Текст книги "Паучья корона"
Автор книги: Эйми Картер
Жанр: Героическая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]
7
«Стильный лев»
Как оказалось, Джем лёг спать на полу, великодушно оставив Саймону кровать, но он всё равно не выспался. То кошки бегали по коридорам, то сны наводняли полчища зомби-пауков, и в итоге он проворочался всю ночь и проснулся под утро. В комнате было темно, слабый лунный свет отбрасывал жуткие тени на стены, и Саймон, постаравшись не вспоминать о кошмарах, пошёл в ванную. Вернувшись, он забрался под одеяло в надежде ещё немного поспать, но наткнулся на что-то пушистое и тёплое.
– Ты что творишь! – взвился кот, и Саймон подскочил, морщась, потому что по руке его полоснули острые когти.
– Саймон? – пробормотал Джем, свернувшийся на полу. На его голове спали двое котов. – Всё нормально?
– Да, да. Ложись, – ответил Саймон и обернулся к серому полосатому коту, занявшему кровать: – Это моё место.
– Ты встал, так что теперь моё, – надменно возразил тот, комкая одеяло лапами. – И вообще, я сплю в этой кровати с самого детства. У тебя нет на неё никакого права.
Поняв, что спорить бессмысленно, Саймон решил спуститься на кухню. Там никого не было, если не считать нескольких кошек, и он порылся по шкафчикам, пытаясь найти что-нибудь съедобное.
– Ты рано, – заметила Контесса, запрыгивая на столешницу и скользя хвостом по его локтю. – Что, лорд Беннингтон выгнал с кровати?
Саймон передёрнул плечами:
– Я всё равно не спал. У вас есть хлопья?
Пять минут спустя он вышел на веранду с миской хлопьев в одной руке и пледом в другой. Утро только-только наступало, и воздух был чист и свеж. Саймон присел на садовые качели, покрытые росой, – единственное место во всём доме, не занятое кошками. Голова была будто набита ватой, но заснуть всё равно не получилось.
Перед самым рассветом, когда солнце уже готово было выглянуть из-за горизонта, на поручень веранды приземлилась малиновка и с любопытством уставилась на него. Саймон напрягся. Да, ястребы остались в Пенсильвании, но ведь за ними могли проследить другие птицы, а если Орион нашёл их…
– Вижу, с кошками ты познакомился. Советую помазать чем-нибудь царапину, – насмешливо сказала малиновка, у которой оказался уж больно знакомый голос. Саймон уставился на неё огромными глазами:
– Лео?
Малиновка чирикнула.
– Не так громко. В подлеске спят волки.
Саймон склонился, уставившись на малиновку. Дедушка уставился в ответ.
– Как вы нас нашли? – спросил он. – Проследили от Нью-Йорка?
– Я приглядывал за Селестой, – хрипловато ответил Лео. – А вот она следила за вами.
Саймон напрягся, оглядываясь на густой лес, будто ожидая увидеть под кустом притаившуюся серую волчицу. Он никого не заметил, но это ничего не доказывало.
– Она… за нами наблюдает?
– Если бы наблюдала, я бы не пришёл, – пробормотал он. – Она пытается наладить связь со старыми товарищами, живущими в поселении. Помни, Саймон: не все здесь на твоей стороне.
Сердце упало. Он волновался не за себя – просто куда бы они ни пошли, Ариане грозила опасность.
– Орион тоже знает, что мы здесь?
– Можешь не сомневаться, – ответила малиновка. – Но нашими стараниями он сейчас в Джорджии, ищет Осколок Насекомых. Его уже перевезли, – добавила она поспешно, заметив взгляд Саймона, – но Орион об этом не знает. Твоя мама подозревает, но мы ей ничего не рассказывали. Ради её же безопасности.
Саймон молча кивнул, хотя на душе скребли кошки. Чем меньше мама знает, тем лучше. По крайней мере, если Орион решит, что это она его отвлекала, она сможет честно сказать, что ничего не знала.
– И скоро он обо всём догадается и придёт к нам? – тихо спросил он.
– Может, через неделю. Максимум через две, – сказала малиновка. – Не волнуйся. Мы успеем подготовиться.
– Перестану волноваться, когда мама будет в безопасности, – ответил он так тихо, что слова едва не унесло ветерком. А спустя несколько секунд добавил: – Королева Чёрная Вдова предложила отдать мне Осколок.
– Я был там, – сказал Лео. – И всё слышал.
Саймон погонял по дну миски размокшие хлопья.
– Я ведь не зря согласился поучаствовать в её операции? Если что-то пойдёт не так, если в Улье поймут, что я их обманываю…
– Перед тобой стоит невероятно тяжёлая задача, и ты поступил храбро, – сказал Лео, перелетая к нему на качели. – Обычно правильные поступки самые тяжёлые, и этот раз – не исключение. Я в тебя верю. Ты способен на многое, даже если так не считаешь.
Саймон в этом сомневался, а в голове эхом раздались слова Джема, сказанные два дня назад. Ему просто везло, и с ним были друзья, готовые прийти на помощь. А в Улье он останется один, и плохое предчувствие подсказывало, что он всё испортит.
– Мы вообще умеем превращаться в пауков-отшельников?
Малиновка кивнула:
– Всё будет хорошо, Саймон. Доверься инстинктам.
– Инстинкты подсказывают, что я полный идиот.
– Это нервы, а не инстинкты, – сказал дедушка. – Когда-нибудь ты поймёшь разницу.
К середине утра дом проснулся, и Малкольм предложил прогуляться до Звериной деревни. И хотя все – даже Уинтер, которая ночевала в машине и каким-то чудом прекратила постоянно чихать, – согласились сходить с ним, Ариана предпочла остаться с матерью. Саймон пытался поговорить с ней, но она не удостоила его даже взглядом и ушла наверх.
Он что-то не то сказал? Может, она не хотела, чтобы он соглашался на план её мамы? Саймон не знал и в спальню вернулся без настроения. Что ещё хуже, Феликс тоже постоянно ворчал, дожидаясь, пока Саймон оденется. Мышонку пришлось спать в чемодане, спрятавшись под ботинком, будто тот мог защитить от кошек, и Саймону хотелось просто оставить его дома одного, потому что он, не прекращая, брюзжал.
– Чтобы меня гоняли по всему дому, как игрушку какую-то? – поинтересовался мышонок, ныряя в карман к Саймону. – Нет уж, а то смотри, завтра проснёшься лысым. К тому же должен же кто-нибудь проследить, чтобы шпионы не съели тебя заживо.
– Ты со мной не пойдёшь, – просто сказал Саймон, завязывая шнурки. – Я серьёзно. Я тебя не возьму.
Феликс фыркнул:
– Давай попробуй. Я…
– Что ты сделаешь? Расскажешь дяде Малкольму? – Саймон остановился и вытащил мышонка из кармана, чтобы посмотреть ему в глаза. – Ты ведь понимаешь, как он отреагирует, да? Запрёт меня и глаз не спустит. Я не смогу сбежать, не найду… сам знаешь что, и Ариана умрёт. Ты этого хочешь?
Несколько секунд они сверлили друг друга глазами, а потом Феликс выдохнул.
– Ладно. Как скажешь. Умрёшь – на похороны не приду.
– Вот и отлично. Больно ты там нужен, – буркнул Саймон, и Феликс забрался обратно в его толстовку, бормоча себе под нос ругательства.
К тому времени как они вышли на улицу, настроение у обоих ничуть не улучшилось. Саймон уже готов был пойти в лес вслед за Малкольмом и лордом Энтони, как с крыльца донёсся голос Арианы:
– Саймон!
Он удивлённо обернулся, чуть не врезавшись в Джема. Она махала рукой, в которой держала книгу в мягкой обложке – кажется, одну из тех, что Саймон взял с собой в поездку. Ничего не понимая, он поспешно вернулся.
– Что такое? – спросил он, и она впихнула ему в руки книгу.
– Ты забыл, – сказала она, многозначительно приподнимая брови. Саймон перевёл взгляд на цветную обложку.
– Я её специально оставил, – сказал он. – Дядя Малкольм говорит, в деревне будет много дел.
– Всё равно лучше захвати, – таинственно сказала она.
Понимая, что спорить бесполезно, он убрал книгу в карман толстовки, откуда раздался недовольный писк Феликса.
– Мама тебе не сказала, что мне делать? Или куда идти? Или…
Ариана затрясла головой, округлив глаза, и бросила быстрый взгляд на угол под крышей веранды. Этот намёк, несмотря на свою недогадливость, Саймон понял. Их подслушивали. Их подслушивали всегда и везде.
– А, ну да. Эм. Хорошего дня, – сказал он и поспешно вернулся к остальным, скользя пальцем по пожелтевшим страницам. Что Ариана пыталась сказать?
Прогулка обещала быть короткой: Малкольм шагал по проторённой тропе так быстро, что остальным приходилось практически бежать, лишь бы за ним поспевать. На первый взгляд за ними никто не следил, но Саймон всё равно пару раз замечал волков из стаи, обходящих периметр. Никого похожего на Селесту среди них не было, но это не значило, что она не притаилась поблизости, поэтому он постоянно выискивал взглядом злобную серую волчицу.
– Как думаешь, какие Звери там живут? – жизнерадостно полюбопытствовал Нолан, пока они пытались догнать Малкольма. Саймон пожал плечами.
– Тебе лучше знать, – заметил он – сейчас его волновало не это. – Разве ты здесь впервые?
Нолан фыркнул:
– Ну конечно. Что мне делать в этом захолустье? – Подняв с земли ветку, он пошёл дальше, опираясь на неё при ходьбе. – Наверное, медведи. Было бы классно, да? Или пумы. Главное, чтобы не койоты. Считают себя крутыми, а вот в драках побеждают редко, согласись?
Саймон слушал брата вполуха, и очень скоро они добрались до небольшой, но оживлённой деревушки. Солнечное весеннее утро оказалось теплее, чем он ожидал, поэтому Саймон стянул с себя толстовку, стараясь не потревожить Феликса.
– Вот и пришли, – сказал Малкольм, выходя на тротуар. – Хаул-Крик, центральная улица. Самое безопасное место для Зверей на всём Среднем Западе.
– Тут… – Джем запнулся, поправляя очки. – Тут так…
Саймон непонимающе посмотрел на него, но Нолан тоже стоял с открытым ртом, а когда ещё и Уинтер вскинула брови, то догадался, что что-то упускает. Он огляделся. У магазинчиков, занимавших всю улицу, стояли и радостно переговаривались люди, и в этом не было ничего необычного – но потом Саймон заметил, как много кошек и собак вокруг. Они тоже общались, причём не только друг с другом, но и со множеством других животных – с хорьками, мышами, даже с парой хомяков.
– Вы же сказали, что здесь безопасно, – выпалила Уинтер, прожигая его осуждающим взглядом. – Тут что, одни домашние животные?
Саймон заморгал. И правда. Нигде не было ни медведей, ни пум – зато пара псов, стоящих поблизости, прервались на полуслове и обернулись к ним.
– Тебе что-то не нравится? – поинтересовался бульдог, с широкой челюсти которого тянулась длинная нить слюны.
– Я этого не говорила, – ответила Уинтер высокомерно, глядя на пса сверху вниз. – Не обязательно так заводиться.
– Ты когда-нибудь встречала свору злых пуделей? – с усмешкой спросил Малкольм. – Я бы предпочёл подраться с медведем. Поверь мне, все местные жители готовы защищать друг друга до последнего. Хаул-Крик – убежище для бродячих и бездомных животных, здесь все очень тесно дружат. Раньше тут жили волки. Потом начали заглядывать койоты и другие крупные звери, путешествующие по стране, а когда поблизости поселились люди – начали появляться бродяги, ищущие новый дом. Волки перебрались на север, оставив безопасную местность зверям помельче, и так появился Хаул-Крик, каким мы знаем его сейчас. Здесь принимают всех – домашних животных, диких, брошенных, – главное, чтобы они помогали защищать остальных.
Нолан фыркнул:
– Нам что, все каникулы торчать в компании чихуахуа?
Стоящая рядом с бульдогом такса зарычала, и Малкольм предостерегающе поглядел на Нолана.
– Здесь не судят Зверей за их размер. Но, к слову, – добавил он, – не хотел бы я оказаться на месте того, кто перейдёт им дорогу. Да, они меньше, но и зубы у них острее. – Он обернулся к собакам и склонил голову: – Господа.
– Альфа, – проворчал бульдог. – Держи своего щеночка в узде.
– Постараюсь, – сказал Малкольм и, взяв Нолана за плечо, увёл его подальше от собак, в сторону городской площади. Недовольная гримаса Нолана намекала, что замолчал он ненадолго, но, когда стало видно, что он вот-вот что-нибудь сболтнёт, вмешался Джем.
– Ребята, смотрите, домашние сладости! – воскликнул он, подбегая к магазину и вжимаясь носом в витрину. – Вы только понюхайте, как пахнет!
Это отвлекло Нолана, и остаток утра они обходили магазины, расположенные на центральной улице, а Малкольм с лордом Энтони стояли у фонтана посреди площади, склонившись друг к другу. Саймон проходил рядом с ними каждый раз, когда пересекал площадь, и, пару раз зацепив обрывки разговора, понял, что они обсуждают безопасность деревни.
– Уверяю, Альфа, ни одно Насекомое не пройдёт незамеченным через территорию Муравьиной королевы на западе, – сказал лорд Энтони, когда Саймон прошёл мимо в пятый раз. – Я сам муравей, я понимаю, что многие нас недооценивают, но мы сильнее, чем кажемся.
– Я не сомневаюсь в ваших способностях, – пробормотал Малкольм. – Просто хочу сказать, что если на территорию зайдёт кто-то крупнее вас…
Стальной взгляд дяди остановился на Саймоне, который изображал крайнюю заинтересованность в табличке, закреплённой на фонтане. Тот, склонив голову, поспешно отошёл к магазину, полному игрушек-пищалок и угощений для собак.
Лишь ближе к полудню у Саймона наконец-то появилась возможность заняться книгой, которую ему дала Ариана. Он не знал, чего от неё ожидать, но заметил между страницами бумажку, которой раньше там не было. Ею оказался чек за бутерброд с солониной, купленный в «Стильном льве», а фиолетовой ручкой кто-то обвёл время: 13 часов 24 минуты.
Ариана хотела, чтобы он сходил в «Стильного льва»? Саймон посмотрел на часы. Время приближалось к часу дня, а он как раз ел сэндвич, купленный в закусочной у площади. К тому же они всё утро ходили по центральной улице, а места с таким названием он не встречал.
– Что за «Стильный лев»? – спросил он погромче, чтобы перекричать смех и разговоры за двумя столиками, которые они заняли в тесной закусочной. Малкольм поднял голову.
– Английский паб-ресторан чуть южнее центральной улицы, – сказал он. – А что?
Саймон сболтнул первое, что пришло на ум:
– Ариана сказала, что там вкусные бутерброды с солониной. Я хотел сходить и купить ей пару штук.
– Не знал, что она тут бывала, – ответил Малкольм с лёгким подозрением в голосе. Но расспрашивать он не стал, просто достал кошелёк и дал Саймону двадцать долларов. – Не забудь оставить чаевые.
– Я тоже схожу, – вызвалась Уинтер, поспешно заканчивая с обедом.
– И я, – сказал Джем, заворачивая остатки бутерброда с тунцом в обёртку.
Малкольм вздохнул:
– Ладно. Нолан, сходи с ними.
– Зачем? – спросил тот с набитым ртом. – Я ещё не доел.
– Нам с лордом Энтони нужно многое обсудить, а если ты останешься – будешь каждые десять секунд ныть, что тебе скучно, – твёрдо произнёс Малкольм, протягивая ещё пару купюр. – Купи себе что-нибудь, только не натвори ничего.
Заворчав, Нолан встал, и они вчетвером вышли из закусочной на центральную улицу. Саймон, щурясь от солнца, огляделся:
– Куда нам?
– Сюда, – откликнулся Джем, который всегда знал, куда идти. – Тут недалеко вроде.
Но Нолан не пошёл с ними – наоборот, направился в противоположную сторону.
– Хочу чего-нибудь сладкого, – заявил он. Саймон с радостью проводил его взглядом. Хватало и того, что Джем с Уинтер влезли в планы Королевы. Впутывать ещё и брата он не хотел.
Как только они свернули с центральной улицы и закусочная скрылась из глаз, Уинтер внимательно на него посмотрела:
– А если серьёзно, зачем тебе «Стильный лев»?
– Я… – Может, стоило соврать? Но ложь только усугубила бы ситуацию, а друзья могли как-нибудь помочь. Остановившись в тихом уголке, он проверил, не подслушивают ли их. – Я вчера говорил с Королевой Чёрной Вдовой, – начал он и быстро обрисовал ситуацию.
Друзья уставились на него.
– Она хочет, чтобы ты притворился пауком? – поражённо переспросил Джем.
– И пошёл в школу шпионов? – добавила Уинтер.
Джем ухмыльнулся:
– Как же круто!
– Да, вот только там будет куча шпионов, которые раскусят меня за минуту, – безрадостно сказал Саймон. – Это чистое самоубийство.
– Нет, если превратишься в паука-отшельника, – сказала Уинтер. – Тогда они поверят в любое объяснение. Просто превратись при первой же возможности, желательно у всех на глазах, и тогда никто даже не усомнится в правдивости твоих слов. Да, они догадаются, что ты что-то недоговариваешь, но никто и не будет ожидать от тебя всей правды.
– Главное, не углубляйся в детали, – добавил Джем. – Скажи, что это секретная информация… ну, что-нибудь в этом духе.
Саймон глубоко судорожно вздохнул:
– Я не уверен, что справлюсь.
– Справишься, разумеется, – закатила глаза Уинтер. – Ты победил акул и гадюк. Парочка пауков ничего тебе не сделает.
К сожалению, сам Саймон не был в этом уверен. Вытащив недовольного Феликса из кармана, он передал его Джему.
– Проследи, чтобы его не съели, – сказал он. Мышонок, скрестив лапки на груди, на него даже не взглянул.
Вскоре Саймон заметил старомодную вывеску, на которой был изображён лев в фиолетовом костюме, а витиеватая надпись гласила: «Стильный лев».
– Чудно, – сказал он, ощущая, как вспотели ладони и пересохло во рту. Он вытер руки о джинсы. – Если не вернусь к ужину, скажите Малкольму, что я решил слетать посмотреть на озеро Гурон, ладно?
– Ты иди, спасай Ариану, – сказал Джем. – С остальным мы разберёмся.
Как только часы показали 13:24, Саймон толкнул тяжёлую дверь и вошёл в паб. После залитой солнцем улицы пришлось немного поморгать, и только тогда глаза привыкли к тусклому свету.
Несмотря на обеденное время, внутри паб практически пустовал. Скучающий бармен протирал блестящую барную стойку, за столиком сидела пара пожилых женщин, скрипуче о чём-то переговариваясь. У их ног перешёптывались померанцы и папийоны, виляя хвостами и радостно дёргая ушками. На Саймона никто даже не посмотрел.
Он что, не правильно понял подсказку Арианы? Может, она имела в виду другое время или другой день? Или ему вообще не стоило сюда приходить? Сбитый с толку, Саймон открыл книгу, чтобы перепроверить чек, а потом снова посмотрел на часы. Они точно показывали 13:24. Так где же…
Крепкая рука легла ему на плечо, стискивая его стальной хваткой.
– А, Саймон Торн, – раздался низкий мужской голос. – Самое время.
8
Улей
– Кто вы? – спросил Саймон, пытаясь развернуться к мужчине, чтобы посмотреть на него. Но тот подтолкнул Саймона вперёд, провёл через плохо освещённый ресторан и протолкнул через тёмную занавесь, отделяющую зал от светлой, но тихой кухни. Повар в фартуке, покрытом жирными пятнами, продолжил резать морковку, даже не глянув на них, а мужчина подтолкнул Саймона к очередным дверям, за которыми оказалась узкая лестница.
Там Саймон наконец-то смог вырваться.
– Что происходит? Вы кто такой? – резко спросил он, как можно дальше отодвигаясь от мужчины. Тот закрыл и запер за собой двери, повернулся к Саймону лицом, и оказалось, что внешность у него… самая обыкновенная. Он не выделялся ничем. Среднего роста, среднего телосложения, даже причёска была какая-то средняя. Саймон смотрел на мужчину уже несколько секунд, но чувствовал, что стоит отвернуться и он забудет, как тот выглядит. Единственной отличительной чертой, которую заметил Саймон, было тяжёлое рубиновое кольцо с чёрным ободком на мизинце левой руки.
– Прошу прощения, – сказал мужчина, склонив голову. – Королева Чёрная Вдова сказала, что всё тебе объяснила.
– Что объяснила? – непонимающе переспросил Саймон.
– Потом расскажу. Здесь нас могут услышать. Но для этого придётся пройти со мной.
Мужчина указал на лестницу, у подножия которой Саймон заметил вход в низкий тоннель. Он помедлил с ответом.
– Я тебя не трону, – сказал мужчина, будто прочитав его мысли. – Я здесь по приказу Королевы. На данный момент ты – самый ценный её агент, и любого, кто тебя тронет, ждёт смерть.
– Я и сам могу здорово вас покусать, – пробормотал Саймон.
– Ни капли не сомневаюсь, – чинно ответил мужчина и протянул Саймону ключ от двери: – Возьми. Можешь уйти, когда захочешь. Я тебя не держу, Саймон Торн.
Саймон забрал ключ и убрал в карман. Потом, подумав, неохотно спустился по лестнице и остановился у входа в тоннель. Стены были отделаны бежевым камнем, но из-за низкого потолка Саймон чувствовал себя выше, чем был на самом деле.
– Что это?
– Заброшенный проход в соседнюю колонию анимоксов-муравьёв, – ответил мужчина. Саймон уставился на него, и он усмехнулся. – Не волнуйся. Муравьи перестали пользоваться им, как только в деревне поселились Звери. Но мы укрепили его и стали использовать с другой целью. Можешь поверить, здесь весьма безопасно.
Мужчина повёл его по тоннелям, которые, казалось, раскинулись многокилометровой сетью – хотя большая часть перекрёстков была перекрыта, оставляя единственный свободный путь.
– Кто вы? – спросил Саймон, пытаясь не думать о тоннах земли и камней над головой.
– Прошу прощения, – пробормотал мужчина, вновь склонив голову. – Я Тиберий. Куратор Улья и давний друг Её Величества.
Куратор Улья, значит. Почему-то Саймон не думал, что он придёт за ним лично.
– И вы будете следить, чтобы никто в Улье не узнал, кто я на самом деле такой?
– Именно, – подтвердил он чуть более дружелюбным тоном. – У тебя есть какие-нибудь вопросы?
Саймон даже не знал, с чего начать.
– Раз вы куратор и верны Королеве, зачем вам я? Разве вы не можете сами найти заговорщиков?
– Возможно. Но не факт, – ответил он. – Я потратил несколько месяцев на слухи, которые до меня доходили, но все они оказались беспочвенными и никуда не привели. А поскольку ты умеешь превращаться в паука-отшельника…
Саймон застонал:
– Она и вам рассказала?
Куратор коротко усмехнулся:
– А откуда, по-вашему, она про тебя узнала?
От его слов Саймону поплохело.
– Кто ещё знает?
Он пожал плечами:
– Человек десять, включая твоих друзей. Меньше, чем ты думаешь, но больше, чем тебе хотелось бы. Наши шпионы крайне скрытные. Я могу продолжать? Я хотел сказать, что поскольку ты умеешь превращаться в паука-отшельника, то привлечёшь внимание тех, кому нужно сплотить мятеж вокруг подставного лица, чтобы лишить власти род Её Величества. Они сами найдут тебя, и нам нельзя упускать такой шанс.
– И что мне делать, если… когда они придут? – спросил Саймон. – Доложить вам?
– Разумеется, – ответил он. – И подыграть им. В рамках разумного, конечно, – добавил он. – Лишний раз не рискуй и ни на кого не рассчитывай. Помни, студентов Улья выбирают не просто так и большинство из них способны выйти сухими из воды, даже убив кого-нибудь. Более того, полагаю, некоторые так уже делали.
Саймон нервно сглотнул. Почему-то он в этом даже не сомневался.
– Если дядя узнает…
– Каждый вечер ты будешь возвращаться домой. Альфа ни о чём не узнает, – сказал куратор. – Мы сообщим студентам, что Королева Чёрная Вдова лично тебя разыскала и взяла под свою опеку. Так что, если тебя выследят, ты сможешь объясниться. Но и преданности Королеве от тебя не требуется, – добавил он. – В конце концов, она сидит на твоём троне.
Саймон скривился:
– Вы что, вообще всё продумали?
– Практически да, но у нас было мало времени на подготовку. Поэтому если возникнут проблемы – либо делай вид, что не понимаешь, о чём речь, либо отвечай вопросом на вопрос, либо сразу же беги ко мне. Её Величество предупредила, что даже если тебя раскроют, твоя безопасность стоит на первом месте.
Легче от этого, честно сказать, не стало, и когда тоннель резко изогнулся и пошёл вверх, Саймон нахмурился:
– Куда мы идём-то?
– В Улей, конечно же. Он всего в паре километров от города. Я бы мог отвезти тебя на машине, но решил, что идти пешком тебе будет спокойнее. А тоннель – просто удобный способ сбросить несанкционированные хвосты, если таковые были.
– Несанкционированные? – переспросил Саймон. – Значит, есть санкционированные?
Куратор вновь коротко улыбнулся, но ничего не сказал. В конце тоннеля их ждала очередная лестница, в этот раз вверх, она вела в небольшую ветхую хижину, маскирующую тайный проход. Когда они вышли в лес, Саймон заозирался, но поблизости не было видно ни деревушек, ни школ. Ничего не говоря, куратор провёл его по практически незаметной тропке, поросшей травой. Саймон то и дело спрашивал у него о расписании уроков и строении Улья, но тот практически не отвечал.
– Лучше не раскрывать деталей, тебе не кажется? – жизнерадостно спросил он. – Чем меньше ты знаешь, тем меньше вызовешь подозрений.
Саймон вздохнул. Ближайшие две недели обещали быть непростыми.
Наконец они добрались до небольшого домика, наполовину скрытого за разросшимися деревьями. Выглядел он довольно обшарпанно: доски потрескались, краска с них слезла, а над порогом висела одна-единственная лампочка. Но когда куратор включил её, она ярким сиянием осветила мрак леса.
– Если свет включён – я на месте, – сказал он. – Выключен – значит, куда-то ушёл. Это сигнал для моих офицеров, чтобы они знали, когда можно прийти с отчётами, а когда нет.
– А вы не боитесь мне об этом рассказывать? – спросил Саймон, обходя лужицу на грязной дорожке. – Я, конечно, никому не скажу, но…
– Её Величество тебе доверяет, а значит, и я тоже, – ответил куратор, открывая металлическую крышку панели рядом с дверью и прикладывая большой палец к сенсору. Раздался писк, и замок щёлкнул. – Но студенты и так об этом знают, даже новички.
– А сколько их, кстати? – спросил Саймон.
Дверь распахнулась, и за ней оказались потрёпанная гостиная и кухонька. В облезлом кресле рядом с камином сидел мужчина, греющий ноги. Бросив на них короткий взгляд, он вернулся к газете, открытой на странице с кроссвордом.
– Примерно по пятьдесят студентов на Царство, и ещё сотня, с которыми мы пока не определились, – ответил куратор. Саймон нахмурился:
– В смысле?
– Гибриды, – сказал он, направляясь к неприметной двери на противоположной стороне гостиной. Как и в предыдущий раз, он снова открыл панель, разве что эта располагалась на стене чуть повыше. Её поверхность засветилась, и луч просканировал зрачок куратора. – В других Царствах их считают отбросами общества, но шпионы очень их ценят. Втереться в доверие к представителю Подводного Царства легче, если у тебя есть плавники. – Он постучал кончиком пальца по носу и открыл дверь, за которой оказалась очередная узкая лестница.
Несмотря на оставшиеся сомнения, Саймон пропустил куратора вперёд и пошёл за ним в очередную пыльную комнатку, где заметил третью охранную панель сбоку от простой деревянной двери. Куратор вбил десятизначный код, даже не придав этому значения, будто вводил простой телефонный номер.
– Если не правильно ввести код, то двери заблокируются, и придётся сидеть здесь, пока Клайд не сподобится тебя выпустить, – сказал он, открывая дверь. Саймон мысленно отметил ни за что не ходить здесь в одиночку.
За дверью их встретили двое охранников и обыскали их на предмет жучков. Насколько Саймон понял, электронных. После они прошли через шлюз, где со всех сторон их обдало воздухом.
– Верная смерть для всех, кто меньше таракана, – бодрым голосом пояснил куратор.
Но как только они вышли, он провёл Саймона через очередную дверь, и они очутились в вестибюле самой обычной школы. Бежевые стены, и два коридора по обеим сторонам от входа, и секретарь, сидящий за стеклом, и даже дверь с табличкой «Кабинет директора». Саймон покосился на неё, и куратор усмехнулся.
– Там у нас находится внутренняя служба безопасности, – сказал он, – и там же расположена оружейная. Винтовки, бомбы, гранаты – как обычно, в общем. Поверь мне, тебе там не понравится.
Саймон поспешно отступил, а куратор только рассмеялся.
– Пойдём. Тебе нужно получить учебники и переодеться в школьную форму.
Спустя несколько минут Саймон, держа учебники в одной руке, а второй поправляя синюю форму, которая оказалась слегка маловата, шёл за куратором по коридору, по обеим сторонам которого тянулась вереница закрытых дверей. На пути в кабинет они прошли мимо малышей, которым не было ещё и шести, – они держались за руки и пели песенку про взлом замков, следуя по коридору за учителем.
Шок Саймона, видимо, отразился у него на лице, потому что куратор вновь хлопнул его по плечу.
– Чем раньше начать тренировки, тем больше будешь уметь к выпуску.
– Значит, здесь все учатся с самого детства? – спросил он.
– Да, в большинстве своём, – ответил куратор. – Но не волнуйся. Ты быстро всё наверстаешь.
Саймон не собирался задерживаться в школе надолго, поэтому это его не волновало. Правда, он понятия не имел, как в случае чего справиться с сотней учеников, которых учили убивать с пелёнок.
– Пришли, – объявил куратор, останавливаясь у стены из красного кирпича. – Оружейный бой и самозащита. Весьма полезный урок, если так подумать, – добавил он, подмигнув. А потом постучал в дверь и, не дожидаясь ответа, открыл её.
И в тот же момент, не успел Саймон шевельнуться, вздохнуть и даже сообразить, что происходит, навстречу ему устремился кинжал, нацеленный прямиком в сердце.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?