Книга: Лингво. Языковой пейзаж Европы - Гастон Доррен
Автор книги: Гастон Доррен
Жанр: Зарубежная образовательная литература, Наука и Образование
Возрастные ограничения: 16+
Язык: русский
Язык оригинала: английский
Переводчик(и): Наталья Шахова
Издательство: КоЛибри, Азбука-Аттикус
Город издания: Москва
Год издания: 2016
ISBN: 978-5-389-11286-5 Размер: 7 Мб
сообщить о неприемлемом содержимом
Описание книги
С лингвистической точки зрения Европа – это языковой пирог, который состоит из нескольких больших кусков, множества мелких и горстки крошек. Устное и письменное многообразие языков нашего континента выглядит впечатляюще и невероятно увлекательно. «Лингво» – это языковой пейзаж нашего континента, живописные лингвистические реалии которого достойны пристального внимания, огромного интереса и искреннего восхищения.
Последнее впечатление о книгеПравообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?Комментарии
- rruprrup:
- 25-02-2021, 09:46
Это не научный труд, а что-то вместо википедии. Когда хочется позалипать на интересной информации, но не скатиться в прокрастинацию и обновление соцсетей, а узнавать что-то новое о разных странах, языках, географии.
- textov:
- 4-08-2020, 16:11
От книги ожидал больше лингвистики и меньше политики. Тем не менее книга получилась довольно интересной. В итоге немного не хватило даже не тематики, а скорее объема.
- cat_traveller:
- 4-08-2020, 14:05
"Лингво" обещал быть сборником нетривиальных статей про интересности европейских языков, но оказался унылым болотцем нагроможденной информации. Читается легко, прям страница за страницей, но при этом в голове у тебя не остается даже 10 процентов представленной информации, потому что, по большей части, она не интересна.
- sq:
- 30-05-2020, 06:36
Кто не любит байки о языках? Все любят. Я встречал в жизни только двоих, кто не.
Автор набрал самых разных сведений о европейских языках и кратко и с юмором рассказал о том, что лично ему в том или ином языке показалось интересным, забавным или удивительным.
- Rishik52:
- 11-05-2020, 20:13
Псевдоэстет, псевдописатель, псевдофилософ… и конечно псевдополиглот. Вот это вот все – я)
И как раз на правах последнего, вечно орущего о любви к языкам и делающего важную мордочку при рассуждениях о важности просмотров кино и сериалов в оригинале: «там жееее нюансы, акценты, непереводимые тонкости и вапсче!», но при этом так и не взявшегося за испанский, забросившего хинди и теряющего английский, я решила немного передохнуть от художки и взяться за эту книжку.
- Auf_Naxos:
- 30-03-2020, 22:10
Современный литовский напоминает праиндоевропейский, норвежский лучше переводить на норвежский с помощью словаря, Кирилл, который брат Мефодия, и не Кирилл вовсе, да и алфавита нового не изобретал, а американский жестовый гораздо ближе к французскому жестовому, чем к британскому.
- NastyaMihaleva:
- 16-03-2020, 09:56
Первое, что нужно знать всем, кто берёт в руки "Лингво. Языковой пейзаж Европы" - это несерьезная книга от специалиста в своей области. Гастон Доррен собрал свои широкие познания в области европейских языков, выделил забавные факты (или придумал, как описать их в таком ключе) и создал эту книгу.
- FlorianHelluva:
- 7-03-2020, 20:02
Начнём с того, что я больше аудиал, чем визуал. Поэтому хотя идея книги отличная, мне не особо понравилось исполнение. Формат чисто визуального текста не дал книге раскрытая для меня.
- Argon_dog:
- 16-02-2020, 12:26
Недавно я как раз прочитала Максим Кронгауз, Александр Пиперски, Антон Сомин - Сто языков. Вселенная слов и смыслов и испытала жгучее разочарование от жизни.
Книга представляет собой подборку коротеньких зарисовок и интересных фактов о разных языках. Это мог бы быть шедевр, если б его написал лингвист. Но автор, к сожалению, обычный журналист, так что никакой новой или хотя бы просто редкой и труднодоступной информации в книге нет.