Читать книгу "Купленная Зимним Лордом"
Автор книги: Ева Финова
Жанр: Попаданцы, Фантастика
Возрастные ограничения: 16+
сообщить о неприемлемом содержимом
Глава 3
Обед проходил в полной тишине. Еда была вкусной, перед глазами стояло множество блюд, но я ела совсем немного. Аппетит быстро пропал, когда я заметила на себе испытующий взгляд этого человека. Как он сказал? Пиявка?
В сущности, метко. Для них я пока не представляю никакой ценности. Приехала на всё готовое. Думают, ручки сложу и буду почивать на лаврах?
Заманчивая перспектива, но я не желаю снова становиться иждивенкой. Наоборот, я жажду действий, хочу быть полезной. Однако для начала мне нужно приобрести навыки и знания, чтобы не совершить необдуманных поступков, по которым будут судить о моей натуре в целом.
Терпение – моё второе имя.
Поэтому молча выдержала строгий взгляд будущего мужа. Хотя эта перспектива была довольно сомнительной. Но почему он такой хмурый? Морщинки на лбу так и собираются, и вокруг рта уже оставили свой отпечаток. Ему около тридцати. Может быть, тридцать пять. А по взгляду все сто: измученный, злой. Что его точит?
Моё пристальное внимание к сотрапезнику напротив было неправильно понято и встречено ворчанием:
– У меня на лице что-то написано?
– В самом деле, сын. Позволь девушке вдоволь насладиться твоим обществом, пока ты вновь не закрылся у себя в кабинете.
– Я не картина, чтобы разглядывать меня с таким усердием.
– У вас шейный платок в чернилах, – нашлась я, замечая небольшую капельку чуть ниже подбородка.
– Но платок – это не лицо, – возразил маркграф, с раздражением снимая грязный элемент одежды.
– Манеры, сын.
– Не стоит, матушка. Перед кем мне демонстрировать выучку, если сама гостья ведёт себя так, как считает нужным?
– Но мы тоже здесь.
– Вы потерпите, как и я терплю все ваши выходки. Зачем было присылать ко мне горничную, которая влепила себе пощёчину прямо у меня на глазах?
А…
Вот теперь до меня дошло, что же недавно случилось у него в кабинете, и почему леди Шарлотта назвала это «пустяком».
– Мне хотелось бы извиниться за поспешное суждение.
– Право слово, служанка стояла прямо под дверью, а я сидел за столом. Как бы я дотянулся, чтобы отвесить ей пощёчину? Неужели вы настолько наивны и готовы верить всему, что только видите и слышите?
– Мне было сложно разобраться в ситуации, и я не спешила делать выводы. Я лишь сказала, что пощечина – это перебор.
– Но сказали вы это мне, а не служанке!
– Сын, – одёрнула его мать. – Мы лишь сделали так, чтобы леди поскорее увидела, какой скверный у тебя характер, и не питала ложных иллюзий.
– Я бы и сам мог ей обо всём рассказать и без всяких сцен под дверью. Вы хоть знаете, сколько мне стоил ковёр, который мне привезли издалека?
– Его можно почистить, – пожала плечами я. – Всего лишь надо…
И тут я замялась. Вряд ли у них есть сода и другие чистящие средства.
– Всего лишь?
– Надо подобрать мыло. Замочить ненадолго.
– В самом деле, вы привезли ко мне прачку? – изумился маркграф.
Я прикусила язык и запретила себе впредь распространяться о знаниях из прошлой жизни, чтобы не быть превратно понятой.
– Ешь и не ворчи, – недовольно сдвинула брови бабушка Кейда. – Если тебе не нравится наше общество, зачем ты пришёл, как послушный мальчик по первому зову? В самом деле, Кейд, иногда ты ведёшь себя отвратительнее даже твоего дедушки. Терпеть невозможно.
– Что ж, я наелся.
– Сиди, – приказала леди Шарлотта. – Поешь и потом пойдёшь. Вспомни о достоинстве Амсвеллов, в конце концов! Твой отец был умнейшим и любезнейшим человеком при дворе, твой брат был бы…
И тут в разговоре повисла пауза.
– Да, мой брат БЫЛ бы таким же. Но он не я, и его уже нет.
С этими словами маркграф встал из-за стола и с раздражением скинул на стол салфетку, взамен забрал свой воротник и на прощание бросил:
– Жду не дождусь, когда вы наконец поймёте это и перестанете лепить из меня второго Элвиша. Благодарю дорогие матушка, бабушка, мисс «Как-вас-там»?
И он ушёл, напоследок удостоив меня крайне неприятным взглядом.
– Да, тяжёлая нам предстоит работёнка. Но тем интереснее будет увидеть результат!
Оптимизм, прозвучавший в голосе леди Шарлотты, поразил меня до глубины души. Неужели она думает, его можно исправить? После такой отповеди даже не знаю, как подойти к нему на расстояние выстрела. Но, видимо, подобное злословие для них – норма жизни. Потому что ни его мама, ни его бабушка удивления не выказали.
Глава 4
Вкрадчивый стук в дверь кабинета маркграфа был встречен неприятным ворчанием:
– Ну кто там ещё!
– Это я, сын.
– Войдите, – смягчившись, проронил он.
Цифры никак не сходились. Присланный отчёт световода из Винтерса – города, известного своими торговыми ярмарками и плавильнями, был полон ошибок. Золото, платина, серебро и медь. Местные шахты богаты не только рудными жилами, но и пещерами с драгоценными камнями. Древние легенды гласили о великой силе, сокрытой в недрах земли, будто на большой глубине, далеко-далеко в северных краях спрятано Средоточие – Сердце природы, наделяющее магией всех, кто живёт поблизости от него. Но взамен оно забирает у обладателей новой силы нечто ценное, даруя бессмертие, навыки и умения. У перевёртышей отнимает свободу, возможность быть человеком или же волком, когда вздумается, у вампиров – человечность. У гаргулий – разум, у банши – всё вместе взятое.
Старое поверье гласило: только чистый и светлый разум сумеет отыскать тропу к Средоточию, чтобы подчинить его своей воле…
Отодвинув от себя второй том книги «Лесные твари», Кейд скептично посмотрел на мать, которая в ответ взирала на него с упрёком.
– Ты уверен, что готов сотворить такую гнусность с дочерью Дейдуса Розеркройца? Титул ему дарован не только за заслуги. Король всецело на его стороне, спит и видит, как бы лишить нас привилегий и всего имущества. А ты, помимо прочего, загубишь одну невинную жизнь.
– Не такую уж невинную.
– Я не почувствовала в ней фальши. Девица кристально чиста, как вода в горном роднике.
– Не верю, чтобы у того, кто виновен в случившемся с Элвишем, родилась такая наивная дочь, и он её ничему бы не научил.
– Но это так. Я, конечно, многое повидала. Но более непосредственной и простой натуры во всём Лоэлине не сыскать.
– Время покажет. А вы скажите-ка мне лучше, зачем было портить ковёр?
– Ох! Я попросила мою служанку, – его матушка принялась ходить по комнате, шурша юбками, – и она придумала план. Провернула это с моего дозволения. Но о ковре, честно признаюсь, я даже не переживала.
– Значит, вычтем из её жалования.
– Ты не посмеешь, – возмутилась леди Джейнис.
– Ещё как.
– Тогда и уговору нашему конец.
Посверлив сына твёрдым неуступчивым взглядом, его матушка, однако, быстро сдалась и со вздохом проронила:
– Хорошо, я возмещу тебе траты на замену ковра из своих собственных средств. Только оставь Эннель в покое.
– Никто её не заставлял портить старый сервиз Амсвеллов.
– Но ты не пьёшь кофе из других чашек!
– Я всё сказал. Френсис станет одной ступенькой для достижения желаемого. А вы продолжайте её изучать.
– Ты прекрасно знаешь, Шарлотта ничего не знает о мести, и будь иначе, была бы против.
– Зато так даже лучше. Якобы наивная девица ни о чём не догадается, – произнёс Кейд после недолгого раздумья. – Но плохо другое. Если эта змея расположит к себе мою родственницу, то сможет заполучить действительно ценного союзника в борьбе со мной. Прошу, проследите, чтобы они сильно не сближались.
– И как ты предлагаешь это сделать? Шарлотта уже от неё без ума, о чем недавно призналась ей самой. От леди Шарлотты иной раз комплимента не дождёшься за большее. Не знаю даже, как теперь встать между ними?
– Придумайте что-нибудь в очередной раз. Заставьте эту девицу проявить натуру. Сыграйте на жажде денег и власти. Удалось же вам застать меня врасплох? – Немного помолчав, Кейд добавил: – Кстати о брате, она ничего не спрашивала об Элвише после моего ухода?
– Совершенно ничего. Она молча ела и в разговоре почти не участвовала. Несколько любезных фраз, благодарность и всё. А затем леди Шарлотта увела её показать спальню. Насколько мне успели доложить, готовят ближайшую гостевую на её этаже.
– Значит, и впрямь сумела расположить к себе Стальную Леди из семейства Амсвеллов.
– Зато ты, наш Зимний Лорд, от себя людей только отталкиваешь. Мой тебе совет, подумай хорошенько. Иначе совесть тебя будет мучить до скончания веков.
– Уж лучше совесть, чем жажда мести, – проворчал Кейд, опуская взгляд к поднадоевшим цифрам. – И позовите Мейсона, пусть принесут мне новый кофе и, как сказала наша прачка, пусть попробуют помыть ковер на месте, точнее оттереть пятно. Я заберу бумаги к себе в спальню, буду работать оттуда.
– Мейсона я позову, – мама горделиво приосанилась, – остальное скажешь ему сам. Я тебе не прислуга, передавать твои распоряжения.
– Извините, я забылся, – устало выдохнул Кейд, фокусируя взгляд на пергаменте. – И впрямь не могу вчитаться в строчки доклада. Надо сделать перерыв.
– Вот и отдохни, я тоже пойду. Закладывают новую штольню в Южной шахте, нужно распорядиться о выделении средств на масштабное строительство и найм рабочих.
– Полную смету уже составили?
– Сын.
– Ладно, я не лезу.
Спешно покинув комнату, не прощаясь, леди не закрыла за собой дверь. Кейд с интересом проводил взглядом мать, и его внимание снова привлекло чуждое этой комнате черное пятно на ковре. Клякса, уродливая, однако пахнущая приятным кофейным запахом, каждый раз выводила его из себя, едва он видел её и вспоминал тот случай с пощёчиной и неприятным замечанием невесты из семейства Розеркройц.
– Пустышка?
Поднос с осколками уже унесли, но то, с каким старанием Френсис собрала осколки и убрала в сторону, говорило о многом. Она довольно терпеливая и продуманная, а значит, способна долго играть отведённую роль и действовать безо всякой выгоды для себя до поры до времени. До тех пор пока удачный случай не подвернётся. Случай, когда можно будет проявить в полной мере свою дрянную алчную натуру Розеркройцев.
В этом они все: гнусные, лживые предатели Лоэлина.
Но время отомстить ещё наступит. Главное – одна из них уже здесь. Осталось только правильно разыграть партию и привести противника к неминуемому поражению. А в том, что оно будет, сомнений никаких.
Элвиш будет отомщён, даже если нельзя найти средство для его спасения. Хотя бы это. Хотя бы месть.
Пальцы маркграфа на правой руке непроизвольно смяли лист бумаги, лежащий под ними. Схватив себя за запястье, Кейд быстро встал и отошёл от стола на достаточное расстояние.
Давненько с ним не случалось приступа.
Всё неспроста.
Надо навестить его, узнать, как у него дела. Во всяком случае, Мейсон не передавал плохих вестей оттуда.
Прихватив с собой второй том книги о лесных тварях, маркграф оставил бумаги на столе, не считая одного скомканного листа, прочно зажатого между пальцами, да так и ушёл в неизвестном направлении, не сказав прислуге ни слова более.
Глава 5
– А-а-апчхи! – чихнула я громко, прикрывая рот уже в самом конце.
Ой.
Не хотела! Но не сумела сдержать порыв в самом начале, задержав дыхание. Да и нос начал хлюпать – тоже некрасиво.
Всему виной холод, который пробрался под платье и вызвал непроизвольную дрожь по всему телу. Леди Шарлотта быстро меня раскусила.
– Бедняжка, замёрзла? Такой тоненький жакет.
– М-моё пальто забрали внизу, едва я переступила порог.
– Всё равно, одежда твоя никуда не годится, – проворчала леди Шарлотта. – Того и гляди, свалишься с недомоганием. О, вот и Эннель. Я хотела бы назначить её тебе в личные горничные. Надеюсь, ты не будешь против?
У меня в этой связи в голове только и пролетело слово «пиявка», пренебрежительно брошенное моим женихом в гостиной. Даже если бы я возражала, выбора у меня всё равно особого нет.
Кивнула.
Во всяком случае, нет приемлемого выбора, после которого не придётся жечь мосты с семьёй Амсвеллов и Розеркройц. Просто сбежать – совсем не вариант в нынешних реалиях, когда леса кишат нечистью, поблизости водятся оборотни, а по ту сторону гор расположился оплот некоего герцога Валентайна. Кажется, речь шла о вампирах.
– Эннель, принеси мою любимую шаль.
– Но как же… – начала я.
– Я настаиваю, будет моим подарком.
Пиявка…
Это слово прочно обосновалось в моём сознании и звучало теперь на разные лады, будто несколько человек говорили его то громче, то тише.
Больнее эпитета не придумаешь. И тем сложнее на него реагировать, чем он ближе к правде. В самом деле, раньше я была иждивенкой и хотела положить этому конец, едва смогу нормально ходить. Но что теперь? Что мне сделать? Как избавиться от подобного прозвища?
– А вот и твоя спальня.
Леди Шарлотта отвлекла меня от мыслей, указывая рукой в приоткрытую дверь, у которой мы остановились. Я с немалым воодушевлением прошлась по красивой комнате, обставленной со вкусом. Шоколадного цвета дубовая мебель. Шкаф, стулья и пуфики, ширма, письменный стол и кровать с балдахином приятного изумрудного цвета. Тёмная полосочка на серебристых обоях была в тон текстилю. Видимо, зелёный – её любимый цвет.
– Прекрасное сочетание! И, кстати, тут заметно потеплее, чем в коридоре, но я не вижу камина…
– Спальни мы отапливаем магическими камнями, ты разве не знаешь?
– Я…
– Да, работы предстоит много, но ничего, главное – прилежание, усидчивость и должное старание. – Немного помолчав, бабушка Кейда тихонько уточнила у меня: – Ты же умеешь читать, я верно поняла из вашего разговора с моим внуком?
– На нескольких языках.
Это в самом деле было так. Я без проблем читала книги на разных языках, которые только нашла у себя в шкафах. В основном любовные романы, учебники по грамматике на элинском, пушту и хайен-хи, язык горных полуросликов; эти я лишь пролистала, отмечая про себя, что понимаю написанное.
– Вот и отлично. Значит, не вижу никаких проблем для осуществления нашего маленького плана. Идём дальше, кое-что покажу.
К тому моменту, когда моя личная горничная вернулась, дрожь уже прошла – в спальне было гораздо теплее, нежели в коридоре, но я всё равно охотно взяла шаль и укуталась, чтобы не замёрзнуть, передвигаясь по замку. Все мои жакеты, привезённые из столицы, и впрямь холодные для здешних мест, а шубы и пальто в помещении никто не носил. Зря. Внизу так и вовсе ощущение, будто не топят. Но местные, видимо, привыкли к подобным температурам и климату. Мне же придётся утепляться каждый раз, пока не адаптируюсь.
Но вот что интересно. В предместье Зимнего замка, внизу, под подъёмным мостом, по которому я проезжала в карете, видела самую настоящую торговую площадь, домики, котельные, кузни и бурлящую жизнь. Люди сновали туда-сюда.
Вот бы выбраться в город и прикупить себе тёплой одежды. Осталось только понять, на какие средства буду шиковать. Ведь денег, выплаченных при заключении брачного договора, я даже не увидела, а только слышала от Севистины, будто сумма была приличная. Но несмотря на то, мне в дорогу не выделили ни монетки.
Ладно, разберусь. Если будет такая нужда, продам мамину косметику в лавке алхимика или местному ростовщику. Здоровье для меня сейчас важнее, чем красота.
Зато стало понятно, почему мама настояла на подарке. Бесприданница. Без денег за душой, я здесь никому не нужна, кроме леди Шарлотты и, кажется, леди Джейнис. По сути, я целиком и полностью зависела от их милости, и, понимая это заранее, мама огорчилась пуще прежнего. Она знала, как тяжело будет первое время. Во всяком случае, маневрировать и терпеть я умею. А это уже что-то.
Леди Шарлотта то и дело поглядывала в мою сторону и молча покачивала головой.
– У тебя очень выразительное лицо, ты знала? – сказала она, едва мы вновь вышли к лестнице и остановились, чтобы передохнуть. – Мысли будто на лбу написаны. О чём таком серьёзном ты думаешь?
– О моих вещах и одежде, – честно призналась я. – Мне бы найти…
Но тут я вовремя замялась. Не сказать же ей про работу?
– Найти денег, чтобы купить тёплую одежду, – вместо меня закончила фразу бабушка Кейда, даже не спрашивала, а утверждала.
Глубоко вздохнув, она приступила к спуску по лестнице вниз. Я пристроилась сбоку и придерживала её за локоть, другой же рукой скользила по перилам с моей стороны, чтобы и самой ненароком не упасть.
Оставалось признать ещё один очевидный факт: меня видели насквозь. Особенно то, что денег у меня и впрямь нет, и драгоценностей я с собой тоже не привезла. Одна серебряная цепочка и кулон не в счёт. Не думаю, что эта безделушка дорогая, кулон был исполнен из гладкого металла в виде фигурной буквы «Р» на элинском языке.
Как я уже успела прочитать, все Розеркройцы носят его, чтобы отпугивать вампиров. Внутри него хранится капля святой воды. Не знаю, как она сможет мне помочь, если я на самом деле встречусь с кровопийцей. Скорее всего, это даже не украшение, а обычный амулет.
– Ты очень молчалива, тебе говорили об этом? – проворчала бабушка Кейда, как только мы преодолели последнюю ступеньку.
– Я не хотела вас тревожить разговорами, чтобы не сбить дыхание.
– Да ладно тебе, у нашей семьи достаточно денег, чтобы приодеть такую хорошенькую девушку, как ты. Не обязательно быть подлизой. Говори всё, что думаешь.
Мне хотелось вздохнуть в ответ. Неужели моё обычное поведение было воспринято таким образом?
– Хорошо. Я очень люблю книги, если вы хотите узнать что-то обо мне. У меня двое очаровательных сестёр и мама остались в столице.
– А как же отец?
– Он… – Я не хотела критиковать, не зная, как это воспримут здесь. Но всему есть предел. Дейдус и впрямь вёл себя как тиран. Нет числа разбитой посуде в порыве гнева за какую-то неделю.
– Он?
– В последнее время сильно ожесточился, – выкрутилась я. – Поэтому я была бы вам очень благодарна, если в будущем смогу забрать сюда мою родню.
– О, ты ещё ничего не знаешь о здешних местах. Иной раз мне тоже хочется бросить всё и уехать в столицу под защиту королевской стражи. Но кому я оставлю свои артели? Мы снабжаем металлом всю страну. Королевский чеканный двор ждёт от нас поставки золота и серебра. Торгаши-ювелиры бьют челом и ожидают огранки изумрудов, бриллиантов, аквамаринов, аметистов, хризолитов, опалов и сапфиров. Иной раз идёшь – не знаешь, что под ногами скрыто несметное богатство. Вон, к Джейнис прибыла смета на разработку новой штольни. Правда, всего лишь лазурный шпат.
– Лазурит? – Я вздёрнула брови. Она сказала «всего лишь»? Очень полезный минерал, который используется не только в качестве полудрагоценного камня для поделок, но и для создания ультрамариновой краски. Глубокий синий, ляпис-лазурь, кажется.
– Да, он самый.
– Очень люблю этот цвет, – улыбнулась я.
– Значит, решено! Позже отправимся посмотреть на руду, когда наверх поднимут первую праздничную тележку. – Леди Шарлотта в очередной раз подвела меня к новому помещению и указала на массивные дубовые створки. – Вот и святая святых нашего Зимнего замка. Загляни, тебе понравится.
Отпустив её локоть, я прошла вперёд и приоткрыла массивную дверцу, слегка скрипнувшую от такого действия. Кто-то явно заботится о состоянии петель каждой двери в каждом помещении этого замка. Или, может быть, опять магия?
– Библиотека…
Моему взору предстало настоящее святилище книг. Огромная зала, освещённая множеством камней под потолком, будто сияла знаниями, запрятанными на страницах всех этих книг, стоящих на полках. От испытанного восторга у меня закружилась голова. Это ж сколько нужно времени, чтобы перечитать всё это?
Точно не сон?
– Вижу, ты сможешь по достоинству оценить труд всей моей жизни. Да что уж там говорить, труд моей семьи. Именно библиотека – главная причина, почему я занимаюсь всеми этими металлами и камнями, чтобы были деньги на покупку очередной книги, очередного фолианта и манускрипта или даже гравюры. Букинисты наверняка сделали целое состояние на моей жажде коллекционировать редкие экземплярчики. Ну, я не в обиде.
– Я могу?..
– Можешь. Но только позволь вначале познакомить тебя с нашим библиотекарем. Он очень ревниво относится к своей работе, иначе подумает ещё, что тебя наняли ему на замену.
Усмехнувшись, леди Шарлотта пояснила сказанное ранее.
– Твоё платье и впрямь довольно скромное, как и ты сама. Я могла бы принять тебя за служанку, если бы не кулон на твоей шее.
– А… Кулон?
– Да. – Немного помолчав, она добавила: – Казалось бы, безделушка, но очень ценная, отпугивает нечисть. Поэтому-то ты наверняка и добралась без приключений в наши края, я права?
– В общем-то, две переправы, один перестой в таверне, и мы были здесь.
– Волки выли по пути? – уточнила бабушка Кейда. – Рычали недовольно?
– Кажется, я тогда спала… Что-то слышала, но уже сложно понять, было ли на самом деле.
– Эх, дитя. Мне бы твою наивную непосредственность, – вздохнула леди Шарлотта. – Береги кулон. За ним могут устроить охоту те, кто знает толк в таких вещах.
– Понимаю.
Ого. Думала, и впрямь безделушка. А оказалось нет?
– Что ж, а вот и Фельче спешит к нам.
Ощущение дежавю посетило меня тотчас, едва я услышала это имя. Странное, нестандартное, где-то вроде бы встречала… Кажется, в одной из книг, которые прочла.
Шелест и тихие шаги послышались, прежде чем я увидела обладателя столь редкого имени.
– Эльф?
– Не чистокровный, но да, ты верно подметила, – шепнула леди Шарлотта, с хитрецой глядя на спешащего к нам «молодого человека». На вид ему было двадцать, может, чуть больше. Но на деле, скорее всего, больше ста.
– Вспомнила! – вскричала я, едва в голове промелькнули строчки из книги. – Он из Элина?
– Ты его знаешь? – изумилась леди Шарлотта.
Ой.
– Нет, нет! Просто я вспомнила о том месте, где обитают эльфы.
– Мне кажется, об этом знают даже младенцы, – хмыкнула бабушка Кейда. – Спишем тебе на ошеломление моей библиотекой.
– Вы правы. Место просто чудесное.
– Рад слышать, – расплылся в улыбке мистер Фельче, – и видеть обладателя настолько прекрасной внешности. Леди?
– Это он, конечно же, обо мне, – пояснила бабушка Кейда, протягивая руку для галантного поцелуя. – Ох и льстец, за это его люблю и лишь временами ненавижу. Мне уже седьмой десяток скоро стукнет, а он даже не постарел, представь себе.
– Представляю, – поддакнула я, борясь с лёгким замешательством. Я определённо читала книгу об этом Фельче. И, кажется, был замок, вампиры, оборотни, противостояние семей. Нет, слишком давно и слишком много с тех пор проглочено других книг, могу напутать.
Молочно-голубого цвета глаза эльфа осмотрели меня внимательно, прежде чем их хозяин проронил с интересом:
– Неужели это то, о чём я думаю?
– Именно.
– Если бы не кулон, я бы и не позволил себе дерзость даже предположить, с кем имею честь говорить, – произнёс эльф на чистом людском диалекте элинского языка. Мы, точнее, жители Лоэлина, позаимствовали эльфийский язык и письменность, укоротив алфавит, а значит, и звуковой ряд согласных и гласных букв. Как-то так.
В целом, Фельче источал одновременно и настороженность, и доброжелательность, но его показная улыбка не позволила себя обмануть. Он видел во мне конкурентку. Или же опасался за сохранность библиотеки? Возможно.
– Ты в чём это?
– Я недавно вернулся из города, – оправдался библиотекарь. – Букинист привёз новые тома Ренрихе Октопульского. Хотел поскорее сообщить вам благую весть, памятуя о том, как вы искали эти книги.
– Копии?
– Оригиналы, – гордо проронил весьма галантный представитель их расы. Обычно эльфы слыли надменными, молчаливыми, высокомерными, но только не Фельче. Казалось, он был увлечён одними лишь книгами. Поэтому и вёл себя весьма раскованно, когда речь заходила о них.
Я снова поморщилась, прогоняя лишние мысли. Не представляю, стоит ли верить подобным воспоминаниям, или же это всё моя фантазия?
– Твой походный костюм совсем никуда не годится.
– По здешней грязи – самое то, – возразил эльф, выставляя вперёд кожаные высокие сапоги длиной до колена.
– Подошва тонкая.
– Мне не холодно, – отмахнулся эльф, облачённый в серый шерстяной костюм и пальто, подбитое горностаем. – А вот мисс Френсис Розеркройц не помешало бы утеплиться.
– Спасибо, шали достаточно.
– Вздор, – не согласилась бабушка Кейда. – Мы обязательно подберём тебе новый гардероб, но сейчас я совершила этот марш-бросок не зря. Ты, дорогой мой, будешь её обучать в то время, пока мы с леди Джейнис заняты.
Поджав губы, эльф недовольно сощурился, но не позволил себе открыто возражать. Памятуя о его своенравии, я вовсе не удивлюсь, если он сейчас задумал какую-то пакость против меня. Вспомнить бы сюжет книги, в которой я встречала такого примечательного персонажа. Высокие скулы – всё как у эльфов, белоснежные волосы заплетены в косичку на самых кончиках. Внушительная шевелюра была перекинута влево и спадала на плечо, где и начиналось свободное плетение, перевязанное золотистым шнурком.
– Я вижу, ты ей понравился. – От леди Шарлотты не укрылся мой интерес к внешности якобы учителя. – Дорогуша, сердце нашего Фельче холоднее самого ледяного кристалла в этих горах. Поэтому я с такой лёгкостью вверяю ему твоё обучение. Однако же, прежде всего мы вместе с леди Джейнис подберём тебе телохранителя и компаньонку.
В очередной раз кивнув, я задумчиво скользила взглядом по стеллажам, неясно что выискивая. Больше всего на свете мне сейчас хотелось только три вещи: поскорее принять ванну, высушить волосы и забраться под тёпленькое одеяло с хорошей увлекательной книгой из этой библиотеки.
– Если есть учебники или же полезная литература, я…
– Для начала нам нужно будет определить глубину твоих знаний, умение читать на разных языках, кроме элинского упрощённого и пушту.
Да, точно ревнивец. К книгам он меня подпустит только через свой труп, если образно выразиться.
– Ну-ну, не жадничай, – пожурила его леди Шарлотта. – Мы хотели бы заняться образованием нашей Френсис, чтобы сделать из неё достойную преемницу.
– Чью именно, смею спросить?
– Мою, глупенький. Я уже устала, хочу и на покой.
– О, – изумился эльф. – Мне казалось, вы хотели как можно скорее приобрести Ренрихе Октопульского, поэтому я заранее договорился доставить его к нам, чтобы вы приняли решение, стоит ли он своих денег. Но…
– Конечно же я хочу подержать в руках этот шедевр! – возмутилась леди Шарлотта, виновато глянув в мою сторону. – Что ж, дорогуша. На этом я тебя оставлю, осмотрись тут и, если хочешь, выбери книгу почитать. А после можешь вернуться к себе в спальню. Чуть позже я тебя навещу. Только передохну немного внизу, сама понимаешь. Эти лестницы для меня – сплошное мучение.
Несмотря на сказанное ею, я прямо-таки видела недовольство во взгляде эльфа-библиотекаря, поэтому спешно заверила:
– Не переживайте, мистер Фельче, леди Шарлотта, я не возьму книгу без вашего ведома. Тем более что наверху у меня лежит первый том «Лесные твари», который мне любезно предоставил ваш внук.
– В самом деле? – удивился эльф, вздёрнув брови. – Из его личной коллекции в кабинете, я полагаю.
– Именно.
– Хм.
– Что ж, – леди Шарлотта улыбнулась мне в очередной раз, – тогда мы пойдём. – И уже провожатому проворчала: – Только сбавь шаг, я за тобой не поспеваю.
Он галантно протянул руку в качестве опоры.
– Леди?
– Как же я тебе завидую, ты бы знал…
Больше слушать их не стала, нехотя вышла из библиотеки, специально не закрывая массивную створку двери на случай, если леди Шарлотта отправится наверх этим путём.
Насколько могу судить, под балюстрадами, между высокими стеллажами прятались проёмы, в которых могли скрываться двери справа и слева. Они попросту были не видны с моего места. Или же это мог быть проход в отдельную секцию. Выход в другое помещение, коридор или лестница?
Позже обязательно всё здесь исследую, но сейчас попробую дозваться личную горничную, чтобы наконец искупаться и отдохнуть с дороги. Надеюсь, чемодан с одеждой, который прибыл со мной в карете, уже успели поднять наверх. Иначе вот будет неудобно переодеваться опять в грязное. Нет, определённо, в комнате был шкаф, там наверняка уже лежат мои распакованные вещи. Это же Зимний замок Амсвеллов, известный на всё королевство богатейший аристократический род, не так ли?
Заспешила наверх по лестнице, окрылённая мыслью о приятных водных процедурах, совершенно не думая ни о чём ином.