Электронная библиотека » Евгений Шварц » » онлайн чтение - страница 1

Текст книги "Царь Водокрут"


  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 13:41


Автор книги: Евгений Шварц


Жанр: Драматургия, Поэзия и Драматургия


Возрастные ограничения: +6

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Евгений Шварц
Царь Водокрут

Действующие лица

Солдат.

Ваня.

Марья Искусница.

Царь Водокрут.

Царевна.

Лягушка.

Туманы.

Лиса.

Пастух.

Ручей.

Раки.

Действие первое

Лес, густой и темный. Ни дорожек, ни тропинок. Из чащи па поляну выходит Солдат. Садится на ствол упавшей березы. Закуривает.

Солдат. Всем, кто меня слышит, всем, кто меня видит, – здравия желаю. Я, почтенные господа, отставной солдат. Служил я у царя Салтана, воевал, кровь проливал, и вышел мне срок. Сам царь Салтан приказал меня домой отпустить. И пошел я домой, а дойти не могу. Либо не туда заверну, либо не в свое дело замешаюсь. Сердце у меня беспокойное, солдатское. Вот, к примеру, взять: дорога моя стороною этот лес обходила. А я возьми – да прямо в самую чащу. Что-то он мне больно черен показался, лес-то. А ну как, думаю, там баба-яга народ обижает! А я стороною пройду, по гладенькой дорожке? Нет, никак нельзя. Ну и лес! Семь дней шагаю – ни одной живой души не повстречал. И тихо-тихо кругом, как на дне морском. Листья не шуршат. Птицы не кричат. Звериных следов не видать. Так и ждешь – выползет на тебя либо змей лесной, либо еще что невиданное, неслыханное, которое тут все живое распугало. (Вскакивает.) Вот, вот оно! Крадется, крадется легкими шагами. Ползи, ползи! Ко мне вдруг не подползешь! Я врага за версту чую. (Вглядывается в чащу.) Ах ты, горе-горькое! Рубашечка за кустами белеет. Как же это? Ах ты! Ай-ай-ай! Мальчик по лесу бредет один-одинешенек. Кто же это его сюда отпустил, в такую глушь нехорошую, в темную чащу? Мальчик, а мальчик! Иди сюда, не бойся! Здорово, сирота!

Мальчик. Здравствуй, дядя солдат.

Солдат. Куда идешь, сирота?

Мальчик. Матушку мою ищу, дядя солдат.

Солдат. Кого, говоришь?

Мальчик. Мать мою родную.

Солдат. Где же твоя матушка, сирота?

Мальчик. А ее царь Водокрут украл.

Солдат. Кто, говоришь, украл?

Мальчик. Водяной царь. Он ее бородой окутал, клешнями ущемил да и уволок с ведрами в речку, а из речки в свое царство.

Солдат. Зачем?

Мальчик. На кухню. Она пироги печь мастерица.

Солдат. А тебя не взял?

Мальчик. Не взял, дядя солдат. Царь Водокрут детей не любит. Мы шумные. А он под водой к тишине привык.

Солдат. А твой отец где?

Мальчик. Пошел в лес на медведя да и не вернулся. Ну, прощай, дядя солдат.

Солдат. Стой, стой! А где же он живет, царь Водокрут?

Мальчик. А тут, недалеко.

Солдат. Кто тебе сказал?

Мальчик. Лягушки. Показали дорогу и недорого взяли.

Солдат. Что дал?

Мальчик. Сто мух да сто сорок комаров.

Солдат. Переплатил.

Мальчик. Мне не жалко. Ну, прощай, дядя солдат.

Солдат. Стой, стой! И я с тобой.

Мальчик. А служба?

Солдат. Да ведь я, сирота, в отставке.

Мальчик. Тогда спасибо, дядя.

Солдат. Как тебя зовут, сирота?

Мальчик. Ваня.

Солдат. Идем, Ваня.

Мальчик. Мы маму найдем?

Солдат. Надо найти.

Ваня. А мы ее спасем?

Солдат. Надо спасти.

Голос (негромкий, но очень внятный). Никого вам не найти, никого не спасти. Бегите, людишки, без оглядки.

Солдат. Кто с нами в прятки играет?

Молчание.

Испугался. Молчит.

Голос. Мне пугаться некого, я тут самый главный.

Солдат. А если главный, зачем прячешься?

Молчание.

Опять испугался.

Голос. А вот не испугался.

Солдат. А почему замолчал?

Голос. А потому, что я слишком важен, чтобы с простым солдатом разговаривать.

Солдат. Кто же ты такой?

Молчание.

Я понял. Ты просто леший.

Голос. Сказал тоже! Я буду куда пострашнее.

Солдат. Ну назовись тогда.

Голос. Вот еще. Солдату называться. Сейчас я моего пастуха сюда позову. С пастухом и разговаривай. Он тебе ровня. (Не повышая голоса.) Эй, пастух, гони сюда стадо!

Солдат. Тихо зовешь.

Голос. Ничего, услышит.

Солдат. Охрип ты, что ли?

Голос. Еще чего скажешь! Просто я шуму не люблю.

Солдат. А! Понимаю.

Голос. Где уж тебе меня такого понять.

Солдат. Не бойся, Ваня.

Ваня. Да уж тут бояться не приходится. Мать спасать надо.

Солдат (вглядываясь). Гляди, Ваня, стадо хорошо, а пастуху цены нет.

Не спеша, лениво поводя хвостами, выплывают караси. Спокойно плывут они по воздуху. Они огромны. С корову ростом. Вслед за карасями, сидя на большой щуке, выплывает Пастух. Борода зеленая, лапти из водорослей, вместо шапки – раковина, вместо бича – удочка.

Здорово, пастух!

Пастух останавливает щуку, глядит на Солдата.

И он молчит. Ты воды в рот набрал, что ли?

Пастух. Конечно, набрал.

Солдат. Зачем?

Пастух. А нам без этого скучно. (Берет ведерко, висящее у него на поясе, набирает воды в рот.)

Солдат. Стой, стой! Я с тобой еще поговорю.

Пастух. Вот принесла вас нелегкая. Тут засохнешь с вами. Идите вы отсюда прочь.

Солдат. Не пойдем.

Пастух. Эй, Барбос!

Из-за деревьев вылетает ерш, виляя хвостом, бросается к Пастуху.

Кусай их, раки, рыбаков-разбойников!

Ерш бросается на Солдата. Солдат хватает ерша за хвост, швыряет в небо. Пастух с удивлением глядит наверх.

Ах, батюшки! Выше облака забросили! Да ты силен!

Солдат. Это верно.

Пастух. С тобой, значит, надо потише разговаривать?

Солдат. Да уж лучше потише.

Ерш винтом падает с неба. Развернувшись у самой земли, удирает в кусты.

Пастух. Ишь, как Барбос напугался. Здравствуйте, страннички-прохожие. Извините, если что не так сказал.

Солдат. Ничего.

Пастух. Позвольте мне, страннички-прохожие, воды в рот набрать да в сторону?

Солдат. Нет тебе на то позволения.

Пастух. А чего же вы от меня хотите, прохожие-страннички?

Солдат. Отвечай отчетливо: куда это мы забрели?

Пастух. А забрели вы, рыбки мои золотые, прямо в самое подводное царство, к царю Водокруту.

Солдат. Чего ты прохожих морочишь? Стыдно! Ведь это лес!

Пастух. Был когда-то лес, да наш царь его у лешего в камушки выиграл. Ну мы, конечно, всех птиц, зверей пораспугали, на деревья страху нагнали – вот стоят, дохнуть боятся – и пользуемся леском. Карасей пасем, прохожих губим. Лягушек растим. Сырость разводим.

Солдат. Так. Хорошо. А кто же это с нами тут невидимкою разговаривал?

Пастух. А разговаривал с вами – его болотное величество, мокрейший государь, царь Водокрут, Водогон, Водобой Первый.

Солдат. А чего же он прячется?

Пастух. А уж это их царское дело. А я что знал, то и сказал. Ну, Машка, назад! (Работает удочкой, поворачивая карасей, гонит их обратно в глубь леса.) Куда ты, Васька! Позвольте, господа прохожие, воды в рот набрать да уплыть от греха подальше.

Солдат. Ну, плыви уж, плыви, что с тебя возьмешь.

Пастух и стадо исчезают.

Ваня. Дядя солдат!

Солдат. Здравия желаем, ваше царское величество Водопой Первый!

Голос. Водокрут, а не Водопой.

Солдат. Это нам неизвестно. Мы вас не видим.

Голос. Сказал же тебе пастух, кто я.

Солдат. Сказать все можно.

Голос. Ты меня не дразни, я все равно не покажусь.

Солдат. Ну и не показывайся, я и не прошу тебя, царь Водокрут, Водохлеб.

Голос. Водокрут!

Солдат. Это нам неизвестно.

Голос. Буду, буду, буду прятаться. Потому что мне из засады тебя погубить проще.

Солдат. Меня погубить непросто.

Голос. А что ты можешь? Ты даже не знаешь, с какой стороны я с тобой разговариваю.

Солдат. А это нам все равно, царь Водовоз!

Голос. Я не Водовоз!

Солдат. Это нам неизвестно.

Голос. Ну, раздразнил ты меня! Теперь худо твое дело! Вот я – гляди!

В воздухе над поляной сгущается как бы зеленое полупрозрачное облако. Оно все густеет и густеет, светясь зеленым светом. И вот постепенно выступает из зеленой мглы косматая зеленоволосая голова с круглыми рыбьими глазами. Огромная борода свисает до земли. Борода все шевелится и шевелится, как бы колеблемая невидимыми водяными струями.

Водокрут. Ну, видишь, каков?

Солдат. Так точно, ваше величество!

Водокрут. То-то! Хорош я?

Солдат. Как полагается, ваше величество.

Водокрут. Ты, я вижу, смел.

Солдат. Как полагается, ваше величество.

Водокрут. За это будет тебе награда.

Солдат. Чем пожалуете, ваше величество?

Водокрут. Убью, да не сразу.

Солдат. И на том спасибо.

Водокрут. Раз ты такой отчаянный, давай силой меряться.

Солдат. Это можно. Только давай так: ты меня пересилишь – я тебе слуга. Я тебя пересилю – ты меня слушаешься.

Водокрут. Согласен. До трех раз деремся.

Солдат. Согласен.

Водокрут. Ну что же… Первым делом я тебя буду валить. Упадешь – кончено твое дело.

Солдат. Ладно. Сейчас, Ваня, стану я, как стоял часовым в дождь, в бурю, в снег, в град, под огнем, под пулями. Не бойся, он меня не собьет. Поди спрячься за дерево, надо будет – позову.

Ваня скрывается. Солдат берет ружье на плечо, становится смирно.

Водокрут. Готов ты?

Солдат. Готов.

Водокрут. Ну – держись!

Царь Водокрут освобождает из-под бороды свои лапы с клешнями. Протягивает их вперед. И невидимо откуда взявшиеся струи воды, сначала как ливень, затем – как волны, устремляются на Солдата. Слышен глухой гул, как шум прибоя.

Водокрут (негромко.) Повали его, вода, закружи его, вода, погуби его, вода, унеси его, вода.

Солдат стоит навытяжку.

Стоишь?

Солдат. Стою.

Водокрут. Худо тебе?

Солдат. Бывало и хуже.

Вода хлещет Солдата еще сильнее.

Водокрут. Лей, вода болотная, бей, вода озерная, дождевая, грозовая, бей. Худо тебе?

Солдат. Бывало и хуже.

Водокрут. Туча, дави его!

На поляне темнеет, свистит ветер. Черное облако скрывает деревья, Солдата, самого Водокрута. Молнии прорезают облако, но гром гремит негромко, как из-под воды.

Голос Водокрута. Ну, теперь конец солдату. Ступай, туча, спасибо за службу.

Светлеет. Солдат стоит навытяжку.

Водокрут. Стоишь?

Солдат. Стою.

Водокрут. Ты колдун, что ли?

Солдат. Нет, царь, я солдат.

Водокрут. Ладно. Твоя взяла. Ты терпелив, только это дело пустое.

Солдат. Это как сказать.

Водокрут. Пустое, пустое. Дуб еще терпеливей. А ты мне свою ловкость покажи. Видишь сосну позади меня?

Солдат. Вижу, царь.

Водокрут. Видишь шишки на верхушке?

Солдат. Вижу, царь.

Водокрут. Я, не сходя с места, одну собью, а ты потом другую. Берешься?

Солдат. Берусь.

Водокрут. Не сходя с места?

Солдат. Как ты, так и мы.

Водокрут. Ну, смотри. Борода у меня не простая. Ей цены нет. Видишь?

Царская борода оживает. Разбивается на пряди. Пряди, как живые, как зеленые змеи, извиваясь, окружают Водокрутову голову.

Раз, два, три – готово!

Сбивает прядью бороды шишку с верхушки сосны.

Видал?

Солдат. Видал. Только ты, брат, ваше величество, ее хоть бородою, а тронул. Я шишку и пальцем не трону, а она слетит.

Водокрут. Выдумки.

Солдат. Увидишь. (Берет ружье в руки.)

Водокрут. Это что за штука такая?

Солдат. Эта штука солдату первый друг. Этой штуке, царь, цены нет. (Целится.) Раз, два, три! (Стреляет. Шишка падает.) Готово!

От выстрела Водокрут подпрыгивает. Мигает глазами.

Водокрут. Что ж ты, братец! Что ж ты на самом деле! Сказано было, кажется, что я шуму не люблю.

Солдат. Ничего.

Водокрут. Это тебе ничего. А я царь нежный, балованный. Ты будь со мной побережней.

Солдат. Это можно. Только скажи, кто кого осилил? Если что не так, я могу еще шишку сбить. (Целится.)

Водокрут. Ладно, ладно, ты осилил. Только не шуми.

Солдат. Ловок я?

Водокрут. Ловок. Ловок. Надо тебя кончать. Теперь поборемся.

Солдат. Слушаюсь, ваше величество. Только помни – два раза я осилил. Это будет третий. Последний.

Водокрут. Я сам считать умею.

Солдат. Ну давай. Чего ж стоишь?

Водокрут. Вот что…

Солдат… Бороться давай без этой штуки… (Указывает прядью бороды на ружье.) Без шума.

Солдат. Шума не будет. Не бойся, ваше величество.

Водокрут. Я ничего не боюсь! Прощай, солдат.

Извиваясь, как змеи, две пряди Водокрутовой бороды хватают Солдата за горло. Солдат выхватывает бритву из походной сумки. Срезает пряди. Водокрут подпрыгивает.

Ты что же это делаешь?

Солдат. Брею тебя, ваше величество. Не беспокоит бритва-то? Я мастер брить! Я в походах нашему цирюльнику помогал. (Машет бритвой.) Ну что ж ты, ваше величество, не борешься? Или я тебя и в третий раз осилил? (Машет бритвой.) Что же ты, ваше величество? Я без шума борюсь, не бойся.

Водокрут. Солдат, солдат! Опомнись! Пойми, кто ты, а кто я. Одних слуг у меня сколько. (Негромко.) Эй, слуги, подайте голос! (Шипение.) Слышишь? Змеи шипят. (Кваканье.) Лягушки-великаны поют. (Водяной гул.) Болотные трясины вздыхают, добычи просят. (Стоны.) Лихорадки трясутся, поют по-комариному. У меня слуг не счесть. А у тебя?

Солдат. У меня слуг нет. Я другим богат. (Берет в руки барабан.) Слушай! (Бьет в барабан.) Слышишь?

Издали доносится ответ – барабанная дробь.

Водокрут. Эхо отвечает?

Солдат. Нет, царь, это отвечает друг мой дорогой солдат Иван Седой. Мы с ним пятьдесят походов сделали. (Бьет в барабан, отвечает флейта.) А это отвечает молодой солдат Василий Петров. Я его солдатскому делу учил. Человека из него сделал. (Бьет в барабан. Труба отвечает ему.) А это трубит Кирюша Крепкий. Я его из-под огня унес. Он ранен был. Выходил я его. (Бьет в барабан. Далекий голос отвечает: «О-го-го. Слышу».) А это кричит Сергей Голосистый. Меня эфиопы-разбойники окружили. А он отбил и через пустыню на арабском коне увез.

Со всех сторон теперь слышны трубы, флейты, барабаны, голоса. Царь Водокрут вращает глазищами, тычет растерянно во все стороны зелеными прядями бороды.

Слуг у меня нет, ваше величество, а друзей довольно.

Водокрут. Близко они?

Солдат. За тридевять земель.

Водокрут. Ну тогда ничего. Не страшно.

Солдат. Попрошу – придут. Доберутся до тебя. Нет дружбы крепче солдатской.

Водокрут. Ну что это! Как ты меня растревожил, братец, просто сил нет. Со мною первый раз такое. Хочу человека загубить – и не выходит дело. Да ты разгляди, чудак, получше! Я страшен! Дрогни хоть капельку – а я тут тебя и прикончу. Сделай такую милость! Перепугайся! А? Ласково прошу, рыбка ты моя хорошая! Доставь царю удовольствие. Задрожи!

Солдат. Не могу.

Водокрут. Отчего так?

Солдат. Не приучен.

Водокрут. Безобразник ты, вот что!

Солдат. Ты, ваше величество, не ругайся. Давай кончать дело по-хорошему. Боролись мы три раза? Осилил я тебя? Осилил. Ну, теперь слушайся.

Водокрут. А чего тебе от меня надо?

Солдат. Ты сам знаешь. Слышал ведь невидимкою, о чем мы здесь говорили.

Водокрут. Ты меня так озадачил, что я все забыл.

Солдат. Напомним. Ваня, иди сюда.

Ваня входит.

Водокрут. Только не вели мальчишке шуметь. Это мне хуже засухи.

Солдат. Зачем ему шуметь? Он мальчик послушный.

Водокрут. И пусть не веселится. Не терплю, когда ребятам весело.

Ваня. Мне, царь, сейчас не до веселья.

Водокрут. Вот это хорошо.

Солдат. Скажи, Ваня, царю, чего мы желаем.

Ваня. Ты мою маму украл.

Водокрут. Когда?

Ваня. Год назад.

Водокрут. А! Помню. Украл, верно.

Ваня. Отпусти ее.

Водокрут. Никак не могу.

Ваня. Отпусти!

Водокрут. Нельзя. Готовит вкусно.

Ваня. Она без меня скучает!

Водокрут. А мне-то что?

Ваня. И я без нее такой несчастный, что хуже и быть не может.

Водокрут. Это мне приятно.

Ваня. Разве я понимал, что такое мать? Бывало и не послушаюсь. Бывало и поворчу. Бывало и обижусь без толку. Каюсь я теперь, а в избе-то пусто. Постель ее стоит неразобранная. Воскресная одежда висит, пылится. Прялка стоит, не вертится. И попросил бы: «Прости меня, мама!» – да некого.

Водокрут. Ну, ну, чего замолчал? Поплачь еще.

Ваня. Я, царь, не плачу, я говорю. Отпусти, отпусти мать домой.

Водокрут. А ну как не отпущу?

Солдат. Отпустишь.

Водокрут. Ну вот еще чего выдумали.

Солдат. Ведь сам ты сказал, что если я пересилю, то будет всё по-моему.

Водокрут. Мало ли что. Разве я знал, что ты меня пересилишь?

Солдат. Царь, подумай, ты слово дал.

Водокрут. Я дал, я и взял.

Солдат. А еще царь!

Водокрут. Вот то-то и есть, что царь. Я сам себе иной раз удивляюсь. Такого, бывает, натворю, что и не рад. Балованный потому что. Вроде бури или ветра. Кто мне закон? Я сам.

Солдат. Слушай, ваше величество, отпусти ее, честью прошу.

Водокрут. Ты что ей – родня?

Солдат. Кому?

Водокрут. Марье Искуснице. Мальчишкиной матери.

Солдат. Да я и не видал ее никогда.

Водокрут. Так зачем же ты лезешь не в свое дело?

Солдат. Домой хочется.

Водокрут. Ну и ступай себе!

Солдат. Не могу. Покоя не будет. Разве можно человеку спокойно дома жить, когда дети тоскуют, а матери в темнице томятся. Я, ваше величество, воин, солдат. Невозможно мне мимо чужой беды пройти.

Водокрут. Экий вы, люди, беспокойный народ. Недаром я вас так люблю топить. Ух, как люблю. Даже пироги и то меньше люблю.

Солдат. Ну вот что, царь. Последний раз прошу тебя по чести. Отпусти ты Марью Искусницу. Возьмем мы ее за руки и пойдем все втроем на вольный свет. А, ваше величество? И тебе станет легче, и нам веселей. Решайся, царь. А то шум будет.

Водокрут. Дай подумать.

Солдат. Ладно, думай. (Вскидывает ружье.) А я пока шишки посбиваю.

Водокрут. Ладно, ладно, я уже!

Солдат. Что уже?

Водокрут. Подумал.

Солдат. Говори свое решение!

Водокрут. Слушайте мое решение. Я Марью Искусницу не отпущу.

Солдат. Почему?

Водокрут. Упрямство не позволяет. Возьмите что-нибудь другое. Жемчуга дам полпуда.

Солдат. Не согласны.

Водокрут. Почему так?

Солдат. Упрямство не позволяет.

Водокрут. Экие вы неразумные. Ну, будь по-вашему. Я ее отпущу.

Ваня. Вот спасибо, царь!

Водокрут. Не смей веселиться, а то я передумаю.

Ваня. Не буду.

Водокрут. Отпущу я ее, только не просто.

Ваня. А как?

Водокрут. А вот послушайте! Пойдете вы со мной в мой царский дворец. Ладно?

Солдат. Ладно.

Водокрут. Покажу я вам всех моих служанок. Ладно?

Солдат. Ладно.

Водокрут. Узнаете Марью Искусницу – она ваша. Не узнаете – наша, на веки вечные.

Солдат. Ладно. Только смотри, ваше величество! Без обману!

Водокрут. Солдат! Да понимаешь ли ты, с кем говоришь?!

Солдат. Конечно, понимаю. Не обманешь, царь? Увидим мы Марью Искусницу?

Водокрут. Да! Клянусь своей бородой. А хороша борода-то?

Солдат. Ничего, окладистая.

Водокрут. Гляди: где ты резал, новые волоски выросли, гуще прежних.

Солдат. После бритья всегда так.

Водокрут. Я на бороде даже плясать могу, как на ногах. Эй, слуги мои, давай негромкую плясовую.

Музыка, в которой явственно слышится змеиный шип, лягушачье кваканье, плеск волы, жужжание комаров. Царь пляшет, перебирая прядями бороды, как ногами.

Солдат. Он, Ваня, задумал что-то. Видишь, как развеселился. Собери все силы!

Ваня. Собрал.

Солдат. Приготовься к бою.

Ваня. Приготовился. Мы маму найдем?

Солдат. Надо найти.

Ваня. А мы ее спасем?

Солдат. Надо спасти.

Водокрут. Ну, ступайте за мной, гости дорогие, незваные!

Катится колесом, негромко хихикая.

Занавес.

Действие второе

Тронный зал подводного дворца царя Водокрута. Стены из воды. Но вода эта волшебная. Она не бежит, но и не застывает, как лед. Она едва заметно колеблется, переливается, поблескивает. За полупрозрачными стенами смутно зеленеет лес. Огромные щуки плавают в чаше, взад и вперед, взад и вперед, как часовые. Своды зала поддерживают витые водяные колонны, похожие на фонтаны. И все, что есть в тронном зале, – кресла, столы, скамейки, сам трон – все зыбкое, прозрачное, голубоватое, синеватое, водяное. При поднятии занавеса царь Водокрут сердито ходит взад и вперед по Тронному залу. Пряди бороды извиваются сердито.

Водокрут. Вот денек выдался – хуже не бывало. Обед и тот не утешил. Из десяти пирогов два только могу припомнить – с корюшкой да с севрюгой. А прочие восемь – как не ел. Обида какая! Эй, Квак!

В зал влетает огромными прыжками Лягушка в придворном наряде, с человека ростом.

Гости поели?

Лягушка. Покушали, а теперь, ква, ква, ква, квас пьют.

Водокрут. Хорошо! Сытого в сон клонит. Авось уснут.

Лягушка. Никак нет. Они пить – пьют, а сами, ква, ква, к вашему величеству просятся.

Водокрут. Вот занозы! А где дочь моя, царевна?

Лягушка. В болоте с головастиками кувы-кувы-кувыркается.

Водокрут. Гони ее сюда.

Лягушка. Не смею. Она мне нос расква-ква-квасит.

Водокрут. Не расквасит. Скажи, что не позволил, мол, царь драться. Ступай!

Лягушка убегает.

Эй, туманы, слуги верные, – ко мне!

Из углов зала выплывают белые, полупрозрачные, призрачные существа. Пошатываясь, плывут они к трону.

Были у Марьи Искусницы?

Туманы (глухо, протяжно, едва слышно). И что-о-о это нас все тя-я-я-нет, по-тя-я-я-ги-ва-ет, вытя-я-я-я-гивает, шата-а-а-ет. Ох-ох-ох! То-о-омно.

Водокрут. Вы как мне отвечаете?

Туманы. Как на-ам поло-о-о-жено. Ту-ма-а-а-анно.

Водокрут. А ну сгустись, соберись, не то худо будет.

Туманы сгущаются.

Так-то лучше. Были у Марьи Искусницы? Отвечай толково.

Туманы (более внятно, но столь же протяжно). Ка-а-а-к не бы-ы-ть, бы-ы-ыли. То-о-олько, то-о-о-олько, сплы-ы-ы-ли.

Водокрут. Затуманили ей голову?

Туманы. Ка-а-а-ак ве-е-е-лено, так и сде-е-е-лано. Мы, тума-а-а-ны, послу-у-у-шные, бо-о-о-лотные, по-о-окла-а-а-дистые.

Водокрут. Плывите к ней! Затуманивайте ее, одурманивайте!

Туманы исчезают.

Забот, хлопот, будто я не царь, а какой-нибудь, прости Господи, пескарь. Что же делать? А? Сначала дочку уговорить. Потом солдата одарить. Разбогатеет – присмиреет. (Идет к трону, садится и вдруг взлетает до самого потолка.) Ох, батюшки! Что меня укололо?

Из-за трона выходит не спеша прелестная, стройная, легкая девочка лет девяти – водяная царевна. Только густые, длиною до пят зеленоватые косы указывают на близкое ее родство с царем.

Это ты меня уколола?

Царевна. Да.

Водокрут. Зачем?

Царевна. Скучно.

Водокрут. Да как же ты посмела?

Царевна. А так. Нашла в лесу колючку и посмела. Не тряси бородой.

Водокрут. Почему же это мне, в моем царстве, и вдруг не трясти бородой?

Царевна. А будешь трясти – на меня нападет тоска зеленая. Кусаться буду.

Водокрут. Неужто посмеешь?

Царевна. Сама не знаю. То ли посмею, то ли раздумаю. Раздумала. Невесело это. Прощай.

Водокрут. Куда ты?

Царевна. Дорогой придумаю. Может, в лес, а вернее что в болото.

Водокрут. В болото не позволю.

Царевна. Отчего так?

Водокрут. Царевна должна вести себя важно, царственно, а ты там с головастиками дружишь.

Царевна. Да ну их! Они непрочные. Дернешь за хвостик, он и оторвется.

Водокрут. Ха-ха-ха! Вот это по-нашему. Так их! Молодец!

Царевна. Да, как же, молодец! Мне их небось жалко, головастиков-то.

Водокрут. Чтоб я не слышал от тебя больше этих слов человеческих! Жалко ей! Низость какая!

Царевна. Я и есть человек.

Водокрут. Не дразни меня.

Царевна. Конечно, человек. Я вся в маму-покойницу.

Водокрут. Не смей меня после обеда огорчать. Заболею.

Царевна. Не заболеешь.

Водокрут. Головастиков она жалеет, а родного отца никогда!

Царевна. Чего тебя жалеть?! Ты вон какой крепкий!

Водокрут. Не смей меня за бороду дергать!

Царевна. Ничего. Так мне веселей.

Водокрут. Не до веселья теперь. У меня горе такое, хоть плачь.

Царевна. Неправда!

Водокрут. Вот тебе и неправда. За Марьей Искусницей пришли.

Царевна. За кем?

Водокрут. За Марьей Искусницей, за твоей любимицей.

Царевна. Не отдам!

Водокрут. Как же! Не отдашь им. Такие пришли чудища – почище меня. Круглые, гладкие, головы до крыши, зубы до полу и все шумят, шумят…

Царевна. Правду говоришь?

Водокрут. Клянусь бородой – шумят.

Царевна. А мальчика с ними нет?

Водокрут. Какого мальчика?

Царевна. Ваней зовут его. Сын Марьи Искусницы. Она так о нем хорошо говорила, что я его теперь, как брата, люблю.

Водокрут. Никакого с ними нет мальчика. Скажет тоже!

Царевна. Тогда думай скорее.

Водокрут. О чем?

Царевна. Как нам Марью Искусницу спасти.

Водокрут. Не знаю, что придумать. Одно я, правда, выторговал: узнают они ее – тогда заберут. Не узнают – наша она на веки веков.

Царевна. Пойду ее перечешу по-новому, в три косы, да еще и жемчугов вплету.

Водокрут. Не поможет, узнают.

Царевна. В атласное платье одену.

Водокрут. Узнают. Что они в платьях понимают? Народ серый. Ты слушай меня. Я – царь Водокрут, Водогон, Водобой Первый. (Вырастает до потолка.) Я всей воде владыка, а ты моя дочь! (Говорит негромко, таинственно, кружась по залу. Тихая музыка, в которой явственно слышен змеиный шип, лягушачье кваканье, плеск воды, жужжание комаров.) Поведи ты Марью к тихому пруду. Да поставь ты Марью на берегу. И на берегу будет Марья, и на воде, как в зеркале, Марья. И ты вот что прикажи, вот как скажи: «Кап, кап, шлеп, шлеп. Я хозяин, ты холоп. Иди, Марья, из воды к Марье на берег». И станет возле Марьи живой Марья водяная. И похожи они будут как две капли воды.

Царевна. Вот это весело!

Водокрут. Семь раз повтори ты это колдовство. И станут рядом с Марьей семь женщин, похожих как семь капель воды. Марья вздохнет, и они вздохнут. Она кивнет, и они кивнут. Она мигнет, и они мигнут. Поди тут разбери, которая живая, а которая водяная.

Царевна. Ладно, так и сделаю. (Смех.) Только если ты меня обманешь, худо тебе будет.

Водокрут. А зачем мне тебя обманывать?

Царевна. А уж такой ты уродился, неправдивый.

Водокрут. Не обману, беги.

Царевна убегает.

Эй, Квак!

Появляется Лягушка.

Ступай за царевной следом. Как только она мой приказ выполнит, заведи ты ее в погреб и запри на семь замков. Молчи! Беги!

Квак убегает.

Ну вот, полдела и сделано. Конечно, я и сам мог бы этих водяных баб из воды на сушу поднять, да только у меня бы они вышли кривоватые. Тут нужны золотые руки, добрый глаз да человеческая голова. Одним колдовством такую тонкую работу не сработаешь. Эй, кто тут! Впусти гостей! Ну, теперь солдата одарить… разбогатеет – присмиреет.

Входят Солдат и Ваня.

Ну, как, миленькие мои, раковинки вы нашли перламутровые, покушали?

Солдат. Поели, государь.

Водокрут. А я даже соскучился. Где они, думаю, осетры мои благородные… Ох-ох-ох, думаю, ой-ой-ой, думаю… Солдат, ты зачем ружье снял?

Солдат. Уж больно ты ласков. Боюсь, душить начнешь.

Водокрут. Что ты, что ты? Я все свое коварство на тебя еще в лесу истратил. Одна святость осталась.

Солдат. Подумать только!

Водокрут. Я и сам удивляюсь. Сейчас я тебя облагодетельствую на всю твою жизнь.

Солдат. Это зачем же?

Водокрут. Нет, нет, не спорь! Йэ, икар! Йавыркто аторов!

Солдат. На каком языке говоришь, царь?

Водокрут. На рачьем. Слова у них те же, только говорить их надо, как рак ползет, задом наперед. По-нашему раки, по-ихнему – икар. По-нашему – открывай ворота, по-ихнему – йавыркто аторов. Понял?

Солдат. Ляноп.

Водокрут. Ну и молодец! Ну! Раки, живо! Ун, икар, овиж!

В одной из стен зала бесшумно распахиваются широкие двери. За дверями раки с копьями в клешнях. Увидев царя, раки делают копьями на караул.

Хороша стража?

Солдат. Хороша, да в бою попятится.

Водокрут. А я их к врагам спиною ставлю. Они думают, что бегут, а сами наступают. Впрочем, сейчас не о них речь. Гляди!

По знаку Водокрута раки расходятся. Перед нами царская сокровищница.

Ну до чего же я великолепный царь! И чего-чего только у меня нет! И золото, и жемчуга, и драгоценные камни. И щедр я, золотые мои, по-царски. Ступай, выбирай что хочешь, солдат.

Солдат. А я ничего не хочу.

Водокрут. Отчего так?

Солдат. Нести тяжело.

Водокрут. Да ты взгляни! Иди, иди, не бойся. Раки тебя не ущипнут.

Солдат. Ну, будь по-твоему, взгляну.

Входит в сокровищницу.

Водокрут. Выбирай не спеша.

Солдат. А я уже выбрал.

Водокрут. Ну? Ха-ха! Вот это по-нашему. Показывай, что.

Солдат выходит из сокровищницы.

Ну вот! Ну что это! Игрушки выбрал.

Солдат. Почему игрушки?! Это гусли-самогуды. Штука веселая. Шепни им, что играть, они сами заиграют.

Водокрут. Ну и что в этом радости-то? Один шум.

Солдат. Увидим. А это гребешок. А это полотенце. В дороге пригодятся.

Водокрут. И все?

Солдат. Все. Да и эти вещицы я у тебя беру на срок. Гусли-самогуды сегодня верну. Гребешок через день. Полотенце через три дня.

Водокрут. Возьми еще что-нибудь.

Солдат. Нет!

Водокрут. Очень прошу!

Солдат. Нет, царь. Слово мое твердо.

Водокрут. Экий ты, братец, несговорчивый. Ну, будь по-твоему. (Делает знак. Сокровищница закрывается.) Ну что ж, звать моих служанок?

Солдат. Зови, царь, зови.

Водокрут. Сейчас позову. Помните: узнаете – ваша, не узнаете – наша.

Солдат. Помним.

Водокрут. То-то! И еще помните: смотреть – смотрите, а руками не трогайте.

Ваня. Ладно, ладно. Я маму сразу узнаю. Разве может иначе быть? Зови, зови ее!

Водокрут. Хорошо. Эй, Квак!

Молчание.

Что такое? Где же мой главный скороход, первый прыгун, доверенный, посыльный. Эй, Квак!

Молчание.

Батюшки мои! Никак что-то стряслось. Погодите, братцы, я сейчас.

Убегает.

Солдат. Ну, Ваня, что-то будет!

Голос. Ваня!

Ваня. Это кто меня зовет?

Из-за водяной колонны выходит царевна.

Царевна. Ваня, прости меня. Люди, простите меня бедную. Ждала я вас, ждала. Думала, придет Ваня, я Марью Искусницу отпущу и сама с нею убегу. А теперь, что же это я сделала? Ты теперь меня сестрой к себе в дом не примешь. Да, Ваня?

Солдат. Кто ты, девочка?

Царевна. Водокрутова дочка, несчастная царевна. Только я не нарочно. Отец меня, как чужую, обманул. Он, он меня обманул! Я не нарочно! Вот беда-то! Вот беда!

Солдат. Говори, царевна, по порядку, что за беда нас ждет?

Царевна. Вы Марью Искусницу не узнаете.

Ваня. Она меня узнает.

Царевна. Нет. Я сейчас только от нее. Ей туманы так голову затуманили, что она ничего не помнит, ничего не видит, ничего не слышит, а только тоскует.

Торжественный марш, в котором явственно слышны змеиный шип, лягушачье кваканье, плеск воды, жужжание комаров.

Отец идет. Тише. Я умру, а придумаю, как вам помочь.

Скрывается. Входит Водокрут.

Водокрут. Ну, гости мои дорогие, заждались? Ничего, терпите, скоро всему конец. (Садится на трон.) Эй, служанки мои верные, входите!

Входят восемь женщин – все как одна. Все они бледны. Все они печальны. Никого они не видят, ничего не слышат.

Ваня (бросается к ним). Мама! Мамочка! Вот я! Погляди на меня!

Женщины молчат безучастно.

Мама, не сердись! Мама, проснись! Мама, я за тобой пришел!

Нет ответа.

Мама, пожалей меня! Мамочка! Я старался, я тебя искал, а ты такая строгая. Я тебя слушаться буду! Я без тебя обед варить научился. Я теперь сам стираю, полоскаю, глажу, штопаю, только потихоньку, чтобы соседние ребята не смеялись. Мама! Я могу теперь и сор вымести, и тараканов вывести, и печь побелить. Я помогать тебе буду. Да ты хоть полюбуйся на меня – я от последней твоей отметины на четыре пальца вырос! Не глядит… (Плачет.)

Водокрут пляшет на месте от радости. Царевна подкрадывается к Ване.

Царевна. Ваня, братец, ты плачь да слушай меня. Подойди к ним поближе. У семерых дыхание холодное, а у восьмой, у мамы твоей, теплое, живое. Как почуешь на щеке мамино дыхание, так и говори: вот она! (Скрывается.)

Ваня идет мимо неподвижных, замерших женщин. Останавливается вдруг. Указывает на одну из них.

Ваня. Царь, вот моя мама!

С легким шорохом остальные семь растворяются в воздухе, как пар, как облако. Марья Искусница одна стоит неподвижно, безучастно глядит вперед.

Водокрут тоже замер, пораженный.

Солдат. Прощай, царь, мы уходим.

Водокрут. Куда это еще? Вот славно. Все мои загадки разгадали, уловки распутали, да еще и уходить. Нет! Сейчас вы все тут погибнете!

Царевна (подходит к трону). Ты слово дал!

Водокрут. Я дал, я и взял. Постой-постой. А ты как здесь? Я приказал, чтобы Квак тебя в погребе запер.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> 1
  • 3.4 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации