Текст книги "Амаранты. Одаренный"
Автор книги: FORTHRIGHT
Жанр: Героическая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 23 страниц)
Глава 4
Святилище Кикусава
– Вы меня ждете? – крикнула Кимико.
– Не особо. Но все равно добро пожаловать домой.
Ее младшая сестра сидела на третьей ступеньке снизу на круглой подушке, надежно защищавшей от холода. Широкие штанины ее красных хакама доставали прямо до маленьких ступней, а длинные волосы были искусно подобраны с боков. Она чудесно выглядела. И знала об этом.
Кимико была уверена: чтобы ее сестренка пошевелилась и хоть что-то сделала, нужна не одна, а как минимум три веские причины.
Сакико окинула ее взглядом:
– Твои решения, как всегда, сбивают с толку.
Кимико ссутулилась:
– Папа разрешил мне съездить.
– Я, знаешь, не так уж уверена и в его решениях. – Младшая сестра вздернула нос. – Послезавтра ты должна произвести наилучшее впечатление. Наше будущее зависит от этого.
– Один год в старшей школе Нью-Сага не добавит блеска нашей родословной.
– Нет, но ты встретишь там разных важных людей. – Сакико погрозила ей пальцем. – А связи ведут к контрактам!
Хотя Кимико не вполне разделяла амбиции и оптимизм своей сестры, она не могла отрицать, что Нью-Сага – уникальный шанс. Все члены ветви Кикусава семьи Миябэ были наблюдателями и на хорошем счету, но со временем их становилось меньше, и они опускались все ниже по иерархической лестнице.
Улучшить свою родословную можно было единственным способом, через брак. Но наблюдатели из лучших семей не спешили делать предложения – для них это была незавидная партия. А у дочерей храма Кикусава было мало шансов на новые связи, которые могли бы улучшить их положение.
В основном это была заслуга их матери.
Хотя и то, что сказала Сакико насчет решений отца, было справедливо.
Мама была уроженкой этих мест и не наблюдателем, но папа взял ее в семью. Его невеста, а потом жена оставалась в блаженном неведении о Междумирье, пока Норико не достигла возраста для поступления в Академию Ингресс. Разразился нешуточный скандал, а следом – неловкое признание.
Но Кикуко Миябэ наотрез отказалась поддержать традицию наблюдателей и отпустить своих девочек на учебу.
Что сказали бы люди?
Итак, Норико, Кимико и Сакико ходили в местный детский сад, начальную и среднюю школу. Правда, при условии, что вместо внеклассных занятий и кружков они будут заниматься с наблюдателями дома.
До вступительного экзамена в Академию Ингресс жизнь Кимико мало чем отличалась от жизни любой другой девочки в Кикусаве. По крайней мере внешне. Потому что дополнительные уроки дома привлекли в святилище целый поток необычных и таинственных наставников. Поначалу Кимико даже не поняла, что многие из этих людей не были людьми.
Одним из самых ранних ее воспоминаний было гладкое лицо и странные глаза, мягкие руки и нежная улыбка. Она помнила, как потянулась… а незнакомец отстранился. И как назвал ее щеночком. Теперь-то она осознавала, что этот особый гость был приглашен, чтобы оценить потенциал девочек.
В память врезались резкие слова бабушки:
– Вот что выходит, если женятся по любви.
Но дедушка, помнится, тогда ответил:
– Звезда есть звезда, и неважно, насколько ярок ее свет.
И Кимико охватила невероятная радость, потому что к тому времени Звездные фестивали уже стали одним из ее любимейших праздников.
Она быстро научилась различать своих наставников и понимать, кто из них человек, а кто – нет. Наблюдателями обычно были бывшие одноклассники папы, бывшие учителя или знакомые из других храмов и святилищ. А гости из числа амарантов чаще оказывались знакомыми ее дедушки или, точнее, дедушкиного дедушки. Память у них была цепкой и такой же долгой, как их жизнь, и они с очевидной симпатией относились к потомству друга.
Другие. Скрытные. Отстраненные. Многоликие. И Кимико будто попала в самую-самую гущу. Детство запомнилось постоянными предостережениями бабушки о том, как важно хранить семейную тайну и ничего не рассказывать в школе. В Академию Ингресс она поступила позже, на целых десять лет отстав от других наблюдателей ее возраста, – никому не известная и ничем не примечательная.
Нью-Сага действительно могла здорово ей помочь. А ведь это стало возможным только благодаря Сакико, которая подала заявку от ее имени.
– А как ты вообще оказалась тут, внизу? – поинтересовалась Кимико.
Сестра похлопала по стоявшему рядом с ней пузатому глиняному горшку. Дедушка использовал такие, проводя некоторые церемонии и ритуалы.
– Проверяю, не скользко ли на дорожках.
– Нет, серьезно. – Видно же было, что выходящая на юг лестница ничуть не нуждается в посыпании солью. – Ждешь чего-то?
– Вдруг придет посылочка.
– Так наш почтовый ящик висит у западных ворот.
Сакико закатила глаза, словно умоляя небеса дать ей терпения:
– Я жду вестника.
Кимико проследила за ее взглядом, всмотрелась в россыпь пухлых облачков на синем по-зимнему небе.
– Неужто мы и правда кого-то ждем?
– А почему бы и нет?
Эта неделя была самой подходящей для свадеб, помолвок, объявлений о наборе учеников и о результатах переводных экзаменов. Заявки, поданные в День разделения, еще могут прийти сегодня. Или ответы на заявки.
– Да, наверное. – У Кимико сжалось сердце от тревожной догадки. – Ты ведь не подавала никаких заявок от моего имени?
– А что, надо было?
Кимико застонала:
– Пожалуйста, просто скажи, что ты этого не делала.
Сакико покачала головой:
– Сначала нам нужно добыть контракт для Норико. А уж если в Нью-Саге не окажется чего получше, сможешь просмотреть ее запасные варианты.
Кимико кивнула. Она ожидала чего-то подобного. Как ни крути, они искали молодых людей, которых заинтересовала бы перспектива поселиться в Кикусаве и стать хранителями храмов. Это очень мало напоминало типичную карьеру. Любые наблюдатели, претендующие на Норико, могли бы сгодиться и для Кимико.
Бабушка была непреклонна в том, что девочки должны остаться, а у мамы внезапно проявились невероятные амбиции. Наблюдатели нынче были в моде, и она была полна решимости добиться лучшего для Норико. Один папа был, кажется, не в восторге от охватившего семью помешательства на почве генетических профилей и наследственности, и Кимико не могла понять почему. Ведь именно так в Междумирье подбирались пары с целью продолжения – а если повезет, то и усиления – чьей-то линии.
Сакико сжала губы:
– Я подала тридцать анонимных заявок да еще внесла имя Норико в несколько списков. Мы расширили параметры поиска.
Кимико переминалась с ноги на ногу. Прежде они искали информацию в своей местности, ориентируясь по большей части на выпускников Академии Ингресс.
– И сильно мы размахнулись?
– На весь мир.
Ого, радикальное изменение… смахивает на отчаяние.
– Неужели на Норико так никто и не подал?
– Заявки были, но никто из кандидатов не может исправить нашу ситуацию, – пригорюнилась Сакико. – Нам нужно что-то получше.
Вообще-то положение у них – хуже быть не может. Кимико уже открыла рот, чтобы сказать это вслух, но… могло быть хуже.
– Подозреваю, что на Норико положил глаз Аби Фудзивара.
– Сын мясника. Да, я тоже заметила. – Сакико подперла подбородок кулаками. – Самое ужасное, что это наконец заметила и сама Норико.
– Не думаешь же ты, что она?..
– Судя по ее румянцу и блеску в глазах, я бы сказала, что наша старшая на грани опасного решения: если она на это решится, то и наша участь будет незавидной – так, глядишь, мы и вовсе вылетим из Междумирья. – Губы Сакико задрожали, но она решительно взяла себя в руки. – Ты должна произвести в Нью-Саге наилучшее впечатление.
Глава 5
Класс 3 «С»
В соответствии с традицией наблюдателей, занятия в старшей школе Нью-Сага начались в первый день Нового года. После торжественного собрания Кимико неторопливо прогулялась по коридорам, поражаясь тому, как много здесь амарантов.
Да, с ней занимались внеклассные учителя из разных кланов. И конечно, среди сотрудников Академии Ингресс были амарантийские консультанты, лекторы и наставники. И все же большинство учителей и все ученики там были наблюдателями. Здесь же по меньшей мере четверть школьников не были людьми.
Всю свою жизнь Кимико восхищалась кланами, но с расстояния. Все, что она знала из рассказов и басен, теперь казалось пресным и банальным. Потому что это было выпукло, ослепительно, реально. Неужели наблюдатели высших рангов могут вот так, свободно, общаться с амарантами? Сердце кольнула зависть, но только на секунду. Потому что она была счастлива быть здесь.
Она в большом долгу перед Сакико.
Этим надо наслаждаться. Запомнить и никогда не забывать. Кимико еще больше замедлила шаг, пытаясь продлить мгновения. Ей хотелось собрать их, каждый миг, и сберечь. Ведь они и есть лимитированные выпуски – в самом прямом и самом жестоком смысле. Как знать, может, кроме этого года, у нее и не будет другой возможности подольше пообщаться с амарантами.
А они выделялись среди всех учеников в зале, привлекая внимание своей эффектной праздничной одеждой. Кимико узнавала цвета и гербы самых разных кланов – медведей, голубей, лошадей, мотыльков, оленей. Пока шло собрание, она приметила даже одного феникса.
Приветственную речь произнес сам Хисока Твайншафт, – достаточно веский повод для того, чтобы зал наводнили репортеры и папарацци. Пресс-секретарь Твайншафт превозносил учеников Нью-Саги, называя их будущим мира и поколением, стремящимся жить в гармонии. А еще он подчеркнул один удивительный момент: все они разные. И не должны быть одинаковыми. Ученикам Нью-Саги предстояло стать примером для всего мира, исследуя свои различия, находя баланс, укрепляя узы доверия.
Кимико подумала, что этот принцип объясняет такой необычный дресс-код Нью-Саги. В большинстве школ этой части мира и в младших, и в старших классах различия устранялись с помощью единой формы. И в Нью-Саге не-наблюдатели по этой традиции были одеты в черную форму: у мальчиков – воротники-стойки и золотые пуговицы, у девочек – плиссированные юбки, отложные воротники и шарфики, завязанные узлом.
Сама Кимико была одета так же, как все наблюдатели, которые носили облегающие бриджи и бархатные туники различных приглушенных цветов в зависимости от специализации. На ней был строгий черный комплект, говоривший, что специальность пока не определена. К ее облегчению, такими же были туники у большинства других наблюдателей. Но кое-кому уже удалось выделиться. Их туники были заметны. Оливково-зеленый и бордовый. Индиго и сливовый. Кофейный и охристый.
Легко взлетев на несколько лестничных пролетов, Кимико остановилась у окна. Вид с четвертого этажа с этой стороны здания впечатлял: заснеженный лес и замерзшее озеро. Территория, великодушно предоставленная в пользование школе компанией Хармониуса Стармарка.
Сзади к ней подошла шумная группа, и кто-то мимоходом толкнул ее.
– Извини! Я тебя не заметил! – воскликнул он, поднимая руки.
Волки реально ходили стаями, даже здесь. А его реплика задела больше, чем должна бы. Ведь у нее никогда еще не было возможности проявить себя в качестве наблюдателя.
– Ох, сестренка. Я не только неуклюжий, но и неучтивый. – Округлив светло-карие глаза и поджав хвост, парень взял ее за руку. И тут же выпустил, как будто обжегся. Что-то пробормотал себе под нос на другом языке, но снова перешел на японский. – Я забыл, можно ли нам дотрагиваться.
У него определенно был американский акцент.
Поспешно послав ему знаки, чтобы успокоить, Кимико заговорила медленно и отчетливо:
– Местных жителей фамильярность смутила бы, но наблюдатели поймут, – и, взяв его за руку, она застенчиво прибавила, – брат-волк.
Амарант завилял хвостом, и Кимико охватила радость. Какой он приветливый. Парень покрутил головой, отыскивая глазами двух своих товарищей по стае, ожидавших в коридоре. Все три молодых волка были рослыми, широкоплечими, с совершенно черной кожей и шапками курчавых волос. Он что-то крикнул друзьям по-английски, а те в ответ едва заметными жестами показали, что подождут. И что им любопытно.
Чувствуя себя немного увереннее, волк сгреб ее руки в свои:
– Плум-рет Найтспэнгл, но все зовут меня Плум.
– Я Кимико Миябэ, и со мной все в порядке, Плум. Догоняй своих товарищей по стае. Нам всем пора на занятия.
Нагнувшись так низко, что оказался с ней нос к носу, он тихо повторил:
– Кимико Миябэ. Я запомню.
– Если что, найди меня в любое время.
Волчьи клыки блеснули в благодарной усмешке, и Плум поспешил прочь. Она шла медленнее, но отстала не настолько, чтобы не заметить, в какой класс вошла компания Найтспэнглов. Они учились в классе 3 «С».
В ее классе.
* * *
Помедлив в дверях класса, Кимико осмотрела собравшихся учеников. На первый взгляд кучка обычных школьников, впервые собравшихся вместе. Только ее одноклассники разбились не на мальчиков и девочек, сгрудившихся в разных концах комнаты, а ровно на три части.
Все амаранты собрались в передней части класса, люди столпились в глубине. А наблюдатели рассредоточились между ними, по традиции взяв на себя роль привратников, стражей и посредников. Кимико подошла к длинному ряду окон и, убедившись, что подоконник достаточно широк, уселась на него, чтобы посмотреть, что будет происходить дальше.
Спустя несколько минут вошла плотная седеющая женщина в оливково-зеленой тунике и приветливо улыбнулась:
– Добро пожаловать в Нью-Сагу! Меня зовут госпожа Ривз, я ваш классный руководитель. Мое призвание как наблюдателя – дипломат, и я с радостью буду руководить вашим обучением в этом году.
Кимико попыталась определить ее акцент, хотя слабый, чуть заметный. Многие дипломаты проходили стажировку в Бельгии, так, может быть, французский? Ей стало интересно, что помогло этой женщине выглядеть такой уверенной и компетентной – может, та поездка? Наверное, это было приятно.
Госпожа Ривз оглядела их, голубые глаза блеснули.
– Первым делом нам нужно преодолеть смущение. Давайте-ка поделим вас на тройки.
– Что такое тройка? – спросила одна из девушек из компактной группки в глубине класса.
Учительница кивнула ей:
– Вы разделитесь на группы по три ученика в каждой. А пока прошу тех из вас, кто представляет местное население, сесть за столы по одному.
Ученики послушно задвигались, разошлись по классу.
Кимико привыкла к классам с длинными рядами одноместных парт, а этот был, скорее, похож на ресторан с удобными стульями, расставленными вокруг треугольных столиков. Теперь она обратила внимание и на другие отличия. Высокие потолки, окна, выходящие на две стороны, гладкое дерево под ногами и полное отсутствие светильников. Растения в подвесных корзинах буйно зеленели, заполняя собой два угла комнаты, и… да-да, Кимико была совершенно уверена, что уловила короткое трепетание и вспышку эфемеры, прячущейся среди листвы.
– По одному, пожалуйста, – повторила госпожа Ривз двум девочкам, которые хотели сесть вместе. – Тройки будут работать вместе в течение всего года, поэтому я прошу наших учеников-амарантов определить, кого они хотели бы видеть в качестве партнера.
– Те всегда выбирают первыми?
Кимико вздрогнула от некорректного – хотя и популярного – слова, но мальчик, кажется, просто полюбопытствовал, и только.
– Правильно говорить «амаранты», – твердо сказала госпожа Ривз. – И, отвечая на вопрос, – да. Это не только вопрос вежливости, но и необходимость. Амаранты в своем выборе опираются не на те критерии, какие вы могли бы ожидать. На то, чего ни один человек не может почувствовать или изменить.
– Например, запах, – вставила одна из девушек-наблюдателей. – А еще яркость и резонанс наших душ.
– Именно, – продолжая говорить, госпожа Ривз подавала знаки ученикам нечеловеческих рас. – Если вас выберут, это произойдет потому, что ваш одноклассник думает, что сможет заключить с вами прочный мир.
Вверх взвилась рука.
– Что нам нужно делать после того, как мы найдем подходящую пару?
Кимико пришлось вытянуть шею, чтобы разглядеть невысокого паренька. Позади него, обеими руками обнимая того за плечи, стоял мальчик-феникс. Хотя на крепыше была стандартная школьная форма людей, объятия амаранта его явно ничуть не беспокоили.
Госпожа Ривз взглянула на список класса.
– А вы?..
– Акира Хадзимэ, а это мой лучший друг, Суузу Фарруст. Мы с ним вместе со средней школы, так что между нами уже мир.
– Хотите расширить свой опыт, выбрав другие пары?
Суузу тут же сильнее вцепился в друга, сузив глаза.
Акира улыбнулся, как бы извиняясь.
– Нам лучше держаться вместе, сенсей.
– Да, я вижу. – Женщина сопроводила свои слова миролюбивыми жестами. – Не надо нервничать, Суузу. Ваша дружба с Акирой – это именно тот вид товарищества, который мы пытаемся развивать. Вы можете считать себя первой парой. А как только у нас появится еще несколько, я попрошу наших учеников-наблюдателей выйти и позволить рассмотреть себя.
Кимико зачарованно наблюдала, как амаранты подыскивают варианты и возможности. Некоторые держались в стороне, предоставив волкам, собаке и медведю право первого выбора. Она знала, дело тут не в иерархии. Просто обоняние этих рас было особенно острым, значит, и их потребности заслуживали особого внимания.
Из того конца комнаты, где между столами медленно лавировал член клана волков, донеслись смущенные смешки. Амарант вежливо кивнул паре девушек, а затем протянул руку мальчику с широко раскрытыми глазами.
Все это время госпожа Ривз продолжала говорить, ее речь звучала фоном, успокаивая, умиротворяя:
– Наблюдатели, позвольте своим потенциальным партнерам узнать ваше призвание. Вижу, большинство из вас еще не определились. И прекрасно. Ваши одноклассники и станут ключом к разгадке ваших уникальных способностей.
У стола рядом с подоконником, на котором устроилась Кимико, кто-то тихо ахнул. Упитанный юноша с гербом одного из кланов медведей навис над самой маленькой девочкой в классе. Кимико показалось, что девчушка дрожит от страха, и это ее удивило. Казалось бы, все они подали заявки в эту школу, зная, что им предстоит тесный контакт с амарантами.
– Меня зовут Брев, – пробасил медведь, перекатываясь с пяток на носки, его когтистые руки висели, доставая до колен. – Ты скажешь мне свое имя?
Кимико не расслышала, что ответила девочка, но медведь мягко улыбнулся и, тряхнув золотисто-коричневой шапкой волос, уселся за столом рядом с ней.
Ах, если бы найти подходящего кандидата на роль мужа было хоть вполовину так же просто…
Кимико огляделась, чтобы посмотреть, как дела у Плума, но тут невысокий мальчик неожиданно шагнул к ней и протянул руку.
– А ты предпочитаешь, чтобы тебя выбирали, вместо того чтобы выбирать самой? Но если будешь ждать еще дольше, у тебя не будет выбора.
Сползая с подоконника, она поняла, что он прав. Оставалось всего два или три наблюдателя, не присоединившихся к парам.
– Видимо, я предпочитаю выжидать и смотреть.
– Акира Хадзимэ, – напомнил парень.
А когда она ответила на рукопожатие, он удержал ее руку в своей.
Глава 6
Создание троек
– Что скажешь? Хочешь быть нашим наблюдателем? – И, не дожидаясь ее ответа, он начал перечислять причины, по которым посредник им не нужен.
Слушая, Кимико внимательно его рассматривала.
Акира был на несколько сантиметров ниже ее. Он быстро освоился и чувствовал себя непринужденно: верхняя пуговица расстегнута, рукава закатаны, руки в карманах. Не то чтобы мальчик все время держал их там. Он много жестикулировал и все время привставал на цыпочки, высказывая свою точку зрения. Все это придавало ему вид жизнерадостный и восторженный.
Кимико он понравился. Но это решение – как и многие другие – на самом деле зависело не от нее. Готовясь к разочарованию, она посмотрела прямо в глаза Суузу.
В отличие от своего друга, феникс казался непроницаемым. Его способность сдерживаться впечатляла: даже на таком близком расстоянии Кимико лишь слабо ощущала силу, которую амарант держал под контролем. Суузу был самую чуточку выше ее и очень стройный. Смуглая кожа, горбатый нос и черная шевелюра, которая демонстрировала применение косметических средств, расчесок и щеток… и полное нежелание повиноваться. При виде этих непокорных кудрей Кимико не могла сдержать улыбку – оставалось надеяться, что это не будет истолковано превратно. Волосы смягчали впечатление от строгого взгляда пугающе серьезного юноши.
Акира раскачивался взад и вперед на пятках.
– У тебя есть имя?
– Кимико Миябэ. – Спохватившись, она протянула ладони. – Как ты думаешь, мы сможем поладить, Суузу Фарруст?
– Ты не оскорбляешь моих глаз, как не оскорбляешь и моих чувств. – На ее ладони легли руки феникса, горячие и сухие. – По правде говоря, я тебя не заметил.
– Суузу! – Акира шлепнул друга по руке и прошипел: – Она девочка! И наблюдатель. Даже я знаю, что это вроде как грубо.
Акира беспокоится о ее женских чувствах? Впервые какой-то парень пытался заступиться за нее, защитить ее честь. Это вряд ли было так уж необходимо, и все же довольно мило.
На лице Суузу отразилось недоумение, его ярко-оранжевые глаза расширились. И впервые стало заметно, что он еще очень молод.
– Извинись перед Кими, – скрестив руки на груди, негромко процедил Акира.
Явно нервничая все сильнее, феникс отвернулся, приняв позу сожаления:
– Я проявил легкомыслие. Пожалуйста, прости меня за мои слова. Они были излишне резкими.
– Все нормально. – Кимико даже удалось слегка улыбнуться. – У меня довольно низкий рейтинг, поэтому амаранты часто не замечают моего присутствия, когда вокруг есть более яркие души.
– В самом деле? – Акира взглянул на Суузу, ища подтверждения. – Вот так это работает?
Взгляд феникса стал острее, а Кимико намеренно замедлила дыхание и приняла расслабленную позу. Доверие. Потому что она мало что могла предложить еще. В первый год обучения в Академии Ингресс она проходила курс заботы, но ее душа была не из тех, которые притягивают и вызывают интерес. К ней ни разу не обращались за помощью в этом деле. Но наблюдателям низкого ранга предлагалось изучить границы своих возможностей, чтобы потом они могли безопасно работать в этих пределах. В кампусе никто из высших амарантов не обследовал Кимико, так что она сама знакомилась с Собратьями, которых в Ингрессе было немало. У этих старых зверей, освобожденных от прежних обязанностей, скрипели суставы и угасало зрение. Зато ум у них был ясным и острым, их бессловесное руководство научило Кимико самоконтролю.
Наконец Суузу заговорил:
– Не самая яркая душа в этой комнате, но определенно самая яркая в нашей группе.
Акира моргнул, а затем рассмеялся:
– Ну вот, Кими! Ты – наш единственный и неповторимый наблюдатель.
Феникс указал на их стол:
– Я приму Кимико Миябэ ради тебя.
– Ради меня? – Акира уже шел через комнату. – Почему это ради меня?
– Тебе нужна информация, которой обладает наблюдатель.
– А ты не обладаешь?
Суузу выдвинул стул для своего друга:
– Если у меня будут вопросы, я их задам.
– Знаешь, Кими – это не просто справочное бюро. – Акира махнул ей рукой, подзывая, и усадил на свой стул. – Мы теперь друзья.
Феникс молча занял свое место.
Хотя он не произнес ни слова, Акира нахмурился.
– Ой, да брось. Я же не предлагаю тебе взять ее к себе в «гнездо» или что-то в таком роде.
Кимико знала – из учебников, – что завоевать доверие амарантов из птичьих кланов непросто. Она и не собиралась торопить Суузу, а вот Акира был куда менее сдержанным. Он уже называл ее Кими.
– Мы тройка. – Акира покосился на учителя, прежде чем перевернуть стул задом наперед и оседлать его. – Ты слышал, что говорил Хисока-сенсей? Мы должны подавать хороший пример всему миру.
Суузу вздохнул.
– Мы ведь говорили об этом. – Акира замахал рукой. – Мы с тобой по-прежнему соседи по комнате – товарищи по «гнезду». И от появления новых друзей для нас с тобой ничего не изменится.
О, а вот это интересно.
– Ты считаешь Акиру своим товарищем по «гнезду»? – спросила Кимико.
– Он мой. – Суузу понизил голос. – Он понимает это как узы братства.
Заинтригованная, Кимико повернулась к мальчику:
– Хадзимэ-кун, ты знаком с тонкостями такого обещания? Это большая честь: оно дается только по зрелом размышлении и от него нельзя отказаться.
– Ничего не имею против, – хмыкнул Акира. – Мне нравится знать, что он всегда будет рядом. Я, знаешь, сирота. Так что для меня очень важно, чтобы было на кого положиться. А Суузу всегда будет рядом со мной.
Впервые Кимико, кажется, поняла, почему в мире все еще нужны наблюдатели. Потому что – надо же – даже двое таких близких и верных друзей, полностью преданных друг другу, могут упустить нюансы смыслов. Повернувшись к Суузу, она выдала вперемешку несколько сигналов – замешательство, сочувствие, извинения и готовность выступить посредником. Она и сама с трудом понимала, что имеет в виду, но Суузу, похоже, понял.
– Достаточно, наблюдатель. Достаточно.
И тут Кимико решила, что ей нравится этот юный феникс. Он подарил человеческому мальчику нечто редкое и драгоценное. Пусть Акира и не все понимал, но он был полон готовности остаться другом Суузу на всю жизнь. Со временем, получив здесь, в Нью-Саге, новые познания, Акира, возможно, сумеет выйти за пределы фантазий и допущений… в сферу истинного понимания.
– Партнеры? – Кимико протянула им руки через стол.
– Друзья, – поправил Акира, сомкнув пальцы вокруг ее запястья, и потянулся к Суузу.
Феникс завершил соединение, и, хотя он не произнес ни слова, Кимико ощутила его осторожное прикосновение к своей душе. Легкое и дружелюбное. Нежная близость наполнила ее трепетом предстоящего открытия. И все же было что-то в этой мимолетной связи неуловимо знакомое. Если бы она только могла вспомнить почему.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.