Текст книги "Стальной корабль, железный экипаж. Воспоминания матроса немецкой подводной лодки U-505. 1941–1945"
Автор книги: Ганс Якоб Гёбелер
Жанр: Зарубежная публицистика, Публицистика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Хотя наступила уже поздняя осень, вода и воздух оставались невыносимо жаркими. Конденсат, постоянно капавший на нас, был нашим единственным спасением от этой жары. От воздействия достойной сауны жары внутри лодки и постоянных мучений от офицеров наши нервы истрепались и страсти стали разгораться. Ребята ссорились, чаще всего из-за ничего, а затем начиналось махание кулаками. Обычно это заканчивалось через пару секунд, после чего только что дравшиеся пускались в смех и соглашались забыть об этом идиотском эпизоде. Было ясно, что нам надо идти в бой, чтобы занять наши умы действительными проблемами. В противоположность ожиданиям, однако, движения вражеских судов через залив не было. Мы сутками просиживали в нашей стальной раскаленной скороварке, ожидая цели, которые никак не появлялись.
Моим любимым времяпрепровождением в этот период затишья в действиях было исподтишка следить за тем, как недавно пришедший к нам новый старший механик Хаузер прихорашивается в офицерских кругах. Вскорости мы дали ему кличку Енот за его постоянную возню с растительностью на своем лице. Он часами готов был сидеть перед зеркалом, расчесывая, подстригая и выщипывая свою хилую маленькую бороденку, отчаянно пытаясь придать себе вид бывалого «морского волка». Когда же он считал, что привел ее в идеальное состояние, то начинал корчить перед зеркалом различные гримасы и авторитетное выражение лица. Разумеется, ему и в голову не приходило, что эти его тренировки мог видеть кто угодно сквозь приоткрытый люк в переборке, ведущий в центральный пост.
Мы не питали особого уважения к этому человеку. Естественно, он куда слабее разбирался в технике, чем наш старый Фёрстер, но в основном нас раздражала в Еноте эта его невротическая возня с собственной бородкой. Любой член команды механиков, который осмеливался вырастить бороду больше и гуще, чем у стармеха, рисковал весьма серьезным образом. Енот любил наказывать таких смельчаков за малейшие провинности, уменьшая им дни положенного после похода отпуска.
Но самым большим нашим бичом, помимо, разумеется, самого Чеха, оставался его старший помощник Тило Боде. Он обладал совершенно неприятным характером, со склонностью становиться еще хуже по мере отсутствия у нас каких-либо успехов. Старпом всегда говорил с нами в очень злобном тоне, постоянно подчеркивая нашу лень и некомпетентность. Насколько мы понимали, то именно он сам был некомпетентным. Его любимым наказанием было назначать человека на дополнительную часовую вахту, во время которой ему нечего было делать, разве что насвистывать свою любимую мелодию.
Разумеется, германский военнослужащий традиционно привычен к строгой дисциплине и напряженной подготовке, однако всегда существовало подчеркнутое уважение между офицерами и солдатами, основанное на понимании того, что трудности и их преодоление идут на пользу подразделению. Однако эти офицеры зашли слишком далеко за разумный предел, что вредило нашему боевому духу и даже нашей физической способности выполнять свою работу.
Я очень четко запомнил одну из своих стычек со старпомом. Только что минуло двенадцать часов дня, и я пытался заснуть, поскольку имел право на шестичасовой отдых перед следующей вахтой. Но как только я заснул, меня растолкали и сказали, что Боде немедленно требует меня на мостик. Менее чем за минуту я оделся и вскарабкался по вертикальному трапу на мостик. Стоя перед ним по стойке «смирно», я услышал, для чего я понадобился вне своей вахты.
– Ефрейтор машинной группы прибыл по вашему приказу, герр!
– Гёбелер, принесите мне кофе, и побыстрее!
Прерывать драгоценный сон сменившегося с вахты матроса ради столь тривиального дела мне показалось совершенно непонятным. Капитан-лейтенант Лёве никогда бы не потерпел столь уничижающий приказ, отданный одним из офицеров. Но к этому времени мы все уже привыкли к подобному обращению с нами новых офицеров. Я спустился вниз, завернул за угол прохода в лодке, где располагался наш камбуз, и сказал моему другу Тони, что надо сварить свежий кофе для Боде. Тони чувствовал, что Боде пребывает в дурном настроении, и уже держал наготове кипяток для заварки. Через пару минут я снова поднимался на мостик с парой чашек и кувшином горячего свежезаваренного кофе.
Требуется немало ловкости, чтобы преодолеть два трапа, ведущие на мостик, с кофейником и двумя чашками в руках, но я это проделал, не пролив при этом ни капли кофе.
Я доложился Боде и наполнил чашки горячим ароматным напитком (естественно, Боде получил при этом первую чашку). Обстановка выглядела вполне удовлетворительной, и я начал спускаться по трапу в центральный пост.
Внезапно я ощутил жгучую боль от обжигающей жидкости, выплеснутой на мою голову сверху. Боде вылил чашку только что заваренного кофе на мою голову и требовал меня обратно на мостик. Через пару секунд я уже был наверху, стоя по стойке «смирно», но весь дрожа от шока и боли.
– Ты идиот, никогда не обращал на это внимания? Я сказал – свежего кофе, а не этой вонючей трюмной воды! Спустись вниз и принеси мне настоящий кофе, немедленно!
– Jawohl, Herr Oberleutnant!2828
Так точно, герр обер-лейтенант!
[Закрыть]
Я снова спустился вниз, на камбуз, где Тони, слышавший каждое слово, приготовил еще один кофейник свежего кофе. Готовя его, Тони предупредил меня не терять с Боде самообладания, поскольку всякое неуважение к офицеру строго наказывается – несмотря на то что оно спровоцировано.
Я поспешил на мостик, держа в одной руке чашку и хватаясь другой за перекладины трапа. К сожалению, когда я поднимался по второму трапу, немного кофе выплеснулось из чашки. Когда я доложился Боде, он снова взглянул на чашку и взорвался в гневе:
– Я приказал принести одну чашку… но полную чашку! Спустись вниз и принеси мне другую, но в этот раз полную до краев. Быстро!
Второй вахтенный стоял тут же, замерев от страха и не веря своим глазам. И снова я спустился на камбуз за порцией кофе.
Мой приятель Тони заговорщицки взглянул на меня и прошептал:
– Вот что тебе надо сделать, Ганс. Набери в рот кофе и взбирайся вверх по трапу. Когда доберешься до последних ступенек, выпусти этот кофе изо рта к нему в чашку. Увидишь, как ему понравится этот «свежий» кофе!
Последовав совету кока, я стал подниматься в третий раз. Снова, когда из чашки выплеснулась примерно ложка кофе, я наполнил ее до краев так, как мне посоветовал Тони. Как и предсказал кок, Боде остался доволен этой порцией и даже спросил меня, почему я не поступил так еще в первый раз.
Мне пришлось покинуть мостик как можно быстрее, чтобы не лопнуть от смеха. Я только задержался у камбуза и поблагодарил Тони за данный мне совет, а потом направился прямо к своей койке. Все эти игры со старпомом стоили мне часа драгоценного сна, но последним посмеялся все-таки я.
За весь октябрь мы так и не обнаружили вражеского судна, к которому смогли бы подойти для атаки. Нашими единственными соседями в пустынном океане были наши друзья дельфины, которые танцевали и прыгали рядом с нашей лодкой, словно маленькие дети, играющие рядом с материнской юбкой.
Однажды мы наткнулись на гигантский косяк летучих рыб. Сотни этих рыбешек постоянно выпрыгивали в воздух, пролетая расстояние в 50 и даже до 100 метров за раз. Затем, словно по единому сигналу, они все снова погружались в воду, исчезая в сине-зеленых волнах. Некоторые из наших самых суеверных матросов считали это хорошим предзнаменованием, указывающим на то, что у нас всегда будет время погрузиться под воду, чтобы избежать опасности.
Условия внутри лодки становились совершенно невыносимыми. Жара и не думала уменьшаться. Постоянные учения и тренировки, проводимые по приказу капитан-лейтенанта Чеха, опускали барометр матросского настроения ниже нуля. Полное отсутствие движения вражеских транспортных судов лишь усугубляло наше разочарование. Единственным развлечением среди этой рутины были вечерние визиты нашего радиста, который, будучи еще и корабельным медиком, ежевечерне появлялся в центральном посту со списком экипажа и большим увеличительным стеклом. Он вел охоту за маленькими паразитами, которых мы называли «летающими антилопами». Одного за другим он вызывал по списку наши имена, и мы должны были спускать наши шорты, чтобы он с помощью увеличительного стекла мог высмотреть у нас ниже пояса маленьких пассажиров, которые, возможно, перебрались на наши тела после общения с mademoiselle в Лорьяне. Несмотря на нечастые возможности купаться в океане, большинство из нас объявлялось чистыми и аккуратными. Тем матросам, которым не повезло, приходилось принимать лекарства, которыми их потчевал радист, и служить предметами подначек для всех остальных.
К сожалению, проблемы здоровья экипажа лодки этим не ограничивались. Жара и выбросы части выхлопов дизель-моторов отрицательно действовали на машинную команду, а также на всех остальных, работавших и живших в кормовых отсеках лодки. Из-за действия выхлопных газов они постоянно ходили с красными веками, многие страдали от инфекций. Несмотря на эти проблемы, Чех ни на йоту не отступал от своей строгой политики, разрешая лишь двум членам экипажа единовременно подниматься на верхнюю палубу, чтобы подышать свежим воздухом.
1 ноября мы получили приказ из штаба подводного флота сменить оперативный район, двигаясь от острова Тринидад на север мимо острова Барбадос. В штабе надеялись, что в результате мы окажемся в центре напряженного движения вражеского флота. Однако единственным движением, с которым мы здесь встретились, оказалось движение вражеской авиации. Нам постоянно приходилось уходить под воду, поскольку Metox, не уставая, предупреждал нас о приближении самолетов союзников.
Большую часть своего свободного времени я проводил, уткнувшись в учебник английского языка, повторяя значения слов и грамматику. Многие из моих товарищей по экипажу лодки спрашивали меня, почему я учу английский.
– Это ведь они должны будут учить немецкий, – твердили мне товарищи.
Я был уверен, что они правы. Но, думалось мне, всегда хорошо знать хотя бы еще один иностранный язык, помимо своего – даже когда мы выиграем эту войну.
Около полуночи 7 ноября мы были разбужены ото сна неожиданным резким увеличением числа оборотов дизель-моторов, ревом наших «Джамбо». Работа дизелей на столь высоких оборотах могла означать только одно: мы догоняли цель! Выпрыгнув из коек, мы разбежались по нашим боевым постам, не дожидаясь объявления боевой тревоги.
Нас всех охватил восторг погони за целью на предельной скорости. Нос подводной лодки вздымался вверх по набегавшим волнам, затем скатывался вниз в глубокие провалы между ними. Засасываемый дизелями воздух тянулся холодным сильным ветром по всей длине лодки. Комбинация разрывающего слух рева дизелей, вздымание и опускание носа лодки и внезапный порыв чистого, свежего воздуха взволновали нас всех и вызвали душевный подъем. Наконец-то мы снова вышли на охоту за врагом!
Альфред Райниг, наш старший штурман, отправился наверх, чтобы определить нашу позицию, «стреляя по звездам» из секстанта. Мне было приказано помогать ему. В процессе работы он называл имена различных звезд, а я записывал в этот момент минуты и секунды для его последующих расчетов. Была одна особенность боевого поста в центральном пункте управления подводной лодкой: вы всегда могли быть призваны выполнять самые различные задачи, от самых интересных до самых обыденных.
Мы двигались в надводном положении, пока не услышали команду стоять по боевым постам. Прошел еще один наполненный напряжением час, когда мы услышали приказ изготовить торпедные аппараты к стрельбе.
– Положение цели 90 градусов, скорость 11 узлов. Дистанция 1500 метров. Торпеды изготовить к пуску… Аппараты один и два товсь… ПЛИ!
Пока секундомер отсчитывал секунды, мы все затаили дыхание. Когда прошло соответствующее число секунд, я, повернувшись, увидел Чеха, глядящего через люк в рубке. Лицо его покраснело, он что-то прошипел себе под нос. Я не мог слышать, что он сказал, но я понимал, что это значит: торпеды прошли мимо цели. Позднее мы узнали, что он неправильно оценил скорость цели в широких пределах.
Чех отдал команду в машинный отсек, и наша лодка снова заполнилась ревом дизелей. Дистанция между нами и целью тем временем все увеличивалась; нашим единственным шансом нанести удар оставался теперь только пуск на дальнюю дистанцию… 2000 метров.
Ровно в 04:00 трубы торпедных аппаратов № 3 и № 4 выпустили своих длинных черных «угрей». Акустик доложил, что торпеды вышли чисто и движутся к цели. Дистанция выстрела в 2000 метров делала отсчет до ожидаемого взрыва едва ли не бесконечным. Прошла одна минута, за ней последовала вторая. 2 минуты 33 секунды… 34… 35… 36… 37… затем за металлическим лязгом немедленно последовал громкий взрыв. Четыре секунды спустя снова грохот нового взрыва. Первая торпеда попала точно посередине корпуса судна, выбросив колонну воды вплоть до верхушек мачт. Вторая торпеда ударила между мостиком и трубой: идеальное попадание.
Несмотря на темноту ночи, мы не наблюдали вспышки взрыва или пламени пожара. При свете огней на палубе судна мы видели, однако, как команда спускает спасательные шлюпки. Нос судна быстро исчез под водой, заставив корму подняться высоко в воздух. Замерев на мгновение, она быстро скользнула под воду. Через две минуты от разыгравшейся в ночи драмы не осталось и следа.
Хотя мы не перехватили никакой радиопередачи с тонувшего судна, Чех отдал приказ уходить с места его гибели, не удосужившись проверить, в каком положении пребывают спасшиеся с него моряки. Это поразило меня. Мы все знали, по прошлым случаям, как вражеская пропаганда очерняет репутацию германского подводного флота. Будучи под командованием капитан-лейтенанта Лёве, мы делали все, что могли, чтобы придерживаться законов ведения войны и общей порядочности. Теперь, попав под командование капитан-лейтенанта Чеха, я чувствовал, что мы действуем как те самые бессердечные охотники, образ которых старательно лепила из нас вражеская пропаганда. Ведь в воде были люди, человеческие существа, плывшие под не важно каким флагом. Коль скоро это не грозило нам осложнением нашего положения, почему бы не оказать им помощь из одной только гуманности?
Другие члены нашего экипажа не соглашались со мной. Они указывали мне, что британцы совершенно спокойно позволяли немецким морякам тонуть после потопления наших судов и кораблей в Северной Атлантике. Многие сотни наших ребят, которые были намеренно оставлены замерзать насмерть после потопления линкора «Бисмарк», были прекрасным примером этого2929
Англичане спасли 110 человек из команды потопленного 27 мая 1941 г. линкора «Бисмарк», 3 человека спасла германская подлодка, двое подобраны германским пароходом. Вся остальная команда, 2200 человек, погибла, в том числе адмирал Ютьенс и командир «Бисмарка» капитан первого ранга Линдеман, не пожелавшие покинуть свой корабль и оставшиеся в боевой рубке.
[Закрыть]. Даже отчетливо обозначенные германские госпитальные суда и спасательные средства были предметом охоты для Королевского воздушного флота и Королевского военно-морского флота. Некоторые члены нашего экипажа считали, что было бы только справедливо поступать с ними так, как они поступали с нашими матросами. Но я хотел верить, что мы ведем эту войну с большей честью, чем англичане, и я знаю, что часть нашего экипажа разделяла мое мнение. Однако ни один из нас не осмелился высказать это мнение капитан-лейтенанту Чеху. Нам всем было известно, как он реагировал, когда кто-либо сравнивал его со старым капитаном.
Спустя много лет после окончания войны мне удалось выяснить, что судно, которое мы тогда отправили на дно, называлось Ocean Justice и имело 7173 тонны водоизмещения. Вплоть до сегодняшнего дня я не знаю, имело ли какое-нибудь значение то, что мы могли оказать какую-нибудь помощь спасшимся, но не сделали этого, и я желал бы, чтобы мы это сделали.
Воспоминание о случае с Ocean Justice пришло мне на память куда ярче, чем раньше, когда, пару лет тому назад, я получил возможность спуститься с аквалангом к останкам судна, потопленного другой подводной лодкой у побережья Key Largo, Флорида. Когда я увидел большое отверстие в корпусе судна, проделанное взрывом торпеды, мне тут же пришло на память печальное воспоминание о былом. Неизвестная судьба бедных моряков с Ocean Justice продолжала беспокоить мою память3030
Ocean Justice был британским пароходом, построенным в 1942 г. Когда он был торпедирован U-505, он шел из Карачи через Дурбан на Тринидад и в Нью-Йорк. На борту у него было 56 человек, и все были спасены. (Примеч. авт.)
[Закрыть].
В конце концов, однако, равнодушие Чеха к жизни других настигло его самого, и он столкнулся с навязанной самому себе формой «океанской справедливости». Устройство Metox по-прежнему вовремя предупреждало нас, давая возможность своевременно уклониться от нападения врага.
Глава 6
Силлкок
Мы провели следующую ночь, перезаряжая носовые торпедные аппараты. Эта операция всегда была трудна для нас из-за тесноты в носовом торпедном отсеке. Массивные цилиндры диаметром 533 миллиметра приходилось снимать со стеллажей, к которым они были надежно прикреплены, и, подавая вперед, загружать в пусковые трубы торпедных аппаратов. Осуществить эту процедуру становилось несколько проще, когда лодка имела небольшой дифферент на нос, поэтому мы уравновешивали лодку в воде так, чтобы сила тяготения помогала нам в работе. Никто из не занятых на вахте матросов почти не спал в эту ночь, поскольку они должны были держаться за свои койки, иначе они бы соскользнули с них и оказались на палубе. Парни, которые обычно спали в носовом торпедном отсеке, не могли даже прилечь, потому что должны были сложить свои койки, чтобы открыть путь для передвижения торпед вперед.
Во второй половине наступившего дня вахтенные на мостике заметили клуб дыма на востоке. Мы немедленно пустились в погоню, однако частые воздушные тревоги значительно затрудняли это преследование. Неприятель, должно быть, знал, что мы находимся в этом районе, потому что часто зигзагообразно менявший курс пароход постоянно был прикрыт сверху воздушным патрулем. В конце концов, после захода солнца, самолеты прикрытия были вынуждены вернуться на базу. Теперь был наш шанс: сейчас или никогда. Мы дали залп двумя торпедами, но неожиданный поворот, совершенный пароходом в самый неподходящий момент, привел к тому, что торпеды прошли мимо. Наша несостоявшаяся добыча, идя на скорости более двенадцати узлов, исчезла в темноте.
Ночью мы провели еще пару часов, снова перезаряжая пустые торпедные аппараты. Обнаружилась также опасная течь вентиля балластной цистерны левого борта, которую было необходимо устранить. И словно всего этого оказалось недостаточным, мы были вынуждены постоянно погружаться из-за воздушных тревог. Стало очевидно, что самолетные радары авиации противника стали гораздо эффективнее, что лишало нас традиционного прикрытия темноты ночи. Стаи вражеских самолетов, постоянно круживших над нашими головами, были столь многочисленны, что, поднимаясь на поверхность, мы сами были вынуждены идти зигзагообразным курсом, чтобы избежать шанса неожиданно заполучить бомбу с воздуха. Неимоверно раздражала необходимость постоянно менять курс, словно перепуганный маленький пароходик, но лучше безопасность, чем раздражение.
Оглядываясь назад с преимуществом знания всей информации, становится ясно, что западные союзники знали о каждом нашем передвижении. Мы далеко не полностью осознавали это в то время, но чувствовали, что весь ход войны в Атлантике решительно оборачивается против наших подводных лодок. Прежде всего, наращивание вражеской авиации сделало нашу предыдущую тактику совершенно неэффективной. Безвозвратно миновали те дни, когда мы могли маневрировать прежде всего на поверхности и уходили под воду только для атаки или скрываясь от самолетов. Устройство Metox по-прежнему своевременно предупреждало нас о появлении вражеской авиации, давая возможность вовремя скрываться от их атак под водой; но как только мы вынужденно погружались, наша скорость позволяла нам перехватывать только самые медленные из судов противника. Вынуждая нас оставаться в погруженном состоянии, союзники превращали наши подводные лодки в нечто чуть большее, чем медленно движущиеся минные поля, опасные для их судов только в том случае, если те пересекали наш путь. Мы пробовали обнаружить конвой противника по его активному радиообмену, но это позволяло союзникам засечь наши попытки и направить конвой в обход нас. Как только конвой оказывался в безопасности, бомбардировщики и истребители тут же слетались на нас, как стая шакалов.
Технологическая гонка была, безусловно, важным, но далеко не единственным фактором. Как только союзники смогли взломать нашу совершенно секретную систему шифровки данных «Энигма», они получили возможность читать буквально каждое радиосообщение между нашими лодками и штабом подводных сил. Другим важным фактором, о котором мы не знали еще долгое время после окончания войны, было предательство адмирала Канариса, начальника нашей военной разведки. Канарис, один из величайших предателей Второй мировой войны, ответствен за смерть многих из моих товарищей. Сегодня я не питаю никакой неприязни к нашим бывшим противникам (британцам и американцам), но я никогда не прощу Канариса за его хладнокровное предательство многих из моих бывших сограждан3131
Канарис также во многом повинен в нападении Германии на СССР 22 июня 1941 г., поскольку сознательно сообщал Гитлеру сильно заниженные данные о количестве танков, самолетов, числе дивизий в Красной армии. Уже в первые недели войны Гитлер в сердцах заявлял, что не начал бы эту войну, если бы знал о реальном количестве войск и боевой техники в распоряжении советского командования.
[Закрыть].
Располагая знанием наших оперативных планов, в сочетании с их растущим числом морских и воздушных сил, неприятель постепенно перешел от стратегии обороны к стратегии наступления в битве за Атлантику. Наши массированные атаки «волчьих стай» подводных лодок на вражеские конвои, в результате которых мы планировали получить невероятный урожай потопленного тоннажа, обернулся вместо этого возможностью для противника ошеломить и потопить наши лодки. Разумеется, у нас не было возможности узнать об этом в то время, но одна вещь стала совершенно ясной: happy time3232
Определенные ограниченные часы работы баров, ресторанов, когда алкоголь продается по более низким, чем обычно, ценам.
[Закрыть] для германских подводных лодок закончилось.
Опыт нашей службы на U-505 отражал более широкую стратегическую картину. Из-за интенсивной воздушной активности над нашими головами капитан-лейтенант Чех решил покинуть этот район как можно быстрее. Как только ремонт нашей балластной цистерны был завершен, мы попытались поступить таким образом. Но уйти далеко нам не удалось. Буквально каждый раз, когда мы поднимались на поверхность воды, чтобы задействовать наши дизели, устройство Metox поднимало тревогу, сообщая, что оборудованный радаром самолет противника преследует нас. Целый день нам только тем и приходилось заниматься, что мы поднимались на поверхность, чтобы запустить дизели и подзарядить аккумуляторы, и здесь оказывалось, что мы должны снова погружаться, чтобы избежать атаки с воздуха. В этом отношении устройство Metox заслуживало неоднозначной оценки. Оно исправно предупреждало нас о неожиданной атаке с воздуха, но, поскольку его механизм был лишен возможности измерения дистанции до вражеского сигнала, мы были не в состоянии отличить идущий на нас в атаку самолет от того, который проходил далеко от нас. В результате каждое касание нашей лодки лучом самолетного радара, даже не интересующегося нами, вынуждало нас к экстренному погружению. Постоянные тревоги измотали наши нервы, лишили сил наши тела и никак не давали нашей лодке полностью пополнить запас воздуха и как следует зарядить аккумуляторы.
Однако ночь на 9 ноября в течение этого периода оказалась особенной. Я нес вахту в центральном посту управления U-505, оплакивая про себя тот факт, что очередное срочное погружение лишило меня возможности поужинать. Ровно в полночь наш старший штурман Альфред Райниг протиснулся сквозь люк в переборке центрального поста и подошел ко мне. Остановившись передо мной, он схватил мою руку и стал энергично трясти ее.
– Поздравляю, Ганс! Тебе ведь сегодня исполнилось девятнадцать, не правда ли?
Я совершенно забыл о своем дне рождения!
– Так точно, герр старший штурман! – выдавил я из себя.
– Да ладно тебе, Ганс, величать меня по уставу! Особенно после того, как успешно мы с тобой поработали весь этот год! Кроме того, кто знает, где мы окажемся на будущий год!
Широко улыбнувшись и хлопнув меня по спине, Райниг стал возвращаться через люк в переборке к своей койке. Я предпочел бы, чтобы он никогда не напоминал мне о моем возрасте. Ностальгия навалилась на меня, как большая зеленая океанская волна. Календарь утверждал, что я стал на год старше, но я в этот момент ощущал себя одиноким ребенком в куда большей степени, чем когда-либо в жизни.
Новый сигнал тревоги, поданный устройством Metox, вывел меня из задумчивости. Мне хотелось стонать, смеяться и плакать, и все в одно и то же время. В конце концов победила ярость. Я стоял на своем боевом посту, угрюмо выполняя все необходимые для погружения операции и обвиняя в душе британцев за лишение нас возможности наслаждаться нормальной жизнью.
К моей изрядной досаде, слух о моем дне рождения вскоре распространился по всей подводной лодке. Последовало еще больше хлопков по спине и пожатий рук. Подарок на мой день рождения от офицеров выразился в том, что я получил разрешение провести час вахты на мостике, где я мог надышаться свежим воздухом. Мой друг Тони обнаружил бутылку пива Beck’s, которая «случайно» оказалась погруженной в камбуз вместе с другими припасами. Мы распили ее на двоих. Я был благодарен своим таким хорошим друзьям, но у меня не выходила из головы фраза, сказанная штурманом: «Кто знает, где мы будем в следующем году».
Непрерывный цикл то всплытия на поверхность для зарядки аккумуляторов, то немедленного погружения, чтобы избежать атаки с воздуха, продолжался весь следующий день. В отчаянии от этого Чех принял решение идти на полной подводной скорости в попытке стряхнуть с нашего хвоста наших воздушных преследователей.
Около полуночи мы наконец смогли оторваться от этой жужжащей стаи и всплыть на поверхность без назойливого интереса вражеской авиации. К западу от нас простиралось побережье Тринидада, причем так близко, что мы могли ощущать сладкий, пряный аромат тропических растений в полном цвету. У нас над головой толстый слой облаков закрывал солнце, держа нас в благословенной прохладной тени. Великолепные бирюзовые волны нежно перекатывались через наш корпус. Это было затишье перед бурей.
Второй вахтенный офицер Штольценберг, несший вахту на мостике вместе с командиром, испытывал беспокойство. Ему казалось подозрительным, что тучи вражеских самолетов, многочисленными роями кружившиеся над нами в предыдущие дни, внезапно исчезли. Еще больше его беспокоил густой слой серых облаков, нижняя граница которого располагалась так низко, что казалось, цепляется за его пилотку. Подобные сочетания погодных условий капитан-лейтенант Лёве привык называть «идеальной погодой для воздушной атаки». Чех был еще более ворчлив, чем в предыдущие дни, но Штольценберг больше не мог сдерживать себя. Что-то в глубине его сознания говорило ему, что мы пребываем в опасности.
– Герр командир, я бы предложил удвоить вахту на мостике, чтобы не подвергнуться внезапной атаке.
Чех повернулся к вахтенному офицеру и брезгливо ухмыльнулся ему:
– Нет необходимости так нервничать, Штольценберг, Metox заранее предупредит нас о любом самолете.
Несмотря на ледяной сарказм в голосе Чеха, Штольценберг не готов был сдаться.
– Может быть, стоит по крайней мере несколько притопить лодку, чтобы в случае тревоги быстрее погрузиться? Капитан-лейтенант Лёве обычно так делал…
При одном только упоминании предыдущего командира лодки Чех взбеленился и во всю мощь своего голоса напомнил вахтенному офицеру (как будто кто-то из нас нуждался в таком напоминании), что теперь командиром является он, а не Лёве. Удовлетворенный тем, что он подтвердил свои полномочия перед своим подчиненным, Чех спустился с мостика и уединился в своей каюте. Через пару минут известие о последней истерике Чеха облетело всю лодку. Я нес вахту в центральном посту и последующие несколько часов только и делал, что старался не попадаться на глаза никому из офицеров. Они тут же усвоили настроение капитан-лейтенанта и теперь старались имитировать его, чтобы самим держаться подальше от неприятностей.
Все оставалось тихо вплоть до 15:14, когда неожиданно заревела сирена, вызывая наверх расчет зенитной установки. Прозвучавший сразу за ней визгливый сигнал тревоги потребовал немедленного погружения. Мы все в недоумении смотрели друг на друга, поскольку сигналы были противоречивыми: как мы могли работать с палубным орудием и в то же время погружаться под воду?
Буквально долей секунды позже, пока мы пытались разобраться с ситуацией, мы все услышали и безошибочно узнали рев авиационных двигателей, потрясших весь корпус лодки. Я непроизвольно втянул голову в плечи, спасаясь от этого звука, инстинктивно почувствовав, как низко должен идти этот самолет, если рев его двигателей перекрыл стук наших дизелей. Неожиданно оглушающий взрыв, в тысячу раз более громкий, чем гром во время грозы, сбил нас всех с ног. Впечатление было такое, словно гигантский кулак вбил нашу лодку в воду.
Через долю секунды еще три взрыва разорвали воздух – причем много громче, чем первый. Стальной корпус нашей лодки загудел, как церковный колокол, от ударов. На этот раз взрывная волна подбросила нашу лодку вверх, заставив взлететь в воздух тех, кто еще остался стоять на ногах после первого взрыва.
Один из вахтенных, несших вахту на мостике, унтер-офицер, был сброшен силой первого взрыва через верхний люк вниз, в боевую рубку. Вторая серия взрывов перекатила его тело через люк в центральный пост, куда он упал и уперся головой в стальную палубу прямо передо мной.
Внутри лодки творился настоящий ад. Освещение вырубилось, отсеки лодки заполнил густой едкий дым. Когда же включилось аварийное освещение, глазам нашим предстала сцена из Дантова «Ада», сопровождающаяся стонами раненых и горящими газами. Крики из кормовых отсеков лодки сообщили нам, что там в корпусе имеется большая пробоина. Толстая струя морской воды вливалась в лодку, заполняя трюмный отсек под дизелями и затопляя машинное отделение. Кто-то доложил, что глубиномер показывает, что поступающая вода тянет лодку вниз. Перевод: мы тонем!
Я не в состоянии достоверно описать, что происходило в тот момент в лодке. Не могу я описать и собственное эмоциональное состояние. Никогда еще в своей жизни я не испытывал столь непреодолимое желание выбраться из лодки – карабкаться, цепляясь, если надо, зубами за скобы трапа, ведущего в боевую рубку, к солнцу и свежему воздуху поверхности океана. Что-то, однако, удержало меня, и я смог подавить звериное желание бежать от опасности. Возможно, это сработала моя подготовка или профессиональная гордость. А возможно, это был просто мальчишеский страх предстать перед коллегами трусом. Как бы то ни было, я каким-то образом смог подавить желание бежать. Несмотря на наше отчаянное положение, стальная решимость выполнять свой долг и бороться за спасение своей лодки быстро и безмолвно передалась от каждого члена экипажа к другому. Ни один из нас не покинул свой пост.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?