Текст книги "Большая книга сказок для маленьких принцесс"
Автор книги: Галина Шалаева
Жанр: Зарубежные детские книги, Детские книги
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Принц Омар и красавица принцесса
Давным-давно островом Каледан правил могущественный шах, имя которого было известно по всему Востоку. Он был мудрым и справедливым правителем и пользовался любовью своих подданных и уважением властителей соседних государств, хотя среди них были и враги.
Но семейная жизнь у него поначалу складывалась не очень счастливо. Хотя его жена была молода и красива, детей у него долгое время не было, и ему уже начало казаться, что он никогда не познает радости отцовства.
Тем не менее после многих лет бесплодного ожидания в одно прекрасное утро у шаха родился прелестный ребёнок, которого они назвали Омаром. На каледанском языке это слово означает «лучезарный свет». Прошли годы, и Омар превратился в красивого юношу, храброго, умного и добросердечного. В день его восемнадцатилетия шах послал за сыном и сказал ему:
– Омар, теперь ты совершеннолетний, и тебе надо жениться. Среди дочерей соседних правителей есть много красавиц. Выбери одну из них и женись на ней. Но помни: не только ты должен любить её, но и она тебя, причём так, что других мечтаний, кроме того, чтобы выйти за тебя, у неё и не было!
– Отец, – сказал Омар очень почтительно, – у меня нет пока намерения жениться. Я ещё молод, и мне надо многому в жизни научиться, прежде чем заводить семью. Позволь мне повременить с женитьбой хотя бы один год.
Шах согласился, и Омар провёл год, занимаясь разными науками под руководством самых лучших учителей страны. За это время он не раз бывал в соседних странах и всё присматривался к молодым принцессам, но ни одна из них ему не понравилась.
По истечении срока отец опять вызвал принца к себе в покои.
– Итак, сын, – сказал он, – когда же мне объявить о твоей свадьбе?
– Увы, отец, – ответил Омар, – я всё ещё не встретил девушку, которую мог бы полюбить и в любви которой к себе я был бы уверен.
Отец, как и все восточные государи, был очень вспыльчив. В поведении сына ему померещилось непослушание.
– Омар! – воскликнул он, начиная терять терпение. – Не подобает будущему правителю нашего острова тянуть с женитьбой! Нельзя рисковать оставить страну без наследника престола! Я вот в своё время не торопился со свадьбой и поплатился за это долгими годами волнений. Мы с твоей матерью уже все надежды потеряли, пока ты наконец не родился. И теперь я требую, чтобы ты женился без промедления! Мне уже немало лет, и я хочу дожить до того дня, когда у тебя родится наследник. Только тогда я смогу умереть спокойно.
– Прости меня, отец, – стоял на своём Омар, – но я не могу жениться без любви. Ты же сам мне говорил, что без обоюдной любви я не буду счастлив.
Шах, чувствуя, что сын своё непослушание пытается оправдать ссылкой на его же собственные советы, пришёл в ярость. Он кликнул стражу и приказал отправить принца в дальний замок и не выпускать его, пока тот не скажет, что готов жениться.
А тем временем в далёкой Бирме росла красавица принцесса по имени Шахразада. Она была необычайно мила и, кроме того, была девушкой с характером. Когда ей исполнилось шестнадцать лет, отец начал настаивать, чтобы она вышла замуж за одного из принцев, которые приезжали свататься. Но Шахразада ждала настоящей любви, и отец не мог склонить её к замужеству, как ни старался. Испробовав все возможные средства, он начал грозить, что запрёт непокорную дочь в одном из своих загородных дворцов.
– Ну и запирай! – ответила принцесса. – Я лучше всю жизнь проведу пленницей, чем выйду замуж без любви!
Так и получилось, что судьба Омара и Шахразады, хотя они не знали друг друга, складывалась похожим образом. Они оба ждали настоящей любви и оба были наказаны своими родителями: она жила в одиночестве в загородном дворце, а он коротал свои дни в дальнем замке высоко в горах. Но Омар был там не один: двое волшебников-джиннов постоянно наблюдали за ним, хотя он и не мог их видеть. Абу и Джаби – так звали джиннов – жили в этом замке не одну сотню лет. Бывали времена, когда замок был пристанищем правителей острова, где они скрывались от своих врагов. Тогда комнаты его заполнялись многочисленными воинами и слугами шаха, в камине главного зала загорался огонь, и замок начинал жить полной жизнью. Но последнее время сюда никто не приезжал, замок пришёл в запустение, и Абу и Джаби обрадовались, когда здесь появился принц Омар.
Однажды Абу сказал своему приятелю-джинну:
– Никого красивее Омара нет в целом свете!
– Ты не прав! – возразил Джаби. – Если бы ты видел Шахразаду, дочь короля Бирмы, ты бы так не говорил. Вот это красота так красота!
Джинны начали спорить, но поскольку спор двоих может длиться до бесконечности, они решили обратиться к Лилибет, дочери старейшего из джиннов, жившего в высохшем колодце во дворце замка, чтобы она разрешила их спор. Лилибет подумала немного, а потом дала им такой совет:
– Отправляйтесь-ка вы в Бирму, где в загородном дворце живёт сейчас принцесса, усыпите её и доставьте её сюда. Красота познаётся только в сравнении. Когда вы их положите рядышком, то сразу поймёте, кто из них красивее.
Это был истинно мудрый совет, достойный дочери мудрейшего из джиннов. Той же ночью Абу и Джаби, завернувшись в плащи из песка и пыли, как это принято у джиннов, полетели в Бирму. Они усыпили Шахразаду и опять же по воздуху доставили её в замок, где, погружённый в глубокий сон, спал принц Омар. Положив рядом с ним красавицу Шахразаду, джинны невольно залюбовались ими.
– Какая прекрасная пара! – заметил Абу. – Они прямо-таки созданы друг для друга!
– Да, – согласился Джаби. – Давай разбудим их и представим друг другу!
– Что ты! – возразил Абу. – Современные молодые люди предпочитают знакомиться сами. Давай лучше спрячемся за занавесками и посмотрим, что будет…
Немного погодя Шахразада открыла глаза, и, когда она увидела, что очутилась в незнакомом замке, её сердце замерло от страха. Но когда она увидела рядом с собой красавца юношу, её сердце встрепенулось и застучало часто-часто. Вот за кого она вышла бы замуж! Она сняла с пальца кольцо с изумрудом и надела его ему на палец в знак своей любви. Но потом сон снова одолел её, голова её опять склонилась на подушку, и она снова уснула.
Прошло немного времени, и проснулся принц Омар. Увидав рядом с собой девушку чудесной красоты, он оторопел от удивления.
«Если она так же добра, как и хороша собой, – подумал он, – я бы и мечтать не мог о лучшей жене!»
Глядел он на неё и не мог наглядеться! Сняв со своего пальца кольцо с рубином, Омар надел его на палец спящей красавицы. А потом сон снова сморил его. Медленно опустился он рядом с ней на ложе и уснул.
– Они влюбились друг в друга! – воскликнули Абу и Джаби, которые наблюдали за молодыми людьми из-за занавесок. – Давай отнесём Шахразаду назад в Бирму! Если это настоящая любовь, то они небо с землёй смешают, но найдут друг друга!
И вот просыпается Омар и видит, что прекрасная девушка исчезла. Вне себя от изумления и горя, он спрашивает слуг и стражу, не видали ли они её, но те только удивлённо пожимают плечами, думая, что принц помешался от одиночества! Когда слухи об этом дошли до шаха, он послал за Омаром.
– Сын мой, ты совсем потерял голову из-за девушки, которая тебе приснилась! – сказал он.
– Нет, это был не сон! – стоял на своём принц. – Вот кольцо, которое она мне оставила!
Томимый любовной тоскою, Омар скоро слёг в постель, и никакие доктора не могли помочь ему. Он утратил волю к жизни и медленно умирал.
А на другом конце земли так же страдала и мучилась принцесса Шахразада. Отец уверял её, что это всё ей просто приснилось, но она только молча показывала ему кольцо с рубином, оказавшееся у неё на пальце. Только один Марзуан, друг принцессы с детских лет, поверил ей. Он сказал, что обыщет всю землю, но найдёт таинственного юношу. Шахразада дала ему кольцо Омара, и в тот же день верный друг отправился в путь. Многие города и страны посетил он, везде расспрашивая людей о необычайно красивом юноше, которому могло принадлежать это кольцо, но все только пожимали плечами.
Один купец, к которому Марзуан обратился со своим вопросом, заинтересовался рассказанной ему историей. Он сказал, что на острове Каледан умирает от любви очень красивый принц, которому приснилась необычайно красивая девушка. Почувствовав, что купец говорит именно о том человеке, которого он ищет, Марзуан сел на корабль, направляющийся к Каледану.
Через несколько дней разразился ужасный шторм, и корабль, потерявший управление, долго носило по безбрежному морю. Наконец на горизонте показалась земля. В нескольких милях от берега корабль сел на рифы и затонул. Марзуан ухватился за какую-то плавающую в воде доску, и волны вынесли его на берег.
Долго лежал на прибрежном песке Марзуан, приходя в чувство. Берег был совсем пустынный. Вдали виднелись горы, и на одном из склонов он разглядел башни какого-то замка. Собравшись с силами, Марзуан поднялся и побрёл в ту сторону. Скоро он увидел приближающегося всадника.
– Куда я попал? – спросил Марзуан незнакомца.
– Ты находишься на острове Каледан, – ответил всадник. – Кто ты и откуда?
– Это просто замечательно, что я на Каледане! – обрадовался Марзуан. – Именно сюда я плыл на корабле, затонувшем у тех рифов! – И он указал рукой в том направлении. – Я врач, известный в своей стране. До нас дошли слухи, что здешний принц серьёзно болен, и я прибыл, чтобы вылечить его.
– Да, – подтвердил всадник. – Принц Омар действительно очень болен. Он угасает прямо на глазах!
– Отведи меня скорее к нему! – воскликнул Марзуан.
Всадник проводил его к замку, и слуги немедленно отвели его в комнату, где лежал в кровати безутешный принц. Приблизившись к нему, Марзуан, не говоря ни слова, показал ему кольцо с рубином. Едва увидев кольцо, Омар приподнялся в постели.
– Это то самое кольцо, которое я надел на палец девушке, которую люблю до безумия! – воскликнул он и встал с кровати, к изумлению всех находившихся в комнате.
– Эту девушку зовут Шахразада, – сказал Марзуан. – Она живёт в далёкой Бирме и тоже чахнет от любви, уже потеряв всякую надежду, что увидит вас.
Омар не помнил себя от счастья! Неужели он увидит девушку своей мечты! Он подарил Марзуану украшенную драгоценными камнями саблю и превосходного коня в знак особой признательности и просил показать ему путь в страну, где живёт прекрасная принцесса.
Добравшись до материка на корабле, принц Омар с отрядом воинов на конях много дней и ночей скакали по дорогам, известным одному Марзуану, который исходил их пешком, когда искал прекрасного принца, увиденного Шахразадой во сне. Наконец они прибыли в Бирму, и, подъезжая к столице, Омар выслал вперёд гонца с письмом для принцессы, в которое он вложил кольцо с изумрудом.
И вот молодые люди снова увидели друг друга. С первых же слов, которыми они обменялись, было ясно, что они просто созданы друг для друга! Чувство необычайного счастья наполнило их сердца, и Омар с Шахразадой немедленно отправились в королевский дворец в сопровождении пышной кавалькады всадников. Шахразада собиралась объявить своему отцу, что она наконец нашла принца, за которого выйдет замуж.
Свадьба состоялась через несколько дней, и джинны Абу и Джаби тоже на ней присутствовали, незримые для всех.
– Шахразада сегодня выглядит просто очаровательно! – воскликнул Джаби.
– Да, но принц Омар… – начал Абу.
– Как, ты опять напрашиваешься на ссору? – прервал его Джаби, но тут появилась Лилибет, дочь старейшего из джиннов.
– Видишь ли, Лилибет, – обратились к ней Абу и Джаби. – Мы ведь так и не решили, кто из них красивее!
– Я могу решить ваш спор, сказав, что они – самая очаровательная пара в мире! – сказала Лилибет. – А уж дети их будут такими красавчиками, каких даже мой отец за всю свою долгую жизнь не видал! Это я вам точно говорю!
Так долгий спор наконец разрешился к общему удовольствию. Два джинна обняли друг друга и засмеялись, довольные.
Хенни-Пенни
Однажды утром Хенни-Пенни клевала зёрна в саду, как вдруг – БУМ! – с неба упал жёлудь и сильно ударил её по голове.
– Боже мой! – сказала Хенни-Пенни. – Небо собирается упасть, я лучше пойду и расскажу об этом королю.
И Хенни-Пенни отправилась в путь и очень скоро встретила Коки-Локи.
– Добрый день, Коки-Локи, – сказала она.
– Добрый день, Хенни-Пенни, – ответил Коки-Локи. – Куда путь держишь так рано?
– Я иду к королю сказать, что небо падает, – сказала Хенни-Пенни.
– Можно я пойду с тобой? – спросил Коки-Локи.
– Конечно, – сказала Хенни-Пенни.
И Хенни-Пенни и Коки-Локи пошли вместе сказать королю, что небо падает. Шли они, шли и встретили Даки-Даддлз.
– Куда вы идёте, Хенни-Пенни и Коки-Локи? – спросил Даки-Даддлз.
– Мы идём к королю сказать, что небо падает, – сказали Хенни-Пенни и Коки-Локи.
– А можно мне пойти с вами? – спросил Даки-Даддлз.
– Конечно, можно, – хором ответили Хенни-Пенни и Коки-Локи.
Теперь Хенни-Пенни, Коки-Локи и Даки-Даддлз пошли вместе сказать королю, что небо падает. Шли они, шли, пока не встретили Гузи-Пузи.
– Куда вы идёте, Хенни-Пенни, Коки-Локи и Даки-Даддлз? – спросил Гузи-Пузи.
– Мы идём к королю сказать, что небо падает, – ответили Хенни-Пенни, Коки-Локи и Даки-Даддлз.
– Можно я пойду с вами? – спросил Гузи-Пузи.
– Конечно, можно, – сказали Хенни-Пенни, Коки-Локи и Даки-Даддлз.
И Хенни-Пенни, Коки-Локи, Даки-Даддлз и Гузи-Пузи все вместе пошли к королю сказать, что небо падает. Шли они, шли, пока не встретили Тёки-Лёки.
– Куда вы идёте, Хенни-Пенни, Коки-Локи, Даки-Даддлз и Гузи-Пузи? – спросил Тёки-Лёки.
– Мы идём к королю сказать, что небо падает, – сказали Хенни-Пенни, Коки-Локи, Даки-Даддлз и Гузи-Пузи.
– Можно я пойду с вами? – спросил Тёки-Лёки.
– Конечно, можно, – сказали Хенни-Пенни, Коки-Локи, Даки-Даддлз и Гузи-Пузи.
Теперь Хенни-Пенни, Коки-Локи, Даки-Даддлз, Гузи-Пузи и Тёки-Лёки пошли все вместе сказать королю, что небо падает. Шли они, шли, пока не встретили Фокси-Уокси.
– Куда вы идёте в такое прекрасное утро, Хенни-Пенни, Коки-Локи, Даки-Даддлз, Гузи-Пузи и Тёки-Лёки? – спросил Фокси-Уокси.
– Если тебе действительно хочется знать, – сказали Хенни-Пенни, Коки-Локи, Даки-Даддлз, Гузи-Пузи и Тёки-Лёки, – мы идём к королю сказать, что небо падает.
– Но… но вы идёте неправильно, – сказал Фокси-Уокси. – Король живёт в другой стороне. Если вы пойдёте со мной, я покажу вам правильную дорогу. Ну, хотите пойти со мной?
– О, это очень любезно с твоей стороны, Фокси-Уокси, – сказали Хенни-Пенни, Коки-Локи, Даки-Даддлз, Гузи-Пузи и Тёки-Лёки.
Итак, Хенни-Пенни, Коки-Локи, Даки-Даддлз, Гузи-Пузи, Тёки-Лёки и Фокси-Уокси все вместе отправились к королю сказать, что небо падает. Шли они, шли, пока не пришли к тёмной-тёмной норе.
На самом деле эта тёмная-тёмная нора была входом в логово Фокси-Уокси. Но Фокси-Уокси был слишком хитрым, чтобы рассказать об этом. Вместо этого он сказал:
– Это короткий путь к дому короля. Если вы пойдёте за мной, мы сразу же попадём к нему. Разрешите мне пойти первым, а вы следуйте за мной.
– Да, конечно, мы последуем за тобой, конечно-конечно, – ответили Хенни-Пенни, Коки-Локи, Даки-Даддлз, Гузи-Пузи и Тёки-Лёки.
И Фокси-Уокси вошёл в тёмное-тёмное логово, но не пошёл далеко вглубь. Он притаился и стал ждать Хенни-Пенни, Коки-Локи, Даки-Даддлз, Гузи-Пузи и Тёки-Лёки.
Фокси-Уокси собирался съесть их всех, когда они войдут. Но, к счастью Хенни-Пенни, Коки-Локи, Даки-Даддлз, Гузи-Пузи и Тёки-Лёки, когда они уже были готовы войти в тёмную пещеру, на ветку вспорхнула маленькая птичка. Она увидела их всех и сразу догадалась, что происходит. Птичка крикнула очень громко:
– Осторожно, Хенни-Пенни, Коки-Локи, Даки-Даддлз, Гузи-Пузи и Тёки-Лёки! Если вы не хотите, чтобы Фокси-Уокси съел вас, бегите скорее домой.
Они сразу же повернулись и побежали домой. И старому Фокси-Уокси не удалось вкусно пообедать. А король так и не узнал, что небо падает.
Четверо друзей
Жили-были четверо друзей: рыжий Котёнок, белый Щенок, серый Крольчонок и чёрный Воронёнок. Жили они в маленькой деревне и каждый день играли в разные весёлые игры. Иногда Воронёнок подбирал небольшие веточки и еловые шишки и сбрасывал их из своего гнезда Котёнку, чтобы тот мог поиграть ими. Иногда Щенок закатывал свой резиновый мячик в нору Кролика, чтобы тот тоже мог погонять его. Случалось, Кролик срывал в поле созревший одуванчик и пускал крохотные пушинки по ветру, поднимавшиеся к верхушкам деревьев, где их ловил Воронёнок. Бывало, Котёнок, зажав в острых зубах нитку, таскал по всему саду свою старую катушку, а Щенок с визгом гонялся за ней. Каждый день они изобретали новые развлечения. И вот однажды, когда, переиграв во все свои старые игры, они сидели, стараясь придумать что-нибудь новенькое, Котёнку пришла в голову замечательная идея.
– Придумал, – закричал он. – Давайте сыграем в перемены! Каждый из нас на одну ночь переменит свой дом на другой.
– Переменит дом? – прокаркал Воронёнок.
– Переменит дом? – фыркнул Кролик.
– Переменит дом? – пролаял Щенок.
– Что ты имеешь в виду, Котёнок? – воскликнули они хором.
Котёнок победоносно взглянул на них и объяснил:
– Я имею в виду, почему бы каждому из нас не попробовать пожить в доме другого? Временно, конечно. Я хорошо карабкаюсь по деревьям, поэтому я выбираю гнездо Воронёнка.
– А я умею рыть землю, – заявил Щенок. – Поэтому мне подойдёт нора Крольчонка.
– Я терпеть не могу закрытых дверей, – сказал Воронёнок. – Так что я, пожалуй, выберу ящик Щенка.
– Значит, мне остаётся уютная корзинка Котёнка в доме у огня, – произнес Крольчонок. – Превосходно!
Вскоре солнце стало клониться к горизонту, и четверо маленьких друзей решили, что им пора расходиться на ночь по своим новым домам.
Котёнок осмотрел высокое дерево, на котором между двух суков торчало гнездо Воронёнка, и подумал, что ему, возможно, на самом деле не так уж и хочется спать там. Однако он не стал говорить об этом, чтобы друзья не назвали его трусом. Поэтому, крикнув им: «Спокойной ночи!», он запустил острые маленькие коготки в шероховатую кору и полез наверх.
Щенок тем временем успел заглянуть в тёмную нору Крольчонка. Ему уже гораздо меньше хотелось провести там целую ночь. Однако, чтобы другие не подумали, будто он испугался, Щенок попрощался с друзьями и залез в узкий проход, который вёл всё дальше и дальше под землю.
Воронёнок впорхнул в конюшню, где на полу стоял ящик Щенка, наполненный сухим сеном. Воронёнку показалось очень опасно спать в таком пустом ящике, где люди запросто могли наступить на него ночью. Ему уже совершенно перестала нравиться эта затея, но так как остальные отправились в свои новые дома, то и он скрепя сердце прокаркал: «Спокойной ночи!» – и запрыгнул в ящик.
Крольчонок, оставшись в полном одиночестве, подкрался к задней двери и заглянул в дом. Там у огня он увидел корзину Котёнка с мягкой подушкой внутри, а возле неё стояло блюдце с молоком. Крольчонку не понравилось то, что в ней не было тёмного угла, куда бы он мог забиться, но ему не оставалось ничего другого: ведь все его друзья уже отправились спать, и он потихоньку – прыг-скок, прыг-скок! – добрался до корзины и запрыгнул внутрь.
К тому времени, когда Котёнку удалось докарабкаться до гнезда Воронёнка, он уже совсем выбился из сил. Наверху было довольно холодно, к тому же дерево постоянно качалось, и казалось, гнездо вот-вот упадёт, но Котёнку уже было всё равно, и, свернувшись в клубочек в своём новом домике, он попытался заснуть.
Щенок с огромным трудом всё же сумел протиснуться сквозь длинный и тесный коридор в нору Крольчонка. Там было слишком мокро, и он уже успел продрогнуть. Однако он слишком устал, чтобы обращать на всё это внимание, и, растянувшись на полу, стал засыпать.
Воронёнок постарался свить из сена, лежавшего в ящике Щенка, что-то вроде гнезда. У него это получилось не слишком хорошо, зато сил он затратил немало. И хотя в ящике было слишком пыльно и жёстко, для него теперь это не имело значения. Он хотел только одного – заснуть, и как можно скорее.
Крольчонок долго вертел подушку Котёнка, укладывая её то так, то эдак и даже засовывая под неё голову, чтобы спрятаться от яркого света. На кухне было слишком душно и жарко, к тому же Крольчонку не давал покоя непривычный незатихавший шум. Однако он так притомился, что ему не было дела до всего этого, и, зарывшись в подушку как можно глубже, он попытался заснуть.
Вскоре поднялся сильный ветер и пошёл дождь.
Гнездо Воронёнка стало угрожающе раскачиваться из стороны в сторону. Котёнок ужасно перепугался.
– МЯ-А-А-У! Я слезаю отсюда, – сказал он себе и стал торопливо сползать по дереву.
Дождь становился всё сильней и сильней. Холодные ручейки сбегали вниз по узкому коридору в нору Крольчонка, и на её полу уже образовалось несколько маленьких лужиц. Щенок весь дрожал от холода и чувствовал себя самым несчастным существом на свете.
– У-У-У! – завыл он тоскливо. – Я выбираюсь отсюда. – И он полез из норы, спеша как можно быстрее выбраться наружу.
С каждой секундой ветер выл всё громче и пронзительней. Дверь конюшни скрипела и визжала, болтаясь на старых петлях. Воронёнок струсил, увидев это.
– КАР-КАР! – прокаркал он. – Эта дверь может закрыться навсегда. Я улетаю отсюда.
И он пулей вылетел из конюшни на улицу.
В доме возле огня было тепло и сухо, и Крольчонок не имел ни малейшего представления о том, что снаружи бушует гроза. Однако дрова в печке громко трещали и горящий пепел разлетался по всей кухне. Несколько искорок едва не задели меховую шубку Крольчонка. Тот затрясся от страха.
– ФР-Р-Р! Я могу загореться, – сказал он себе. – Надо улепётывать отсюда.
В тот же миг он выбрался из корзинки и помчался к двери так, что только пятки засверкали.
Через несколько минут буря утихла, и огромный золотой шар луны выплыл из-за облаков. Он проливал серебристый свет на поля, леса и на сад, в котором стояли испуганные и растерянные – кто бы вы думали? – ну конечно, рыжий Котёнок, белый Щенок, серый Крольчонок и чёрный Воронёнок, с удивлением смотревшие друг на друга. Смею вас уверить, прошло совсем немного времени, и Котёнок уже спал, уютно свернувшись клубочком в своей корзинке, Щенок сладко сопел в ящике с сеном, Крольчонок спокойно дремал в надёжном убежище под землёй, а Воронёнок сомкнул глаза, укачанный ветром на верхушке дерева.
Стоит ли удивляться, что никто из них больше не предлагает играть в «перемены»!
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?