всем его облике, в каждом его движении были грация, достоинство и истинно королевское благородство. В этом отношении он был настоящим потомком короля Людовика ХIV, который, по словам мадемуазель Скюдери, «играя на бильярде, сохранял вид повелителя вселенной».

Людовик XV был особенно красив в этот день, на охоте в лесу Сенар. Его элегантный охотничий костюм, несколько помятый от быстрой езды, шляпа с пером, надвинутая на лоб, напудренные волосы, растрепанные от ветра, портупея из душистой кожи, стягивающая его стан, – все соединилось, чтобы воодушевить его, а именно этого-то воодушевления и недоставало в обыденной жизни короля. Ловко сидя в седле, он с удивительным искусством управлял великолепной гнедой лошадью, которая шутя перепрыгивала через завалы и рвы.

Людовик XV был лучшим наездником при французском дворе, как и самым красивым мужчиной, и обожал охоту. Когда король гонялся за оленем, кабаном или волком, он был совсем не таким, каким его видели министры час назад в зале совета: скучающим, грустным, угрюмым. Живой, пылкий, горячий, он концентрировал все свои физические и нравственные способности на охоте. Там он подвергался любым опасностям, но никогда не ранил его бешеный зверь, никогда не выбрасывала из седла упрямая лошадь. Искусный стрелок, Людовик XV убивал до трехсот птиц в один день. В «Книгах королевской охоты» значится, что в 1743 году Людовик XV убил девяносто девять оленей, в 1744-м – восемьдесят семь, а в 1745 году – семьдесят.

Ничего не могло быть привлекательнее для глаз, чем эта охота со знатными вельможами, на великолепных лошадях, в богатых костюмах, с прелестными амазонками.

Тут были прекрасная графиня де Тулуз, интересная мадемуазель де Шаролэ, остроумная мадемуазель де Клермон и хорошенькая мадемуазель Сан; все они – героини картин Ванлоо, которые он нам оставил.

Эти милые амазонки ехали по лесу не в колясках, как мадам де Монтеспан и герцогиня де ла Вальер, а скакали на лошадях, в шляпках, кокетливо надвинутых на ухо, с напудрен-

ными волосами, перевязанными жемчугами и рубинами, в амазонках, свисающих до земли, не скрывавших, однако, ножек, пришпоривавших лошадей золотыми шпорами.

В три часа дня охота была еще в самом разгаре. Кабан бросился в густую чащу; там, с инстинктом опытного зверя, он удвоил хитрость: останавливаясь время от времени, он вдруг клыками распарывал молодых неопытных собак, следовавших за ним слишком близко, потом устремлялся бежать, преследуемый старыми собаками, которые останавливались, когда останавливался он, и отвечали на его грозное ворчанье громким лаем.

Выбежав из леса в ту минуту, когда этого ожидали меньше всего, кабан устремился в долину так же быстро, как и раньше, без всякой, по-видимому, усталости.

Охотники и амазонки рассыпались в разные стороны в пылу охоты. Людовик XV, ехавший на превосходной лошади, оставил позади себя почти весь двор. Только Креки, Ришелье, Граммон и Таванн оставались возле него. Вдруг кабан прыгнул в ручей и побежал по воде так же проворно, как и по твердой земле, возвращаясь в ту часть леса, где скакал король.

– Я думаю, – сказал Людовик XV, остановив свою лошадь на берегу ручья, – что охота скоро закончится, через четверть часа кабан утомится, и вся свора окружит его.

Креки сошел на землю, рассматривая следы.

– Он еще не утомился, государь, – сказал маркиз, – вот его шаги на песке, и они не указывают на усталость.

Вдали слышались голоса собак, но ничего не было видно. Король пришпорил лошадь, перескочил ручей и опять быстро поскакал в сопровождении четырех вельмож.

– Мы напали на след? – спросил Ришелье.

– Кажется, – отвечал Граммон.

Они прискакали к перекрестку; шесть дорог расходились от него в разные стороны. Голоса собак стихли, и, так как лесное эхо не повторяло их, невозможно было понять, в какой стороне была охота. Аллеи были пусты. Охотники остановили своих лошадей и с беспокойством переглянулись.

– Нам надо взять вправо, – сказал Креки.

Король еще колебался и осматривался вокруг, внимательно прислушиваясь, как вдруг вскрикнул:

– Ах! А это что такое?

Все обернулись, посмотрели по направлению глаз короля и вскрикнули от удивления и восторга.

Из узкой аллеи выехал прелестный экипаж в виде раковины, весь из горного хрусталя, на четырех позолоченных колесах, запряженный двумя рыжими лошадьми, головы которых были украшены белыми перьями. В этой раковине, откинувшись на шелковые подушки, держа в белых ручках вожжи, сидела молодая и очаровательная женщина, одетая как нимфа, с венком из звезд на голове.

Раковина быстро проехала перекресток и исчезла в другой аллее.

– Это лесная нимфа, – сказал король.

– Которое принимает ваше величество каждый раз, как вы изволите охотиться в Сенаре, – сказал Ришелье, улыбаясь.

– И каждый раз в разных видах, – прибавил король.

Не успел он договорить, как стрела, украшенная розовыми и зелеными перьями, упала перед ним. Ришелье проворно соскочил с лошади, схватил стрелу и почтительно подал ее королю.

– Это, должно быть, послание любви, – сказал герцог.

Граммон посмотрел на Креки и насмешливо улыбнулся.

– Которая проходит через руки Меркурия, – прошептал он.

Людовик XV рассмотрел стрелу. К ней был привязан зеленой лентой прелестный букет незабудок. Он взял букет и воткнул его в петлицу жилета. В эту минуту звонкие и громкие звуки охотничьего рога ясно донеслись до перекрестка.

– А! – вскричал Креки. – Они на дороге к Соази, государь. Кабана загнали у Круа-Фонтана, как я и предвидел.

Король пришпорил лошадь, и она помчалась в указанном направлении; вельможи последовали за ним. Ришелье подъехал к Людовику XV. Очевидно, он ждал, что скажет ему король. Каким бы страстным охотником ни был Людовик XV, он, казалось, моментально охладел к охоте. Не замедляя бега

лошади, он сделал знак Ришелье подъехать еще ближе. Герцог повиновался.

– Знаете ли вы, как зовут эту восхитительную женщину, герцог? – спросил он вполголоса.

– Нет, государь, – отвечал Ришелье, – но я узнаю.

Звуки охотничьей трубы раздавались все ближе.

– Ей-Богу, – сказал король, – я пошлю этой хорошенькой нимфе ногу убитого зверя: она имеет на это право как царица леса.

VI Незнакомец

Креки угадал верно: кабан быстро вернулся на огромное поле с густым и высоким кустарником, перемешанным с колючками и почти непроходимым.

Было половина пятого, и солнце быстро спускалось к горизонту. Егеря окружили убежище кабана и изо всех сил дудели в рога, а со всех сторон скакали охотники, бежали крестьяне, желая насладиться этим зрелищем. Аллеи, которые вели к Круа-Фонтану, были заняты всадниками, скакавшими во весь опор. Круа-Фонтаном назывался тот чудный павильон, который выстроил главный откупщик Боннэ и от которого теперь остались только прекрасные мраморные погреба. Эти развалины имеют уже свои легенды.

Бросившись направо, Креки, как главный распорядитель кабаньей охоты, желал, чтобы и финал ее был великолепен; но, как ни торопился, он приехал к перекрестку только несколькими секундами раньше короля; Ришелье, Таванн, Айян, Граммон, Лорагэ, Коссе-Бриссак, Субиз, Шовлен и несколько других дворян составили полукруг около его величества. К ним присоединились другие придворные, и скоро вся охота, за исключением некоторых опоздавших, сгруппировалась перед чащей, в которую укрылся кабан. Вид был великолепный! Эта картина была достойна кисти великого художника.

Представьте себе огромную поляну со столетними деревьями, к которой вели пять дорог. В этой густой чаще находился король, с большим усилием сдерживавший свою лошадь, которая была вся в пене и, оглушенная звуком труб и лаем собак, увлекаемая инстинктом охотничьей лошади, никак не хотела оставаться на месте. Справа, слева и позади короля находились обер-егермейстер, начальник псовой охоты, начальник кабаньей охоты, приглашенные придворные и щеголеватые амазонки. Перед королем было свободное пространство. Дальше, на краю чащи, с каждой стороны свободного пространства располагались офицеры кабаньей охоты, егеря и конюхи. В чаще вся свора ревела с бешенством, заглушавшим даже звук труб. Наконец, в лесу, на аллеях, любопытные крестьяне, экипажи с дамами, неприглашенные всадники – все на почтительном расстоянии – составляли задний план живописной картины. Лай собак, звук труб, хлопанье бичами, крик конюхов, треск ветвей сливались в оглушительный шум. Собаки искали в чаще с неслыханным упорством, но никак не могли выгнать кабана из его убежища.

Зверь вел борьбу с удивительным искусством и постоянно перебегал от одного куста к другому; он то одним прыжком бросался вперед, желая проскочить через группу собак, не пропускавших его; то поворачивался, чтобы ткнуть клыками смельчаков, слишком близко его обступавших.

Собаки яростно кидались, но многие были ранены, и время от времени какая-нибудь взлетала на воздух с распоротым животом, обливаясь кровью. Бедное животное падало на лапы и, забыв о своей ране, устремлялось на кабана с новым приступом бешенства.

– Ну, Розэ и Рако! – закричал Креки, подъезжая. – Выгоняйте же кабана, трубите ему в уши.

Оба егеря бросились в самую середину своры, но кабан не испугался звука их труб. Он прислонился к огромному стволу дуба и отшвырнул от себя собак сорок, кидавшихся на него и походивших на подвижную гору. Мертвые и раненые собаки лежали на земле рядом с разъяренным зверем. На его теле не было такого места, куда можно было бы всадить пулю,

не попав в одну из храбрых собак. Опасность для своры возрастала с каждой секундой. Кабан был одарен изумительной силой, и было очевидно, что если борьба продолжится, то по крайней мере половина своры будет уничтожена. Нетерпение, беспокойство и жажда победы заставляли охотников и любопытных поскорее желать конца.

– Спустите будьдогов! – вскричал Креки.

Егерь, к которому обращался начальник кабаньей охоты, был гигантского роста, он с трудом удерживал двух собак с надетыми на них железными ошейниками и двойными цепями. Эти бульдоги предназначались для того, чтобы броситься – одному направо, другому налево, схватить кабана одновременно за каждое ухо и гнуть его голову к земле, чтобы счастливый охотник мог всадить охотничье копье в левое плечо кабана.

В эту-то минуту охота становится опасной. Часто случается, что бульдоги держат его слабо; иногда кабан оставляет одно ухо в их зубах и, таким образом освободившись от одной собаки, тащит другую, а затем бросается на охотников, потому что промахнувшееся копье возбуждает его бешенство. Тогда надо либо бить без промаха, либо бросаться в сторону, чтобы избежать клыков зверя. Но там, где стоял кабан, бульдоги ничего не могли с ним сделать; они могли лишь напасть на него так яростно, чтобы он бросился бежать.

Бульдоги были спущены и устремились на кабана с быстротой пули. Опрокинув собак в своем беге, они прыгнули с налитыми кровью глазами и разинутыми пастями, один направо, другой налево. Увидев их, кабан осознал грозившую ему опасность. Эти враги были способны бороться с ним. Щетина его поднялась, зубы заскрежетали, кровавая пена показалась на клыках, и он присел немного назад для того, чтобы с большей силой выдержать натиск или же для того, чтобы самому броситься на них. Испуганная свора отступила. Оба бульдога наскочили на кабана. Он не колебался. Бросившись налево, он уклонился от собаки с правой стороны и распорол бок той, которая была слева. Бульдог страшно завыл; с невероятной скоростью он вскочил и оторвал ухо своему противнику. Всё это произошло в одну секунду. Кабан продолжал бежать прямо на лошадь, которую Людовик XV с трудом сдерживал. Никто не успел сделать ни шага, ни движения. Охотники, егеря, конюхи были неподвижны.

Опасность была страшная. Лошадь взвивалась на дыбы с такой силой, которая не позволяла ей сохранить равновесие. Людовик XV с проворством искусного всадника высвободил ноги из стремян и соскочил на землю в ту минуту, когда кабан вонзил клыки в ногу лошади. Та опрокинулась назад и упала, при падении сильно ударив короля в плечо. Он упал в нескольких шагах от разъяренного кабана. Зверь глухо заворчал и опустил голову, бросившись на упавшего всадника. Двадцать охотников соскочили в одно время с лошадей, но никто из них не мог успеть. Раздался испуганный крик. По толпе пробежал трепет: думали, что король убит.

Но вдруг между королем, распростертым на земле, и кабаном появился человек с охотничьим ножом в руке, и в следующее мгновение клинок ножа весь исчез в плече свирепого зверя, который, пораженный в сердце, рухнул на месте. Человек, постояв неподвижно между королем и зверем, с живостью обернулся к королю. Людовик XV проворно встал, прежде чем ему успели помочь. Человек поклонился и сделал движение, чтобы удалиться, но король быстро положил руку на его плечо.

– Кто вы, – спросил он, – человек, спасший мне жизнь?

– Тот, кому, может быть, когда-нибудь потребуется, чтобы ваше величество вспомнили об этом.

И, низко поклонившись, он бросился в толпу.

Все охотники давно соскочили с лошадей, все конюхи, егеря, любопытные столпились вокруг. Спаситель Людовика XV не привлек внимания, ибо ни король, ни кто иной не заботились о нем. Взгляды всех спрашивали короля, не ушибся ли он; любовь и беспокойство выражались на каждом лице. Увидев, что он здоров и невредим, у всех вырвался один крик:

– Да здравствует король!

VII Конец охоты

Король был покрыт пылью. Несколько взволнованный происшедшим, он не сразу успокоился, хотя не получил ни малейшей царапины. Можно себе представить, как была возбуждена толпа присутствующих после случившегося. Все еще трепетали, хотя опасность уже миновала, и взгляд каждого не мог оторваться от короля.

Не прошло и нескольких минут, как де Граммон, раздвинув плотную толпу людей, окружавших короля, подошел к нему, таща за собой человека очень богато одетого, толстого, с румяным лицом.

– Государь, – сказал герцог, – это один из ваших главных откупщиков – Буррэ, который пришел на коленях умолять ваше величество немного отдохнуть в его павильоне.

– Буррэ прав, государь, – живо подхватил Ришелье. – Несколько минут отдыха вам необходимы, прежде чем вы отправитесь в Шуази.

Король колебался. То ли ему не хотелось отдыхать в павильоне, то ли он еще не совсем пришел в себя.

– Да-да, извольте отдохнуть, ваше величество, хоть час по крайней мере, – послышался из-за спин запыхавшийся голос. – Я это предписываю.

– А! Пейрони! – воскликнул Граммон, давая ему дорогу.

– Я считаю, что лучше ничего не предпринимать, чем допускать излишества, – сказал знаменитый хирург. – Но все равно, прежде чем ваше величество сядете на лошадь, вам надо полежать по крайней мере час.

– Хорошо, – сказал король, – я пойду к вам, Буррэ.

– О, государь! – закричал откупщик, молитвенно сложив руки. – Если бы это ужасное происшествие не подвергло опасности драгоценную жизнь вашего величества, я возблагодарил бы Бога за Его милость.

– Приходите благодарить меня в Версаль, – сказал Людовик XV с любезным видом.

Буррэ схватил руку, которую протягивал ему король, и почтительно поцеловал ее, потом быстро пошел к павильону, чтобы распорядиться. Людовик XV осмотрелся вокруг.

– Да здравствует король! – кричала толпа с ликованием, в котором нельзя было ошибиться, и крики эти вполне оправдывали прозвище Возлюбленный, данное ему народом.

– Благодарю, друзья, – сказал Людовик XV, помахав крестьянам рукой.

Потом, словно пораженный внезапной мыслью, он спросил:

– А Цезарь?

Он обернулся и поискал глазами свою лошадь. Бедное животное, покрытое потом, дрожало. Один конюх держал его за узду, другой разнуздывал, третий обтирал сеном. Король приласкал рукой Цезаря, глаза которого были налиты кровью, а из расширенных ноздрей с усилием вырывалось дыхание.

– Государь, – сказал Пейрони, – вам надо идти в павильон.

Король сделал утвердительный знак.

– Вашу руку, Ришелье, – сказал король.

Герцог поспешно подошел и подал руку королю. Такая милость была чрезвычайно велика, и завистливое выражение появилось на физиономиях всех придворных. Король, опираясь на руку герцога, сделал несколько шагов, окружавшая его толпа раздвинулась, и, таким образом, в пустом пространстве оказался труп кабана. Людовик XV остановился перед окровавленным животным.

– Какие славные клыки, – сказал он.

У кабана действительно была пара чудовищных клыков. Охотничий нож оставался в ране. Сила удара была такова, что лезвие вошло до самой рукояти.

Король отпустил руку Ришелье, поставил правую ногу на тело кабана и, ухватившись обеими руками за нож, хотел было его вытащить, но все усилия были бесполезны, нож оставался в ране.

– Значит, тот, кто убил этого кабана, настоящий Геркулес! – воскликнул король.

Он подозвал того егеря, который держал на привязи бульдогов, и велел ему:

– Вынь этот нож.

Колосс повиновался и вынул окровавленный нож, но по напряжению его мускулов было видно, какие неимоверные усилия при этом он делал. Король осмотрелся вокруг.

– Где же мой спаситель? – спросил он.

Взоры всех метнулись на поиски счастливца, но тот исчез.

– Как! – продолжал Людовик XV. – Он скрылся, не ожидая награды? Похоже, он не из придворных, – прибавил король, улыбаясь.

– Я не видел его, государь, – сказал Ришелье, – я так был поглощен опасностью, которой подвергались ваше величество…

– О, я его узнаю в любую минуту! – перебил его король. – Это человек высокого роста, бледный и весь в черном.

– Вашему величеству угодно, чтобы мы отыскали его? – спросил герцог де Граммон.

– Нет, – отвечал король, – пусть делает, что хочет. Когда он пожелает награды, он сам придет просить ее… Однако до чего же мне хотелось бы узнать, кто он…

– Я думаю, что ваше величество это скоро узнает, – сказал Креки.

– Как?

– Когда этот человек исчез в толпе, за ним бросился Таванн.

– Государь, – сказал Пейрони, подходя, – я настаиваю, чтобы ваше величество отдохнули.

Король опять взял под руку герцога де Ришелье и пошел дальше.

VIII Сон

Павильон, на постройку которого Буррэ сыпал золото пригоршнями, был истинным чудом. Лестницы были из севрского фарфора, с перилами из хрусталя, связанного филигранным золотом и серебром. Гостиные и будуары были украшены произведениями искусства поистине неподражаемыми. Между прочим, был кабинет полностью из китайского и японского фарфора.

В этот-то кабинет и привели короля. Людовик XV лег на великолепный диван, покрытый восточной материей. Китайские шторы рассеивали в комнате свет.

Король был один. Ришелье, Граммон, д'Айян находились в соседней комнате. Отдыхая от усталости и волнения после неожиданного происшествия, жертвой которого он чуть было не стал, Людовик XV заснул. Дыхание его было ровным, а выражение лица спокойное и безмятежное. Королю снилось, будто он в лесу, на том же перекрестке, где останавливался несколько минут назад. Он услышал глухой отдаленный стук, постепенно усиливающийся, и увидел хрустальную раковину с позолоченными колесами, а в ней восхитительную нимфу. Раковина остановилась возле него, и хорошенькая нимфа медленно встала и бросила поводья. Она приподняла свою прозрачную юбку, высунула крошечную ножку, обутую в сандалию. На каждом пальчике ноги сверкали изумрудные и рубиновые перстни. Молодая нимфа вышла из раковины, и та медленно исчезла; нимфа же осталась неподвижной возле короля. Потом исчезли деревья и вместо леса явились стены, украшенные фарфоровыми медальонами. Нимфа все еще оставалась тут. Робко протянув руку, король взял ее маленькую ручку и осторожно привлек к себе. Затем Людовик наклонился и приложился губами к белой атласной коже. Маленькая ручка дрожала в его руке. Людовик XV сделал усилие, чтобы привлечь нимфу еще ближе. Она повиновалась и тихо, медленно, грациозно наклонилась. Лицо ее приблизилось к лицу короля, и мелодичный голос прошептал:

– Я вас люблю!

Потом свежие розовые губки запечатлели на губах короля горячий поцелуй. Людовик XV почувствовал, как глубокое счастье наполнило его сердце. Он подавил вздох и раскрыл глаза, протягивая руки как бы для того, чтобы схватить… Маленькая дверь в стене закрылась, и он увидел, как в ней исчезло белое платье. Он встал, проводя рукой по лбу, и прямо пошел к тому месту, где затворилась маленькая дверь. Но на фарфоровой стене не было видно никаких следов двери.

– Это был сон, – сказал он.

Он опустил глаза и вдруг замер… Потом быстро наклонился и поднял вещицу, лежавшую на ковре перед диваном.

Это был рубиновый перстень.

– Тот, что был у нее на ноге, – прошептал король.

Он вернулся к тому месту в стене, которое уже рассматривал.

– Никаких следов двери! – заключил он после внимательного осмотра. – Значит, я игрушка сна! Но сна во всяком случае приятного, потому что эта нимфа была восхитительна… Однако, этот перстень! – продолжал он, топнув ногой с нетерпением.

В дверь тихо постучались.

– Войдите, – проговорил король.

Голова Ришелье показалась в двери.

– Государь, – обратился герцог, входя, – я слышал, как вы ходите, и подумал, что, может быть, вам нужны мои услуги.

– Да, – сказал король, – велите приготовить все для отъезда, любезный герцог, и скажите Буррэ, чтобы он пришел ко мне.

Говоря это, король не спускал глаз с того места в стене, где исчезла хорошенькая нимфа.

IX Таванн

Для того чтобы понять все последующее, надо вернуться назад, к той минуте, когда лошадь короля, опрокинутая бешеным кабаном, подвергла опасности жизнь монарха.

Смерть кабана, спасение короля и исчезновения человека, спасшего его, совершились менее чем за минуту, потом толпа бросилась и окружила Людовика Возлюбленного.

Человек, сохранивший жизнь короля Франции и ради этого равнодушно подвергший опасности свою жизнь, проскользнул мимо придворых и любопытных так, что никто из присутствующих не заметил его исчезновения, кроме одного человека.

Этот человек, столь заинтересовавшийся спасителем короля, был виконт де Таванн.

В ту минуту, когда король упал, Таванн находился позади, в нескольких шагах от него; сам он сидел на лошади и тотчас же спрыгнул на землю, но, как ни быстро он это сделал, он был на земле лишь в то самое мгновение, когда кабан упал, пораженный охотничьим ножом. Человек, убивший кабана, находился спиной к Таванну; лицом он обернулся только в ту минуту, когда бросился в толпу, после своего краткого ответа королю, благодарившему его. Убегая, он пробежал мимо Таванна; тот вскрикнул, потом быстро взглянул на короля и, удостоверившись, что Людовик XV цел и невредим, бросился за незнакомцем.

Как ни кратко было то мгновение, в которое Людовик XV видел своего спасителя, король запомнил, как он позднее сказал Ришелье, «что это человек высокого роста, бледный и весь в черном». Этот человек действительно был высокого роста. Его костюм, очень строгий, был черного цвета, а лицо его было даже не бледным, а скорее желтоватым. Он исчез в густой чаще, ветви которой сомкнулись за ним, когда его догнал Таванн. Виконт не вскрикнул и не сказал ни слова, он только положил руку на плечо незнакомца; тот обернулся,

пристально посмотрел на Таванна и протянул ему руку. Тогда с поляны послышался дружный рев толпы:

– Да здравствует король!

Незнакомец, не говоря ни слова, сделал Таванну знак следовать за ним. Оба молча пробирались сквозь густую чащу.

Когда они отошли на большое расстояние, незнакомец остановился и спросил:

– Что вы хотите мне сказать?

– То же, что я всегда говорю, когда счастливый случай сводит нас, – отвечал виконт. – Что я могу для вас сделать?

Незнакомец печально улыбнулся.

– Ничего, – сказал он.

– Опять ничего?

– Час еще не настал!

– Однако чего же еще вы можете ждать? Вы оказали королю одну из таких услуг, за которые ни в чем не отказывают.

– Я ничего не хочу просить теперь.

– Почему?

– Потому что, повторяю, час еще не настал.

– Я не могу понять причину, которая мешает вам действовать, – продолжал виконт после некоторого молчания. – Но так как эта причина, очевидно, существует, не мое дело ее выведывать. Скажите мне только, зачем вы убежали от признательности короля?

– Король сказал мне все, что мог сказать, и мне нечего было отвечать ему более того, что я ответил.

– Вы откладываете на будущее?

– Да, если король не забудет.

– А если король пожелает узнать, кто вы, что я должен делать?

– Не говорить ничего такого, что могло бы заставить их предположить, что вы меня знаете.

– Даже если бы это могло быть вам полезным?

– В таком случае вы будете предупреждены.

– Кем? Как?

– Вы будете предупреждены в надлежащее время и в надлежащую минуту, виконт. К сожалению, это все, что я могу вам рассказать.

Таванн всплеснул руками от нетерпения.

– Какой вы странный человек! – воскликнул он.

Незнакомец тихо покачал головой.

– Если бы вы меня знали так, как я знаю сам себя, – отвечал он, – я показался бы вам еще более странным. Не будем более говорить обо мне, – прибавил он, переменив тон.

– Напротив, будем говорить! – с живостью возразил Таванн. – Между нами крепкие узы искренней дружбы, потому что узел, скрепляющий эти узы, – признательность.

– Виконт…

– У меня перед вами долг, – продолжал Таванн твердым голосом, – который я могу вернуть, сделав то же, что вы сделали для меня. Дайте же мне возможность отплатить вам.

– Хорошо, мы к этому вернемся позже, а пока Пейрони прописал королю отдых, пусть король отдыхает в павильоне Буррэ, а потом…

– Я вас не оставлял ни на минуту, откуда же вы знаете, что Пейрони прописал королю отдохнуть в павильоне?

– Он только прописал, а откупщик Буррэ предложил королю свой павильон.

– Жильбер! Невозможно, чтобы вы это знали.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации