Электронная библиотека » Евгения Червякова » » онлайн чтение - страница 13


  • Текст добавлен: 5 апреля 2023, 18:03


Автор книги: Евгения Червякова


Жанр: Современная русская литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 13 (всего у книги 15 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Да?! Какие прекрасные новости! Карина, я знал, что вам понравится это место.

– Да, я думаю, оно мне подойдет.

– Тогда по рукам?

– Да, я беру его, но договор составлю сама. Надеюсь, вы не будете возражать?

– Да, хорошо. Я так не люблю эту волокиту, что готов отдать это вам на откуп.

– Тогда договорились. В течение пары дней подготовлю договор, и встретимся с вами для обсуждения. Или вам на почту прислать?

– Да уж, пожалуйста, давайте лучше встретимся через пару дней.


Карина вернулась домой, подготовила несколько заказов для завтрашней доставки и начала составлять договор для выкупа бизнеса Романа и переоформления аренды. Она скачала из интернета всевозможные бланки, сделала на обрезках крафта предварительные расчеты по упаковке сборов. Обратилась в чаты поддержки нескольких банков с вопросом, можно ли выкупить часть бизнеса по ссуде, чтобы сохранить свои деньги. Почитала форумы на тему покупки готового бизнеса. Подумала, не оформить ли еще какое-нибудь выгодное кредитование или грант под свою идею. Кроме информации о том, как оформить сделку, она искала все возможные способы сделать ее еще выгоднее. Карина ощущала прилив бодрости, энтузиазм, что было хорошим знаком, указывающим на то, что она идет в верном направлении. В голове крутилась только одна мысль: «Да! Я смогу, я хочу этого».

Глава 40

На прилавке лежали два еще теплых, только что распечатанных экземпляра договора, который означал для Карины начало нового этапа. Роман подписывал бумаги и кряхтел от каждого нового листа, где снова и снова нужно было ставить свою подпись. Карина подсказывала, где еще нужно подписать. Когда все документы были оформлены, бывший владелец лавки распрямился и выдохнул:

– Ну, наконец-то! Все! – поставил он театрально с размаху точку в одной из своих подписей в договоре.

– Да, это все, теперь мы с вами оформили сделку. Осталось сделать денежный перевод вам на счет, – Карина выглядела невозмутимо, но в ней бушевали эмоции радости, волнения и куража.

– Отлично! – сказал Роман, потирая руки.

– Деньги уже заморожены в банке. Когда они получат от нас договор, произойдет перевод денег.

– Ладно, тогда нам надо в банк еще сходить?

– Да, завтра и пойдем, я записала нас на 12 часов к менеджеру.

– Тогда до завтра, – сказал Роман и поторопился выйти из лавки, сунув ключи Карине прямо в руки.

Сердце ее забилось еще чаще. Ее мечта несколько минут назад стала реальностью и также ответственностью. Вот так просто это произошло. Карина огляделась вокруг как в первый раз. Теперь ей захотелось сделать перестановку: устроить все так, чтобы это место преобразилось. Она была просто в восторге от практически нового бойлера, который так ей пригодится в будущем.

Хотя Карине оставался еще один шаг – перевод денег в банке, она понимала, что назад пути нет. Сегодня она осталась тут, чтобы сделать генеральную уборку и помечтать. Роман и не возражал. В конце концов, он уже получил наличными часть денег в качестве гарантии выкупа бизнеса и теперь наконец-то мог оставить все хлопоты, которые были связаны с этим местом.

Карина наводила порядок весь день, хотя понимала, что тут нужен ремонт, а не только генеральная уборка. Она убиралась в кладовой, мыла и перебирала все, что попадалось под руку. Осматривалась и делала пометки о том, как сделать капитальный ремонт, на что обратить внимание, а что можно скрыть как косметический дефект. И хотя ей удалось сохранить часть денег из-за одобренной банком небольшой ссуды, лишние траты не входили в ее планы. Карине нужно было прикинуть, какая сумма понадобится на ремонт, и сделать это надо заранее, а не когда строители, вооруженные молотками и дрелями, будут трудиться в поте лица.

Скоро это помещение будет не узнать, и там, где раньше с потолка свисала лампочка на проводе, будут красоваться встроенные светильники. Лавка будет современной с элементами стиля прованс. На подоконниках Карина составит бело-голубых оттенков натюрморты из перевязанных веточек лаванды, старинных разноцветных бутылочек, чайного сервиза и вышитых полотенец. Вместо старого линолеума на полу появится деревянный паркет елочкой, отполированный до блеска, повсюду будут сверкать стеклянные витрины. А в воздухе будет восхитительное благоухание лаванды, липы, бадьяна, ванильного экстракта и, конечно, запахи моря. В день, когда Карина со своими партнерами устроит чаепитие и дегустацию меда, лавка наполнится еще и ароматами воска и цветочными медовыми нотами.

Все это будет совсем скоро. А пока Карина оттирала пыль и мечтала.

Глава 41

– Три! Два! Один! – с восторгом громко сказала Карина спустя несколько недель после сделки и перерезала ленточку на входной двери своей лавки.

С этим сигналом Инна торжественно повернула табличку на двери стороной с надписью «Открыто». У входа собрались знакомые и родственники Карины, фотограф, несколько соседей и сотрудники – Инна с мужем и детьми и помощница Маша. Карина зашла в лавку и положила на стол стопку свежеотпечатанных визиток с изображением перевязанной веточкой лаванды.

– По-моему, это необыкновенное место! Похоже на лавку волшебника, – сказала дочь Инны

Все гости зашли внутрь, разглядывали витрины и ждали угощений. За прилавком уже клубился пар от бойлерных котлов с чаем и кипятком. В углу сверкали стеклянные чайники для заваривания и мешочки с травами на дегустацию. Инна и Маша отправились за прилавок, чтобы угощать посетителей. Внутри царила идеальная чистота и порядок, утренняя выпечка аппетитно красовалась на подносах в блестящих стеклянных витринах. Ажурные надписи гласили, что сегодня в меню штройзель с корицей, крендельки для Святого четверга и тильзитские вишневые вафли. Постоянного меню не было, потому что эти лакомства были лишь приятным дополнением к основному ассортименту – травяным чаям и настоям. При входе в лавку в воздухе ощущались ароматы трав и ванили с легкими пряными нотками. Из чанов с горячим глинтвейном на основе облепихи доносился запах бадьяна.

Теплое солнце медленно поднималось в небо, разгоняя тучи и по пути заглядывая в окна лавки. Карина широко улыбалась и была не в состоянии стоять спокойно. То проверяла чайники, то полки с товаром: крафтовые и холщовые мешочки с травами, целые ряды разных приправ в стеклянных банках, ящик свежих лимонов… Окидывая взглядом свою лавку, Карина почувствовала себя как дома, в том месте, куда она с детства мечтала попасть. Казалось, она снова маленькая девочка и играет в магазин, рассаживает кукол и наливает им чай. Рассказывает про травы то, что урывками услышала от бабушки. Карина ощущала глубокое удовлетворение. За прилавком крутились Инна и Маша, подавали заказы и угощали посетителей. Карина вышла с подносом маленьких стаканчиков на улицу, чтобы угощать прохожих. Ей хотелось пригласить еще больше гостей, чтобы все в округе узнали о ее лавке.

– Ну ты как, дорогая? Довольна или нервничаешь? – спросила Инна, выйдя из лавки к Карине.

– И то и другое, – ответила новоиспеченная хозяйка.

– Угощайтесь освежающими и согревающими напитками, заходите в лавку! – все, что пришло в голову Карине, когда она зазывала прохожих.

К ней подошел мужчина, на его животе еле застегивалась широкая рубашка.

– Так, что тут у вас? – спросил он.

– Чай и прохладительные напитки. Попробуйте! Если понравится, можно купить в лавке сувенир для семьи – чайный сбор.

– Ничего так ваш чай, – ответил мужчина, опрокидывая залпом маленький бумажный стаканчик. – Странный только, тут обычно кофе, газировка и чай черный с лимоном. А у вас какой-то пахучий, как настой, которым меня бабушка в детстве лечила от простуды.

– Да, у нас необычный товар, натуральные травы без ароматизаторов. Может, хотите выпечку? Сегодня в лавке скидка в честь открытия.

– Не, спасибо. А вот чаю я еще возьму.

– Выпечка, кстати, по старинным прусским рецептам, точно не хотите? – поинтересовалась Карина чуть более настойчиво.

– Точно нет, спасибо, – нахмурился мужчина. – Дорогуша, я и так сладкий, – улыбнулся он и зашел в лавку.

– Вот, наш новый посетитель. Вообще мне нравится каждый, кто заходит в мою лавку, – объявила Карина Инне, которая недоуменно смотрела вслед этому крупному мужчине. – Только боюсь, что он может оказаться прав, – Карина задумалась. – Что, если лавка не впишется в курортные заведения побережья и города? Может здесь нужнее кофе, а мои травяные чаи будут восприниматься как странное лекарство из детства?

– Ничего подобного, – ответила Инна, осмотревшись по сторонам. – И вообще, тут столько туристов приехало, а они любят все органическое и необычное.

– Но вдруг они не захотят пить постоянно мой чай?

– Я вот хочу! И другие тоже захотят, – возразила Инна. – Карина, не время сомневаться, время радоваться. Посмотри, что ты сделала своими руками. Ты молодец! А я пойду в лавку, помогу Маше. Вижу, что людей прибавилось.

На подносе у Карины оставался один стаканчик, который она взяла в руки и сделала глоток уже остывающего травяного напитка. Она посмотрела на море с чувством благодарности за то, что это место вернуло ей вкус к жизни и помогло осуществить мечту. Затем она повернулась и пошла быстрым шагом в лавку, в самое сердце своей мечты.

Глава 42

Не только саму Карину, но и всех в округе удивило, до чего быстро эта лавка в безлюдном некогда месте стала популярна. «Маленькая травная-чайная», которую Карине удалось открыть за несколько недель, каждый день обслуживала десятки посетителей. Каждый день Карина готовила классические сборы, тизаны по рецепту бабушки и экспериментировала с подачей и новым подходом к чаепитию.

Она пробовала делать и горячие, и холодные напитки. Смешивала с молоком, сушеными ягодами и местным медом. В общем, делала все, что ей приходило в голову, чтобы понять, что привлекает клиентов лучше всего. Карина умудрялась еще по ночам печь ароматные тильзитские вишневые вафли, крендельки для Святого четверга и медовые пряники по рецептам от бабушки и продавать их на дегустации. Все, что она делала, шло из самой души и из истории ее семьи и этой земли.

Инна помогала в лавке, а Олег сопровождал жену повсюду, помогал, в общем, работал под ее присмотром. Их отношения стали совсем другими, по-новому близкими. Карина знала, что теперь он будет вовремя приходить на работу и в срок развозить заказы.

Местные пришли в восторг от ароматных травяных напитков и выпечки. Нашли своего покупателя и ассорти сборов, упакованные в нарядные коробки. Их брали туристы в качестве сувениров, как воспоминание о море. Вся выпечка распродавалась еще до одиннадцати утра. Карина чувствовала, что, если дело и дальше пойдет такими темпами, ей очень скоро понадобится еще несколько помощников.

Карина работала не покладая рук, но долгие часы на ногах были ничто по сравнению с той радостью, которую девушка испытывала от своего дела. Она чувствовала, что последние несколько месяцев жизнь внутри нее била ключом. Каждое утро девушка вставала с первыми лучами солнца, чтобы начать день с выпечки свежих лакомств, составления списка дел и подготовки к дегустациям. Она заваривала любимый сбор с сушеной облепихой и наслаждалась запахом моря, смешанным с ароматом горячего напитка. Дни проходили очень быстро и насыщенно. И каждый вечер она падала в постель с закатом, уставшая, но довольная собой. Старая жизнь ее отступала и удалялась, будто волны в дни отлива на песчаном пляже.

Глава 43

Хотя лето уже заканчивалось, на Балтийском побережье стояли очень жаркие дни. Вода прогревалась выше 19 градусов. Удивительная особенность климата на Балтике: жара смешивается с прохладой моря и переносится достаточно легко и незаметно. Каждый теплый летний день тут было практически безоблачное небо и соленый воздух. Туристы и местные заполняли пляж с самого утра. Дети смеялись, бегая по песку наперегонки с чайками.

Карина как обычно занялась работой, к полудню открыла свою лавку. Не было еще дня, чтобы люди не тянулись к ней за напитками, чайными сборами и выпечкой. Летний туристический сезон не планировал заканчиваться, и туристы все прибывали и прибывали, привлеченные жаркой погодой и уютом города, который расцветал день ото дня. Карина размышляла о том, что стоило бы поставить через дорогу от лавки, у гавани, маленькие столики со стульями.

«Еще больше людей могли бы сидеть там, пить чай со свежей выпечкой и наслаждаться видом моря, – подумала она. – Но вот только позволят ли это сделать? Да и как в одиночку справиться с таким объемом работы? И где взять столько сырья, чтобы расширяться?»

Карина замерла на пару секунд и потом рассмеялась. Она узнала этот внутренний голос и засмеялась в ответ на свои сомнения. Еще недавно казалось чудом все то, что происходит сейчас. И все сомнения и страхи рассеивались, как только она начинала смело действовать и слушать зов души. Она с улыбкой подумала, что не стоит слушать голос сомнений. Зачем бояться того, чего еще нет?

Словно в ответ на ее мысли у дверей возникли две знакомые фигуры – соседки, которые были постоянными клиентами еще у бабушки Карины и теперь покупали травы у нее.

– Карина, привет!

– Привет, соседи, – отозвалась Карина.

– Вот, смотрим на тебя и не нарадуемся. Какая ты молодец! И дело бабушки продолжаешь, и бизнес ведешь.

– Спасибо, приятно слышать.

– Карина, а нас возьмешь к себе? – соседки переглянулись.

– Ну, еще одни руки лишними не будут. А что вы хотели бы делать? Чем заниматься?

– Я бы продавала с удовольствием. Тем более я травы твоей бабушки давно знаю и много могу рассказать об их чудесных свойствах. Сколько лет всей семьей пользовались! – сказала одна из соседок.

– И я могу. А еще могу помогать с обработкой сырья. И у меня есть участок с разными травами, может, ты там что-то найдешь для себя. Да и на твоем участке могу помогать.

– Это хорошая идея. Давайте завтра встретимся и все обсудим. А я подумаю, как мы можем быть полезны друг другу и на каких условиях работать.

Еще недавно Карине казалось, что возвращение сюда будет провалом. Но сейчас она ощущала, что это начало новой жизни. Каждое желание становилось реальным и осязаемым. Она делала шаг, и в ответ мир открывался ей с новой стороны. Иногда, чтобы обрести новое, надо отпустить старое, отпустить свои представления о том, что такое «хорошо» и «плохо». И вообще, есть ли смысл в этих определениях? Ведь все относительно того, как смотреть на мир и в каком состоянии быть.

Глава 44

Утро нового дня было вновь похожее на предыдущее. Карина спустилась на веранду своего дома. Ей предстояло, как и вчера, подготовить товар: упаковать выпечку, расфасовать сборы и подготовить настои и чаи к новому дню в лавке. Карина занималась утренними приготовлениями и думала о том, как она откроет сегодня лавку и там продаст все, над чем трудилась сейчас. Каждое утро она просыпалась и ловила себя на смутном ощущении: а не сон ли это? Иногда даже умудрялась больно себя ущипнуть, чтобы точно удостовериться. Потом это состояние неверия проходило, и она настраивалась и представляла свой день в подробностях: что она будет делать, как себя ощущать и что хочет получить сегодня к концу дня. Чаще всего она представляла, что все загаданное продается в течение дня, она видит довольные лица клиентов и сама чувствует себя счастливой. На самом деле так и было. Хотя, кроме этого, она не учитывала, что будет много работать и сильно уставать к вечеру, но все остальные пункты сбывались полностью.

Карине нравился винтажный стиль оформления витрины и товара – все должно было напоминать о старинных традициях, которые заложены в сборы и угощения. Торговый зал лавки был размером с маленькую гостиную.

Так незаметно пролетели несколько утренних часов, когда Карина готовилась дома, чтобы к девяти утра нести свежие товары в лавку. К этому времени на берегу было уже шумно и людно. Карина открыла дверь, и первое, что бросалось в глаза, – натертый паркет и коробки на полках за прилавком. Здесь сразу чувствуешь запах: тяжелый, насыщенный, густой аромат пряных трав, чая, обволакивающий, как табачный дым. Наверное, много времени пройдет, прежде чем она перестанет замечать этот аромат. Даже в пустой утренней лавке он пьянит и кружит голову.

– Вот мы и на месте! – сказала Карина, занося в лавку сумки из машины.

Она включила свет, торопливо вымыла руки, обработала их антибактериальным гелем. Сегодня хозяйка лавки работала полдня, а после обеда к ней должна была прийти помощница.

В задней части магазина пара полок была заставлена горшками с ароматными свежими травами: розмарином, лавандой, мятой. В трех больших металлических самоварах уже нагревалась вода, чтобы сделать первые ароматные горячие напитки из сушеных ягод и трав.

На одной из полок за прилавком в ряд были сложены хлопковые мешочки для хранения сухих продуктов. Хранить в таком мешочке сушенные травы, фрукты, грибы и ягоды было очень удобно. Мешочки были многоразовые, и у своих постоянных клиентов Карина принимала их обратно, наполняла новыми порциями сборов, сушеных ягод и отдавала, делая скидку. Благодаря такому мешочку покупка и хранение трав обретали особый шик. Это была упаковка, которая дома выглядела как декор.

В углу гудела морозильная камера, из которой уже совсем скоро Карина начнет миниатюрным совком насыпать лед в пластиковый стаканчик с холодными напитками навынос.

Атмосфера в помещении напоминала музей, в котором хотелось рассматривать все вокруг. На полках и на витринах слева стояли крафтовые коробки и пакетики с разными видами травяного чая. Справа было полно мешочков со сборами, а также сушеными ягодами. Вдоль стен тянулись ряды полок со стеклянными баночками с лаконичными этикетками. Каких только трав и сушеных ягод тут не было: мята, кардамон, ромашка, липа, облепиха, черника. Благоухания, исходившие из лавки Карины, были по-домашнему уютными, сдержанными и утонченными: здесь пахло естественными ароматами природы.

Карина приготовила все к открытию магазина: заварила чаны с морсами и отварами, разложила выпечку по полкам и часть отправила в холодильник. Спина даже немного разболелась, после того как Карина, согнувшись в три погибели, раскладывала все на подносы, а потом еще какое-то время вычищала каждый уголок в лавке, чтобы все выглядело идеально.

После всех приготовлений, ровно в десять утра, Карина сняла грязный передник и поменяла его на парадный белый. На кармане было вышито ее имя и название лавки. Она готова была открывать двери для посетителей, и этот момент неизменно каждый раз вызывал в ней трепет.

Грохнули ставни. Звук эхом разнесся по улице. По соседству между тем готовились к открытию и другие лавки, магазинчики, кафе на набережной. Карина вышла за порог и приветливо помахала рукой, обменявшись шутками с владельцами соседних лавок, которые выставляли перед входом стенды со своим товаром. Хозяин маленького мобильного книжного стенда расставлял романы в мягких обложках, как на развале букинистической ярмарки. Карина тепло поздоровалась с ним – высоким, худым стариком. Казалось, дунет ветер – улетит и он сам, и то, что он продавал. А ветры на Балтике бывали очень сильные. Но не только поэтому мужчина выглядел таким же, как и его товар. Он был мудрым, интересным и, казалось, находился в непривычном для него месте. Возможно странно видеть книжный магазин рядом с пляжем, но на самом деле это одно из самых подходящих мест. Удивительно, почему эта традиция была только здесь, и мало кто додумался продавать легкие любовные романы и другие захватывающие книги ближе к пляжу. Это же идеальное место для чтения.

На второй линии от моря в ряду магазинов находилась небольшая антикварная лавка со старыми картами и названиями этих мест на немецком языке в прозрачных пластиковых чехлах. Тут же продавались открытки и марки, и так предусмотрительно висел почтовый ящик. На стенах расположились репродукции старинных пейзажей этой местности. Маленькие антикварные предметы кухонной утвари лежали под стеклом на витрине. Карина обожала заходить в эту лавку и присматривать для кухни еще одну старинную чашку из фарфора или сахарницу, медную ложку или вилки и ножи.

В другом магазине, напротив сувенирной лавки, был магазин чая. Оттуда доносился резкий яркий запах, отталкивавший саму Карину, но привлекавший туристов. Там, похоже, торговали всеми существующими сортами чая с ароматизаторами. Запах был до того резкий, что когда она зашла в первый раз, у нее закружилась голова. Насколько же отличались ее травяные сборы от привычного многим чая с сильно пахнущими искусственными добавками! Карина видела в этом различии и плюсы, и минусы. Плюсы были в том, что ее товар был уникальным. А минусы в том, что многим пока такой уникальный продукт был непривычен. Чтобы понять всю красоту и изящество такого сбора требовалось время и терпение клиентов и самой Карины. Потому она часто проводила чайные церемонии, которые походили больше на традиции русского чаепития, чем привычные многим китайские чайные традиции. У таких развлечений для туристов было даже свое расписание: церемонии проходили вечером в будни и в выходные днем. – Во время чайной церемонии в лавке запахи становились еще более томными и насыщенными, приземленными.

Улочки здесь такие узкие, что соседи по магазинчикам и лавкам знают друг о друге все. Местные жители по привычке за чашечкой кофе читали газеты или книги, купленные рядом у высокого худощавого старика. Карине казалось, что запах кофе живет в противовес ароматам ее лавки с травами. Хотя она сама обожала кофе по утрам, но к делу своему относилась щепетильно и иногда волновалась, а не заглушает ли близость кофейных ароматов травяного благоухания в ее лавке. Но со временем оказалось, что терпкий и густой запах кофе только оттеняет легкие, свежие и пряные ароматы из ее лавки. Но самым главным ароматом, который подчеркивал запахи ее товаров, – был запах моря.

Карина вдохнула полной грудью, стоя на пороге. «А ведь до сих пор иногда не верится: вот я, стою на пороге своей лавки на берегу моря, и она заполнена тем, что создаю я. И это дело приносит не только пользу людям, но и удовольствие мне. Еще пару лет назад это сложно было представить, голова и тело были забиты тревогами и грандиозными несбыточными планами совсем в другом месте. А сейчас нет ни сомнений, ни того напряжения. Я спокойно пью чашку чая или густой кофе, наблюдаю, как вокруг кипит жизнь и плещется море. И это не только в отпуске, это происходит каждый день».

После обеда в лавку зашла помощница Маша с бумажным стаканчиком густого черного кофе, и яркий запах, как клякса, расплылся по лавке. Карина нахмурила брови. Запах кофе перебивал и смешивался с остальными ароматами и менял атмосферу. Карине это не нравилось, хотя она и любила кофе, но пока в концепцию лавки это не входило. Но несмотря ни на что, Карина улыбнулась и сказала:

– Маша, привет! Как дела?

– Карина, привет! Все отлично. Погода невероятно прекрасная, так хорошо сегодня! Супер!

– Да, погода прекрасная. Сегодня было много клиентов с утра. И по нежаркой погоде время для согревающих напитков. Так что держи бойлер горячим, пополняй. И следи, чтобы горячего пунша из облепихи было достаточно. Если что – звони.

– Хорошо, – ответила Маша и пошла в подсобку готовиться к смене.

– Да, Маша, попрошу тебя не приносить сюда кофе. У него очень яркий и аппетитный запах, но тут должны быть другие ароматы.

– Да, хорошо. Прошу прощения, – ответила помощница и поспешно допила кофе, выкинув стаканчик. – Я что-то задумалась и не успела допить кофе раньше.

– Хорошо, просто имей в виду в следующий раз.

– Да! – ответила Маша и продолжила. – Знаешь, на старой работе в кондитерском цехе я иногда участвовала в разработке меню: предлагала новые вкусы для начинок конфет, участвовала в контроле качества, ходила по цеху и вдыхала ароматы. Понимаю, что у каждого места, связанного с пищевым производством, свои запахи.

– Здорово! Если будут идеи по поводу новых вкусов для нашей продукции, то делись. Кто знает, может быть, даже придумаешь собственные гениальные рецепты, которые сделают нашу лавку еще более известной. Новые идеи всегда обогащают.

– Да, – сдержанно улыбнулась Маша.

– Так, сегодня десертов у нас не так много, – сказала Карина и показала на прилавок. – Основное – это наши классические вишневые вафли. А еще конфеты ручной работы, привезли на пробную продажу партнеры. Ну, посмотрим, как пойдет с ними. Я оставлю брошюру с фото и описанием начинки, чтобы клиенты понимали, что внутри. Но и тебе оставлю шпаргалку, если будут спрашивать. Этот мелкий шрифт на брошюрах многие не могут разглядеть.

Карина дала еще пару инструкций, налила себе горячий чай и вышла из лавки. С собой она прихватила конфету из новой поставки, чтобы почувствовать, как она будет сочетаться с чаем и морским воздухом. Конфета с цветками лаванды и чай с добавлением сушеной черники. Вкус конфеты был сладкий, но не приторный. Корпус конфеты был холодный и хрустящий, а внутри начинка – сливочная, но не жирная и с крупицами лаванды. Это был приятный, насыщенный, глубокий и обволакивающий вкус. Идеальное сочетание с легким травяным чаем и ароматом соленого моря. Карина закрыла глаза и полностью погрузилась в ощущения. Внутри стало тепло от температуры напитка и от ощущений на языке.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации