Книга: Двойник - Фридрих Дюрренматт
Автор книги: Фридрих Дюрренматт
Жанр: Зарубежная драматургия, Зарубежная литература
Язык: русский
Язык оригинала: немецкий
Переводчик(и): Л. Невская
Издательство: Молодая гвардия
Город издания: Москва
Год издания: 1990
Размер: 37 Кб
сообщить о неприемлемом содержимом
Описание книги
В gолной нелепостей и опасностей жизни побеждает тот, кто пытается понять механизм насилия, обмана, манипуляции общественным мнением, заглянуть за кулисы событий, лишить их ореола таинственности и непредсказуемости, кто не боится противопоставить силам зла мужество защитника исконных человеческих ценностей – такова основная идея произведений одного из самых язвительных обличителей буржуазного общества, Фридриха Дюрренматта.
Последнее впечатление о книгеПравообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.Комментарии
- sireniti:
- 2-06-2019, 15:49
Я всегда теряюсь, когда надо писать о жанре абсурда. Абсурдно ведь искать в этом жанре хоть какую-то логику. Но всё-таки некоторые авторы умудряются найти её везде.
- Ptica_Alkonost:
- 1-06-2019, 23:18
Я все больше проникаюсь образом мыслей этого необычного и талантливого автора, сначала было удивление (первая пьеса "Ангел приходит..."), потом буря эмоций (вторая прочитанная пьеса про "Визит старой дамы").
- Anastasia246:
- 27-05-2019, 15:59
Очень необычная по построению пьеса. Это пьеса в пьесе, причем такого интерактивного характера, когда действие меняется по ходу движения сюжета, и читателям остается только наблюдать за этими странными передвижениями героев и бессмысленностью происходящего.
- Svetlana-LuciaBrinker:
- 21-05-2019, 23:13
Дюрренматт — один из моих любимых писателей. Я читаю его обычно по-немецки, это мой первый опыт чтения в переводе. Так же ужасен и силён! Он — мастер психологической драмы.
- buldakowoleg:
- 17-05-2019, 18:09
Режиссёр просит драматурга рассказать историю, которую можно было бы переработать в стройную и логически ясную пьесу, где запутанное действие было бы нежелательно.
- majj-s:
- 17-05-2019, 07:32
- Вы пришли ко мне ночью, сидите на моей постели, я вас не знаю, а вы говорите, что я приговорен к смерти. - Да, именно так. - И кто же приговорил меня? - Я не знаю.
- FreeFox:
- 15-05-2019, 12:30
Пьеса представлена в необычном формате: драматург представляет свое творение режиссеру для постановки пьесы в виде радиоспектакля. Здесь же подбираются голоса для озвучания героев.
Не зря пишут, что Дюрренматт освободился от влияния Кафки только со временем. В этой первой его пьесе кафкианский Процесс вспоминается моментально. Подобное не отнесешь к минусам или плюсам, но сюрреализм усложняет восприятие – это факт.