Электронная библиотека » Евгений Эдлин » » онлайн чтение - страница 5


  • Текст добавлен: 17 января 2024, 08:20


Автор книги: Евгений Эдлин


Жанр: Прочая образовательная литература, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Второе нападение

Чудовищная халатность полиции Ранчо-Кордова не осталась, очевидно, без внимания преступника. Он понял, что дело быстро заглохло и у полиции нет никаких весомых зацепок. Преступник почувствовал азарт, его мания вышла на качественно новый уровень. Теперь перед ним стоял другой вопрос: не «смогу ли?», а «когда?». И это «когда» наступило через месяц.

Пригороды Сакраменто – это множество очень плотно пристроенных друг к другу городков. Кармайкл и Ранчо-Кордова находятся совсем близко, на противоположных берегах реки Американ-Ривер. По сути, это точно такой же городок, с точно такими же домиками. Там, на бульваре Фейр-Оукс, в чуть более респектабельном районе города, жила семья известного в Кармайкле кардиолога: доктор, его жена и две дочери: Кейт и Мэри[23]23
  Имена изменены.


[Закрыть]
.

Кейт было семнадцать, а Мэри – шестнадцать лет. Они были веселыми и активными, вместе учились в «Рио Американо Хай Скул», которая располагалась чуть ниже по течению Американ-Ривер. Жили дружно, часто вместе гуляли и катались на велосипедах по окрестностям.

Тринадцатого июля 1976 года их родители отправились в поездку, организованную церковью, прихожанами которой они являлись. Это был не первый раз, когда девочки оставались одни, и родители по этому поводу не волновались. Каждый день перед сном Кейт и Мэри проходили вдоль всех окон и дверей и дважды проверяли замки и защелки. Так они поступили и шестнадцатого июля.

Около двух часов ночи Мэри сквозь сон почувствовала, что кто-то залез на нее и зажал рот рукой. Открыв глаза в темноте, она не могла рассмотреть нападавшего. Он наклонился к уху девочки и прошептал: «Если будешь шуметь, я перережу тебе горло». Голос был приглушенный, так как на мужчине была маска. Шепот был очень злой и неестественный. По задумке маньяка, она должна была испугаться, но сонная девушка, видимо, неверно оценила угрозу и инстинктивно пнула мужчину в грудь, а потом вскочила с постели и с криками побежала по коридору к спальне сестры.

Мужчина в маске быстро среагировал и догнал Мэри, повалил на пол, несколько раз ударил по голове и прошипел: «Заткнись, твою сестру я уже связал». Затем он затащил ее обратно в комнату. Тогда она решила изобразить обморок, но нападавший распознал эту уловку и пригрозил, что убьет девушку, если она попробует еще раз сделать что-нибудь подобное.

Мэри сдалась. Мужчина связал ей руки за спиной, сунул в рот носок и обмотал голову с помощью банного халата, чтобы зафиксировать кляп. Затем он связал жертве ноги и вышел из комнаты.

Как и месяц назад, он принялся ходить по дому и рыться в вещах хозяев. Из-за двери своей спальни Мэри слышала, как открываются шкафчики и выдвигаются ящики, гремит посуда. Через несколько минут мужчина вернулся, завязал глаза девушки полотенцем, включил свет и снова вышел из комнаты.

Еще через пятнадцать минут он вернулся голым ниже пояса. В нос ударил сильный запах масла для тела. Мужчина приказал Мэри ласкать его. Она подчинилась, но дело осложнялось связанными за спиной руками. Однако это не помешало нападавшему быстро возбудиться, и тогда он изнасиловал ее. По словам Мэри, это длилось совсем недолго, всего одну минуту. Потом он как будто успокоился и начал беседовать со своей жертвой. Та не могла отвечать, но либо кивала, либо мычала.

Маньяк сказал, что видел ее на выпускном вечере, отметил, что она очень красивая. Поинтересовался, девственница ли она. Затем он спросил, где в доме хранятся деньги, и вышел из комнаты. Побродив по дому, он зашел на кухню. Вскоре он вернулся и второй раз изнасиловал девушку. Закончив, он продолжил расхаживать по дому. Прошло довольно продолжительное время. Девушка прислушивалась ко всем звукам, доносящимся из-за двери, насколько это позволяла ткань, обмотанная вокруг ее головы. Наконец мужчина снова вошел в комнату, и насилие повторилось третий раз.

Вытерев живот и бедра девушки, он спросил ее, где их отец хранит «тревожный чемоданчик», в котором могли находиться наркотические препараты. Получив очень невнятный ответ, он последний раз покинул комнату. Еще немного погремев посудой и мебелью, ночной кошмар шестнадцатилетней Мэри исчез во тьме, из которой появился. Полежав еще полчаса, девушка услышала неподалеку звук двигателя автомобиля и решила, что это уезжает преступник. С трудом освободив ноги и сняв повязку с глаз, она добралась до спальни сестры. Кейт тоже боролась с путами. Девушки развязали друг друга и вызвали полицию. На часах было полпятого утра.

Когда полицейские приехали на место происшествия и осмотрели сад и дом, то сделали вывод, что преступник все спланировал заранее. Во-первых, он знал, где спят девушки. Об этом свидетельствовали следы под окнами Кейт – насильник перед входом в дом решил убедиться в том, что девушки на своих местах. Во-вторых, он принес с собой заранее нарезанную веревку для связывания девушек. В-третьих, он сразу пошел в спальню к старшей сестре, которая располагалась дальше от входа. Это говорило о том, что его целью изначально была только Мэри. После связывания насильник так и не заходил в комнату Кейт. Тот факт, что он завязал Мэри глаза, говорил о том, что убивать нападавший никого не собирался, как и грабить семью. Ничего ценного из дома не пропало – весь бардак, который он устроил в доме жертв, был явно создан, чтобы прикрыть единственную цель – получение сексуального удовлетворения.

В этот раз улик было получено больше, но они вызвали больше вопросов, чем дали ответов. Злоумышленник оставил на кухне две пустые пивные банки. Девушки утверждали, что не пьют пиво, а значит, оставить их мог только он. Следователи сразу предположили, что отпечатки, которые они найдут на банках, принадлежат невиновным людям. А банки оставлены специально, чтобы запутать следствие. Также на месте преступления были найдены образцы спермы и пота нападавшего, однако в то время генетической экспертизы еще не существовало, и собранные образцы были просто отправлены в лабораторию на хранение.

Странным было то, что девушки почему-то по-разному описывали преступника. Старшая сестра утверждала, что он был в лыжной маске, а младшая – что в маскарадной маске и цветном чулке поверх нее. Сначала детективы объяснили это разницей в восприятии из-за стресса, но на третий день в комоде Кейт была найдена лыжная маска и перчатки.

Последней зацепкой, которую дали пострадавшие, был звук автомобильного мотора. К сожалению, в результате опроса соседей выяснилось, что это была машина сына их соседей через два дома. Он провел ночь у родителей, а утром уехал на работу.

В остальном показания девушек совпадали с теми, которые были получены в Ранчо-Кордова месяц назад, однако детективы Кармайкла в тот момент об этом не знали. У них не было достаточно информации о том инциденте. Это было связано с тем, что хотя дом Кейт и Мэри располагался буквально в трех километрах от места первого нападения, юридически это были разные административные единицы, где работали разные департаменты, и единой базы по преступлениям в округе не было. Департаменты общались между собой редко и предоставляли информацию неохотно. В результате связь между эпизодами установлена не была и дела проходили как отдельные преступления.

Третье нападение

Всего в пятидесяти метрах от места первого нападения в Ранчо-Кордова, на улице Малага-уэй, перпендикулярно пересекавшей Пасео-драйв, жила семья Браун: сорокалетняя Джессика[24]24
  Имена всех членов семьи изменены.


[Закрыть]
, ее муж Майкл и две их дочери. Младшей, Дженни, на тот момент было двенадцать лет, а старшей, Нэнси, – пятнадцать. Они, конечно же, слышали о случившемся в июне у их соседки и предпринимали все меры предосторожности, проверяя перед сном каждый замок по два раза, а отец семейства был начеку. Однако время имеет свойство притуплять память и ослаблять бдительность. После второго нападения, в Кармайкле, жители Пасео-драйв и прилегающих улиц понемногу отошли от потрясения и снова стали открывать окна по ночам, чтобы впустить прохладный воздух в комнаты, раскаленные калифорнийским солнцем. Жизнь городка вернулась к повседневной рутине.

В один из таких обычных будничных вечеров, двадцать восьмого августа 1976 года, Майкл Браун собрался на работу в ночную смену. Проводив его, Джессика провела вечер в компании дочерей перед телевизором, и примерно в одиннадцать вечера они решили разойтись по спальням.

Дом семьи Браун был такой же, как и у всех в этом городе, – типовой одноэтажный дом американского среднего класса семидесятых годов. Дженни спала в своей комнате с открытым окном, отделенная от внешнего мира только тонкой москитной сеткой. Ночью, примерно в двадцать минут третьего, ее разбудил непонятный звук, доносившийся со стороны окна. Сначала она не поняла, что это было, но, окончательно придя в себя, Дженни отчетливо увидела в окне мужчину, пытавшегося аккуратно снять сетку. Похоже, что мужчина тоже заметил, что девочка проснулась, и застыл на месте, глядя прямо на нее. Рассмотреть его лицо было невозможно из-за плотной черной маски с вырезами для глаз.

Спустя несколько секунд оба участника этой немой сцены вышли из ступора и бросились в разные стороны. Мужчина исчез где-то за окном, а Дженни побежала в комнату к матери. Проснувшись, Джессика успокоила дочь, и они вместе вернулись в спальню девочки. Убедившись, что за окном никого нет, женщина решила на всякий случай проверить вторую дочь. Однако окно так и не закрыла. Дженни пошла с ней. Нэнси отреагировала, мягко говоря, скептически. Она сказала, чтобы от нее отстали и чтобы звонили в полицию, если действительно видели кого-то.

Окончательно успокоившись, Джессика повела Дженни укладываться спать. Но, войдя в комнату, они обе застыли от изумления и страха. Они смотрели на мужчину в черной маске, который уже снял большую часть москитной сетки с окна. Он метнулся к забору, а женщина с девочкой в кухню, где стоял телефон. Джессика начала набирать номер, как вдруг из комнаты младшей дочери раздался грохот от падающих с подоконника вещей. Через несколько секунд перед ними стоял человек в черной маске, вооруженный небольшим пистолетом и самодельной дубинкой… и голый по пояс.

Он негромко, но резко приказал положить трубку и шагнул вперед. Джессика подчинилась, а когда мужчина подошел чуть ближе, попыталась схватить его за руку с пистолетом. Попытка не увенчалась успехом: это лишь разозлило нападавшего, и он несколько раз сильно ударил женщину дубинкой по голове. Маленькая девочка, видя, как избивают мать, начала истошно кричать и рыдать.

Преступник приказал всем идти в гостиную. Там он сказал, что ему нужны только их деньги, а затем достал веревку. Едва ли Джессика ему поверила, учитывая, в каком виде он предстал перед ними. Понимая, к чему все идет и что у нее остается единственный шанс на спасение, Джессика рванулась к входной двери. Мужчина погнался за ней, нанося один удар дубинкой за другим. Но отважная женщина устояла и выбралась на улицу. Дженни бежала за ней. Они сразу направились к соседу, а тот, проснувшись от криков, уже стоял возле входной двери. Он впустил женщину с дочерью в дом, запер дверь и тут же позвонил в полицию. Через минуту к ним присоединилась Нэнси. Услышав крик сестры, она вылезла из окна и, увидев, что мама с сестрой спаслись, тоже направилась к соседнему дому.

Оказавшись в безопасности, они смогли оценить обстановку. Было чуть больше половины четвертого утра. Похоже, что нападавший не стал их преследовать. Еще через минуту прибыли двое патрульных. Оказалось, что они дежурили совсем близко, поэтому оказались на месте преступления почти сразу после вызова. Получив от диспетчера информацию, что преступник вооружен, они аккуратно и тщательно осмотрели дом и двор. Но мужчина в черной маске уже растворился в ночи. Вскоре подоспело подкрепление. Район оцепили, но найти нападавшего по горячим следам так и не удалось.

В результате Джессика получила множественные травмы, ей было наложено тридцать два шва. Однако она и ее дочери чудом избежали худшей участи. Уже вскоре полиция смогла получить описание нападавшего. Впрочем, оно не особенно отличалось от предыдущего эпизода, за исключением того, что она не посчитала его мускулистым, как первая жертва. Она также отметила, что он не выглядел устрашающе, и если бы не пистолет, то она бы могла справиться с ним и самостоятельно.

Осмотрев дом, полиция обнаружила стул под окном Дженни, который преступник использовал для проникновения в комнату. На диване в гостиной валялись куски веревки, примерно по метру каждый, и ровный кусок прочной махровой ткани, вырезанный, предположительно, из полотенца. Почерк преступника и его весьма специфический внешний вид, в котором он представал перед жертвами, соответствовал первому нападению. Речь идет о первом нападении, потому что об эпизоде в Кармайкле на тот момент не упоминали. Он расследовался абсолютно независимо, да и с первым изнасилованием сравнение проводилось только из-за того, что оно произошло совсем рядом. Несмотря на огромное количество схожих признаков, эти преступления не были объединены в серию.

Время нападения позволяло предположить, что преступник готовился и следил за семьей. Майкл Браун только второй раз вышел работать в ночную смену. Кроме того, эту версию подтверждал и опрос соседей. Тот самый сосед, впустивший к себе в дом Джессику с дочерьми и вызвавший полицию (далее мистер Смит), еще в июне начал замечать, что кто-то выбивает доски в его заборе. Сначала он самостоятельно его ремонтировал, а после первого нападения сообщил об этом в полицию. Однако его жалоба была проигнорирована. С тех пор мистер Смит регулярно докладывал о новых случаях порчи забора, но это так ни к чему и не привело. Накануне вечером, в районе десяти часов, он услышал шум в своем дворе, но не вышел из дома, решив, что разберется с этим утром. Звонить в полицию на этот раз он не стал.

Показания соседа из дома напротив (далее мистер Грей) были еще более интересными. В районе трех часов ночи он проснулся от громкого детского крика. Естественно, заподозрив неладное, он начал внимательно следить за тем, что происходит у соседей. Через пару минут он увидел, что из дома напротив выбежали соседка с младшей дочерью, а еще через минуту – старшая дочь. Вскоре из того же дома выбежал мужчина и спрятался за кустами прямо под его окнами. Еще сонный мистер Грей сначала подумал, что мужчина был в маленьких шортах или трусах, но спустя мгновение, когда издалека начал приближаться шум сирен, мужчина встал и прямо в таком виде, голый по пояс, спокойно пошел по тротуару, все еще держа в руке пистолет.

Террор в Сакраменто

Очевидно, последний провал разозлил маньяка, и он стал нападать чаще и действовать жестче. Уже четвертого сентября он напал на женщину в Кармайкле. На этот раз он насиловал и избивал несчастную в течение нескольких часов.

Пятое нападение показало, что его ничуть не смущает присутствие детей.

Ранним утром пятого октября 1976 года в городе Ситрес-Хайтс, расположенном в шестнадцати километрах от Ранчо-Кордова, капитан ВВС Адам Мур[25]25
  Имена изменены.


[Закрыть]
собирался на работу. Его жена Дороти[26]26
  Имена изменены.


[Закрыть]
и трехлетний сын в это время еще спали. Дороти сквозь сон слышала, как муж оделся и вышел за дверь. Через несколько минут из коридора снова послышались звуки шагов. Женщина подумала, что это муж вернулся, забыв что-нибудь дома. Но это было не так.

В дверном проеме стоял мужчина в лыжной маске, в руке у него был нож. Он приказал Дороти молчать и сказал, что ему нужны только ее деньги. Но это, конечно же, было неправдой. Он достал веревку, которую принес с собой, и связал женщине руки за спиной, а затем с помощью простыни обездвижил и ноги. После этого он связал спящего ребенка и вышел из комнаты. Побродив немного по дому, он вернулся и сказал, что хочет заняться с Дороти сексом.

Проявив недюжинную выдержку, женщина не издавала никаких лишних звуков и не всхлипывала. Позже выяснилось, что это было связано с ее профессией. Дороти, как и ее муж, имела отношение к военным, являясь офицером запаса. Она работала медиком, периодически проводя дежурства на той базе, где работал Адам.

Дороти понимала, что если впадет в панику или истерику, то может разозлить нападавшего или, что еще хуже, разбудить сына, мирно спящего в углу. Поэтому она делала все, что он ей скажет. А говорил он много.

Сначала он вложил ей в связанные руки свой пенис, натертый маслом, и приказал ласкать его. Дороти спокойно объяснила, что это невозможно со связанными руками, и насильник их развязал. В процессе он командовал ею и задавал скабрезные вопросы, спрашивал про ее мужа, насколько тот хорош в постели.

Быстро кончив, он снова принялся ходить по дому, открывал ящики и рассматривал комнаты. Затем он вернулся и изнасиловал женщину еще раз, связал ей руки и пошел на кухню. Дороти услышала грохот посуды и дверцы холодильника. В этот момент проснулся ее сын. Он спросил, ушел ли доктор. Видимо, мальчик принял простыни за бинты и совершенно не испугался того, что он сам и его мама были связаны.

Воспользовавшись отсутствием преступника и шумом, женщина кое-как встала с кровати, открыла окно связанными руками и, перевалившись через подоконник, выпала во двор. Там она заметила неподалеку соседского мальчика и шепотом попросила его бежать домой и вызвать полицию. Он так и сделал. На часах было полдевятого утра.

Прибыв на место преступления, полицейские обнаружили следы, характерные для уже знакомого им насильника. Заготовленные веревки, кляп, взломанное окно в комнате мальчика. И снова преступник почти ничего не украл, только сто шестьдесят долларов из кошелька жертвы. Он точно знал, что отец семейства уйдет на работу в это время, и выжидал подходящего момента. Осмотр дома с помощью ищейки подтвердил теорию о проникновении преступника внутрь. Кроме того, собака привела следователей к стройке неподалеку. После опроса рабочих оказалось, что примерно во время совершения преступления на месте большой лужи, возле которой остановилась ищейка, был припаркован темный автомобиль.

У этого нападения, как и у самого первого, была предыстория. По показаниям Дороти, еще с начала сентября в дом семьи Мур начали поступать звонки, во время которых на том конце провода было слышно только дыхание. Это продолжалось весь месяц. А двадцатого сентября во время уборки Дороти нашла еле заметные следы на полу под окном в комнате сына. Она заподозрила, что кто-то мог побывать у них дома, но на первый взгляд ничего не пропало. Тем не менее Адам и Дороти вызвали полицию и зафиксировали факт проникновения в их дом. Позже выяснилось, что украдены не особенно дорогие украшения, а взамен подложены чужие, пропавшие у их соседей некоторое время назад.

Через две недели после этого странного ограбления, накануне нападения, снова раздался звонок. Дороти не выдержала тишины и высказала много неприятного молчаливому звонящему, пригрозив рассказать мужу, капитану ВВС, и указав на его обширные связи. Это, очевидно, разозлило преступника, и он пообещал убить мужа Дороти. Испугавшись, она снова вызвала полицию, которая разыскала Адама в целости и сохранности.

После этого случая в течение октября последовала целая череда нападений в Ранчо-Кордова и Кармайкле – пятого, девятого и восемнадцатого числа. Причем восемнадцатого октября насильник напал дважды: рано утром, почти ночью, и поздно вечером в каждом из городов.

Естественно, это вызвало общественную реакцию. Полиция продолжала молчать и не делала никаких официальных заявлений о серийном сексуальном маньяке, поэтому люди сами стали поднимать эту тему.

Четвертого ноября 1976 года в газете The Sacramento Bee появилась статья под заголовком «Мужчину разыскивают как подозреваемого в восьми изнасилованиях». В статье приводились слова детектива Ричарда Шелби о том, что это тот же самый человек, который изнасиловал четырех женщин в Ранчо-Кордова, двоих в Дель-Дейо[27]27
  Жилой район в городе Кармайкл.


[Закрыть]
и двоих в районе Крествью[28]28
  Также район в городе Кармайкл.


[Закрыть]
.

Там же говорилось, что департамент шерифа Сакраменто подал заявку на включение дел об изнасилованиях в программу The Bee’s Secret Witness[29]29
  Дословно: «Секретный свидетель пчелы» – скорее всего, это общественная программа, основанная самой газетой The Sacramento Bee.


[Закрыть]
. Согласно этой программе, все жители могли анонимно позвонить по определенному номеру или прислать письмо на адрес издательства и сообщить о преступлениях, свидетелями которых они стали. За сведения, которые приведут к аресту и обвинению преступника, обещали две с половиной тысячи долларов. В то же время полиция крайне настойчиво просила не освещать эту тему в СМИ слишком подробно, ведь таким образом важная информация могла попасть к преступнику. Но было уже поздно. Жители района Дель-Дейо решили взять все в свои руки. Они устроили общественное собрание в местной школе, где более пятисот человек высказали свои опасения по поводу слухов об изнасилованиях.

Примерно в это время появилось одно из прозвищ этого преступника – «Насильник из Восточного Региона»[30]30
  East Area Rapist.


[Закрыть]
. Десятого ноября 1976 года в The Sacramento Bee вышла статья под заголовком «Насильник из Восточного Региона… Страх охватывает безмятежные районы». И действительно, тихие городки округа Сакраменто начали вооружаться и укрепляться. Люди активно делились информацией, а соседи объединялись. Мужчины отменяли ночные смены и учили своих жен и дочерей обращению с огнестрельным оружием. На окна и двери устанавливали решетки, во дворах размещали прожекторы и подключали сигнализацию. Кризисный центр по борьбе с изнасилованиями организовал курсы самообороны для всех желающих женщин. Слухи заполняли один городок за другим. «Он выбивает двери и разбивает окна», – говорили некоторые жители. Полицейские начали опасаться, что ситуация может перерасти в панику: «Она действительно выходит из-под контроля», – сказал представитель местных правоохранителей.

Автор статьи, девушка, имя которой было изменено на Джилл Брэдшоу, говорила: «Я осознала, что боялась, пока просто убирала свой гараж». И добавляла: «Я заходила в дом и доставала пистолет, чтобы держать его поближе к себе». Женщины Сакраменто не хотели прятаться по домам вечно. Они вместе со своими семьями начали организовывать вооруженные патрули по микрорайонам, а некоторые разработали систему сигналов, чтобы иметь возможность помочь друг другу в случае нападения.

«Может, когда он (насильник) увидит, что мы не собираемся позволять себя терроризировать, что мы хотим сорганизоваться вместе с нашими мужчинами и бороться с ним, во имя Господа, он подумает, прежде чем атаковать еще одну женщину», – такими словами автора заканчивалась статья. К сожалению, Джилл ошиблась.

Буквально в тот же день, когда была опубликована статья, Насильник с востока[31]31
  Альтернативное, более короткое прозвище.


[Закрыть]
нанес очередной удар. На этот раз жертвой оказалась шестнадцатилетняя девушка из Ситрес-Хайтс. Он заставил ее выйти из дома и отвел на восемьсот метров от него. Преступник был предельно точен и аккуратен. Он точно знал, когда девушка будет дома одна. Ее брат лежал в больнице, и тем вечером родители уехали к нему, а парень, с которым она должна была встретиться позже, еще не пришел. Еще одним аргументом в пользу того, что нападение было спланировано, стало необычное поведение преступника. На этот раз он не только увел жертву, но и выключил телевизор и свет в доме, а также аккуратно вернул москитную сетку на место. В общем, сделал все так, чтобы обстановка не вызвала подозрений.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации