Текст книги "Красный песок. Капитан Лет"
Автор книги: Геннадий Иевлев
Жанр: Жанр неизвестен
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 50 страниц) [доступный отрывок для чтения: 16 страниц]
Сунув руку в карман, он достал нож и перерезав верёвку, отбросил нож и подсунув верёвку под Ирну, обмотал её вокруг её пояса два раза и завязав узел, вскочил и уже вознамерился бежать по ступенькам вверх, но подняв голову, увидел торчащее из дыры лицо спасателя.
– Болван! Куда! – Замахал он руками. – Назад! Тяните!
Но спасатель не подался назад, а наоборот, выскользнул из дыры и не свалился, как Валио, а профессионально перевернувшись, оказался стоящим на плато. Шагнув к Ирне, он присел около неё и дотронулся до шеи. Его лицо тут же исказилось гримасой досады. Поднявшись, он покрутил головой и взявшись за верёвку, несколько раз дёрнул за неё – верёвка поползла вверх, а вместе с ней и безвольное тело Ирны.
– Она мертва. – Будто удар грома, прозвучали для Валио слова спасателя.
– Но камень её не придавил. – Выдавил из себя Валио.
– Если судить по её виду – это произошло восемь-десять часов назад. – Произнёс спасатель и быстро поднявшись по ступенькам, принялся направлять тело Ирны в дыру.
Дыра для Ирны оказалась просторной и её тело, скользнув в неё, исчезло из вида.
Спасатель сбежал вниз и подойдя к Валио покачал головой.
– Нужно обработать раны. – Он указал рукой на одно из плеч Валио. – Чтобы не было проблем.
– Нечем. – Валио мотнул головой.
Сунув руку в карман курточки, спасатель достал пакет с биосалфетками и резким движением открыл его.
– Я сам. – Валио протянул руку и взял биосалфетки.
– Белой…
– Я знаю. – Произнёс Валио, прерывая инструктаж спасателя.
– Только снимите курточку, чтобы ткань не попала в рану.
Поморщившись от назойливости спасателя, Валио осторожно снял курточку и вдруг, почувствовал, что на плато гораздо прохладнее, нежели, чем в пещере.
Быстро обработав раны на плечах и приложив к ним биосалфетки и постояв некоторое время, с плотно сжатыми зубами, перетерпливая боль, он опять надел изрядно потрёпанную курточку и поднял взгляд на спасателя.
– Вы намереваетесь продолжать? Ивор ещё там. – Он поднял подбородок в том направлении, где торчали ладони бурильного мастера.
Спасатель поднял голову и тут же сорвавшись с места, побежал к ступенькам. Подбежав к дыре, он вызвал капитана Рольфа и начал ему что-то объяснять. Затем вновь сбежал вниз.
– Работы сейчас продолжатся. Нужно отойти на безопасное расстояние. – Спасатель вытянул руку в сторону.
– Расширьте дыру. Я хочу выбраться отсюда. – Сдавленным голосом заговорил Валио. – Здесь холодно. – Он поплотнее запахнул курточку – его начал бить озноб.
Спасатель вновь побежал наверх и что-то произнёс в дыру. Спустившись через некоторое время, он протянул Валио большую тёплую курточку.
– К сожалению, нашлась лишь такая.
– Благодарю!
Взяв курточку, Валио оделся и утопив голову в воротнике, направился подальше от дыры, так как сверху донеслись нудные звуки работы ультразвуковых долотен…
***
Для исследования пещер была организована группа под руководством профессора Норманна. Были в ней и четыре его аспиранта. Археологическую экспедицию возглавил профессор Горов, но археологи из группы Ирны отказались от дальнейшего изучения пещер.
Все пещеры, идущие от плато заканчивались большими просторными залами, в одном из которых располагался огромный блестящий цилиндр от пола пещеры, до её потолка. Учёные сошлись в мнении, что это какая-то энергостанция, так как от цилиндра, к башне на плато, под полом галереи шла или полость или какой-то энергопровод, бурить который учёные воздержались. Но одна пещера не имела зала, а заканчивалась тупиковой стеной. Но скорее всего, эта пещера тоже заканчивалась залом, который и был отгорожен от него этой самой тупиковой стеной. Исследования этой стены, проведённые физиками под руководством профессора Норманна, показали, что за стеной находится какой-то механизм или установка, которая имеет какое-то отношение к заполненной жидкостью полости, так как она располагалась в непосредственной близости от неё и они соединялись ещё одной короткой полостью. Все попытки пробурить отверстие в стене полости с жидкостью, чтобы взять из неё пробу, ни к чему не привели – горели все, самые сверхпрочные буры, которые смогла изготовить промышленность Гитты. Тогда было решено попытаться разбить тупиковую стену пещеры, за которой пряталась непонятная установка. Группе профессора Норманна, была передана группа спасателей капитана Рольфа, которая и занялась разрушением стены…
Высокий резкий звук, похожий на взвизгивание, больно ударил по ушам, заставив профессора Норманна недовольно поморщиться, а громкий шелест и глухой звук, отколовшегося и упавшего на пол пещеры куска стены – втянуть голову в плечи.
Собственно, страха, как такового у него не было, но от той установки, что находилась за стеной можно было ожидать чего угодно, а умереть, не узнав, что это, профессору Норманну не хотелось и потому, чтобы быть, хотя бы как-то готовому к возможной неадекватной реакции установки на попытку проникновения к ней, он не отходил от большого анализатора, контролирующего энергетичекие процессы за разбиваемой стеной. Из-за мер предосторожности стену разбивали лишь одним ультразвуковым долотом.
– Господин профессор!
Громкий окрик заставил Норманна оторвать взгляд от экрана анализатора и повернуть голову на голос – в его сторону смотрел спасатель, держащий в руках ультразвуковое долото. Норманн вопросительно взмахнул подбородком.
– Подойдите, пожалуйста. – Произнёс спасатель.
Норманн покрутил головой – его молодые ассистенты отсутствовали. Вспомнив, что разрешил им побродить по другим пещерам, пока спасатели разбивают стену, в поиске чего-то, заслуживающего внимания, он отвернулся от анализатора и подойдя к спасателю, ещё раз взмахнул подбородком.
Трое, ещё находящихся здесь спасателя, прервав свой отдых, тоже подошли к ним.
Спасатель приподнял ультразвуковое долото и повернул его рабочей частью к профессору.
– Вот!
– Что, вот? – Норманн вскинул брови.
– Сгорело. Едва с руками не улетело. Еле удержал.
– Возьми другое. – Профессор дёрнул плечами. – Это не моя забота, ваши долота. – Он мотнул головой.
– Сгорела рабочая часть долота, господин профессор. – Спасатель поднял долото выше, до груди профессора. – Камни полетели, будто выпущенные из ружья. Хорошо, что работал под углом. Там что-то ненормальное. – Он кивнул головой в сторону стены.
– Видимо очень твёрдое вкрапление. – Профессор дёрнул плечами. – Такое часто бывает в горной породе.
Он шагнул к стене и заглянув в дыру, отшатнулся – трёхметровая толща стены в том месте, где работал спасатель была пробита насквозь и в глубине дыры что-то синело.
– Проклятье! – Норманн метнулся к анализатору. – Просмотрел! – Он принялся манипулировать с настройками анализатора, но через некоторое время, выпрямился, дёрнул плечами и повернулся к спасателям. – Хм-м! – Лицо Норманна исказилось гримасой. – Анализатор не отмечает появление новой среды. – Он покрутил головой. – Будто и нет сквозного отверстия. Чушь какая-то. Совершенно непонятно: это твёрдое тело или жидкость. Возможно какая-то субстанция. Возьмите штангу и попробуйте взять пробу. – Он ткнул рукой в дыру. – Очень, очень аккуратно. Она может быть очень агрессивна.
– А привязать что?
– К чему?
– К штанге. Чем черпать субстанцию? – В голосе спасателя послышалось возмущение.
– Ничего черпать не нужно. – В свою очередь возмутился Норманн. – Просто ткните штангой в неё. Этого вполне достаточно. Только очень и очень аккуратно.
Положив ультразвуковое долото на пол, спасатель подошёл к стеллажу с инструментами, взял с него длинную штангу и развернувшись, медленно двинул её в дыру. Другие спасатели отступили в сторону, Норманн сделав шаг назад, лишь отвернул голову, но чтобы хотя бы краем взгляда видеть дыру и ползущую в неё штангу.
Напряжение нарастало. И вдруг, из дыры метнулся сноп жёлто-голубого пламени. Спасатель, будто получив мощный толчок, отлетел к противоположной стене пещеры и грохнувшись о неё спиной, сполз на пол и замер. Штанга, вылетев из его рук, яркой искрой мелькнула мимо головы Норманна и кувыркаясь и грохоча, понеслась по галерее пещеры, рассыпая фейверки искр из своего горящего конца. Стоящие спасатели упали на пол лицом вниз и прикрыли головы руками.
Грохот стих. Вскочив, спасатели бросились к своему неподвижному товарищу и начали его ощупывать и тормошить. Наконец, он шевельнулся и открыл глаза. Держась за щеку, к ним подошёл Норманн.
– Что с ним? – Поинтересовался он у одного из спасателей.
– Шок. Руки сильно обгорели. Обернули салфетками, может обойдётся. Сейчас отправим в реанимационный Центр. – Заговорил спасатель. – Да и вам, вижу, досталось. – Он протянул Норманну пакетик с биосалфеткой. – Приложите. Будет больно, но кожный покров быстро регенерируется и больших последствий не будет.
– Я же предупреждал. – Норманн покрутил головой. – Аккуратно и очень аккуратно.
Пытающийся взять пробу спасатель, лишь промычал что-то нечленораздельное.
Подняв пострадавшего коллегу, два спасателя повели его к выходу из пещеры.
Профессор открыл пакетик и достав биосалфетку, приложил её к обгоревшей щеке. Щека вспыхнула такой болью, будто это была не биоорганическая салфетка, а кусок раскалённого железа. В глазах у Норманна потемнело. Сжав зубы, он простонал раненым зверем. Его рука дёрнулась, чтобы убрать от щеки биосалфетку, но боль, вдруг, пошла на убыль и его рука замерла. Наконец боль стихла и Норманн убрал салфетку и провёл по щеке рукой – она была неестественно гладкой, заставив его сердце сжаться в тревоге. Он опустил руку и повернулся к оставшемуся рядом с ним спасателю.
– Что с моим лицом? – С тревогой в голосе произнёс он.
– Кожный покров восстановился, но он ещё молод. Пройдёт несколько дней и кожа примет естественный вид. Это обычная биологическая процедура. – Пояснил спасатель.
– Никогда не испытывал подобного ощущения. – Норманн попытался улыбнуться, но гримаса вызвала неприятное ощущение и он погасил улыбку. – Однако, пробу нужно каким-то образом, всё же, заполучить. – Он окинул спасателя долгим взглядом. – У вас есть какая-то одежда, защищающая от высоких температур? – Поинтересовался он.
– В коптере. Нужно идти. – Спасатель дёрнул плечами.
– Будьте любезны. Принесите. И скажите моим ассистентам, чтобы шли сюда. Довольно им блуждать.
Спасатель ушёл. Вернулся он не скоро и не один. С ним были аспиранты, ещё один спасатель и капитан Рольф, который тут же подошёл к Норманну, заглядывающему в дыру, где переливалась синева.
– Здравствуйте, господин профессор! – Громким голосом произнёс капитан Рольф.
Норманн выпрямился и повернулся к капитану спасателей.
– Здравствуйте, господин капитан.
– Что произошло? И зачем вам защитный костюм? – Поинтересовался Рольф.
– Что произошло, ваш подчинённый лучше знает и надеюсь, расскажет об этом и мне, а костюм мне нужен, чтобы взять пробу субстанции, которая находится там. – Норманн кивнул головой в сторону дыры.
– Вы сами будете брать?
– Сам! Чтобы не задавать больше глупых вопросов.
Норманн подошёл к спасателям.
– Защитный костюм принесли? – Поинтересовался он.
– Вот. – Пришедший спасатель кивнул головой в сторону прозрачного свёртка, лежащего на полу, с содержимым серебристого цвета внутри
– Как его надеть?
Один из спасателей присел, расстегнул пакет и достал одну часть одежды.
– Курточка. – Назвал он и другой рукой достал ещё одну часть. – Маска и перчатки. И брюки. – Он кивнул подбородком в сторону оставшейся в пакете части одежды.
Норманн сдвинул брови.
– Или вам нужен закрытый костюм? – Произнёс спасатель, поняв движение бровей профессора, как недовольство одеждой.
– Курточка, маска и перчатки. Остальное уберите. – Норманн повернул голову в сторону стоящих поодаль своих молодых ассистентов. – Помогите мне одеться.
Аспиранты подошли ближе и взяв из рук спасателя одежду, принялись натягивать её на профессора. Норманн был крупного телосложения и им пришлось приложить немалые усилия, чтобы натянуть на него курточку и застегнуть её.
– Тесновата. – Норманн пошевелил плечами.
– Это самый большой размер, который у нас есть сейчас. – Спасатель дёрнул плечами. – Больший размера нужно заказывать на базе.
– Потерплю. Давайте маску.
Один из аспирантов протянул профессору маску – это оказался шлем со стеклянной вставкой перед лицом. Надев её и перчатки, Норманн подошёл к стеллажу и взяв штангу, повернулся к стоявшим перед ним спасателям.
– Прочь отсюда! – Он вытянул руку в сторону галереи. – А вы… – Он повернулся к своим ассистентам. – К анализатору. Комплексный анализ на все виды энергий.
Дождавшись, когда все займут предписанные им позиции, Норманн приподнял штангу и направился к дыре.
Пока штанга двигалась до середины стены никаких ощущений у Норманна не было, но дальше она начала вибрировать и чем он двигал её глубже в дыру, тем вибрация усиливалась. К тому же, появилось противодействие движению, будто чья-то невидимая рука упиралась в штангу с той стороны стены, пытаясь не пустить её к тому, что охраняла.
Конец штанги стал лиловым и начал раскаляться. Норманн тут же вытащил её и прислонив к стене, подошёл к своим ассистентам.
– Там какое-то поле. Прикрепите к штанге магнитный датчик.
Один из аспирантов подошёл к стоящей у стены штанге и взявшись за неё, тут же отпустил, с грохотом она упала на пол. Норманн оглянулся.
– Что? – В его коротком вопросе послышалась тревога.
– Горячая. – Аспирант поднял плечи.
– Возьми другую! – Уже с нескрываемым возмущением, произнёс Норманн. – А вообще-то. – Он приподнял руку. – Ну-ка, отойди!
Он махнул рукой ассистенту и подойдя к стеллажу, принялся перебирать лежащие на нём штанги. Затем, взяв одну из них, опять направился к дыре.
Теперь дрожания штанги не было, когда её конец переполз далеко за середину стены, так как она была углепластиковая, но противодействие было и чем дальше профессор её продвигал, тем оно было ощутимее, будто с обратной стороны, действительно, находился кто-то невидимый и упираясь в сторонний предмет, пытался помешать его продвижению.
Норманн вытащил штангу и сняв перчатку, поднёс руку к тому её концу, который был в дыре – он был тёплый. Подойдя к своим ассистентам, он отдал одному из них штангу и сняв маску, потёр пальцами лоб.
– Так мы ничего не узнаем. – Он опустил руку и глубоко и шумно вздохнул.
– Датчик цеплять? – Поинтересовался аспирант со штангой.
– Цепляй! – Норманн махнул рукой и сняв перчатку со второй руки, повернулся к другому ассистенту. – Помоги снять костюм.
Аспирант принялся возиться с застёжками.
– Разреши мне?
Раздался голос и не дожидаясь разрешения, по застёжками пробежались чью-то пальцы и курточка распахнулась. Норманн повернул голову – рядом стоял спасатель, прежде помогающий ему одеть эту самую курточку.
– Благодарю!
Норманн сбросил курточку и подойдя к стоящему рядом с анализатором креслу уселся и повернул голову к своим ассистентам, закрепляющим на штанге датчик для измерения магнитных полей.
– Покажите, что вы там прилепили? – Произнёс он, когда один из аспирантов вознамерился направиться со штангой к дыре.
Аспирант повернулся и поднёс к профессору штангу с датчиком. Едва взглянув, Норманн сделал рукой отмашку.
– Замените на первую модель.
– Но он же очень грубый? – Попытался возразить аспирант.
– У него диапазон шире. – Аргументировал профессор.
– Если он у него вообще есть. – Процедил аспирант и направился к друзьям менять датчик.
Когда датчик был заменён, аспирант, выставив штангу в направлении дыры, повернул голову в сторону профессора. Поймав на себе его взгляд, Норманн вскинул брови в немом вопросе. Ничего не сказав, аспирант отвернулся и направился к дыре.
– Не дальше середины стены. – Произнёс ему в спину Норманн и повернулся к другим своим ассистентам. – Посмотрите, что там. – Он кивнул головой в сторону анализатора.
Подойдя к дыре, аспирант принялся осторожно вдвигать в неё штангу. Доведя датчик до середины стены, он оглянулся на стоящих у анализатора аспирантов.
– Я уже чувствую силовое поле. – Заговорил он. – Что у вас?
– Ничего! – Выкрикнул один из аспирантов у анализатора. – Стандартный фон, как и во всех пещерах здесь.
– Попробуйте поискать в других полях. – Произнёс Норманн.
Один из аспирантов принялся манипулировать с настройками анализатора. Оставив штангу в дыре, аспирант от штанги, тоже подошёл к анализатору. Его коллеги у анализатора уставились в него вопросительными взглядами.
– Она вибрирует. Уже зубы стучать начали. – Мотивировал своё появление подошедший аспирант.
– Нашли что-либо? – Поинтересовался Норманн.
– Ещё нет. – Ответил тыкающий пальцами в клавиши анализатора аспирант.
Донеслись шаги. Кто-то шёл по пещере. Норманн повернул голову в сторону спасателей. Один из них, отделившись от стены, направился навстречу шагам. Довольно скоро он вернулся – за ним шёл профессор Горов. Узнав его, Норманн поднялся и направился навстречу профессору археологии.
– Что заставило вас, господин профессор, проделать столь длинный путь? – Поинтересовался Норманн, после традиционного обмена приветствиями. – Удалось до чего-то докопаться?
Собственно, я сворачиваю свою экспедицию и решил поделиться с вами, господин профессор, некоторыми выводами. – Заговорил Горов. – Во первых, удалось, в конце-концов выяснить, кто такие тарки. Это одно из древних племён Гитты. Их настоящее название – такки. Они жили гораздо южнее и о них известно достаточно много. Они были хорошими ремесленниками и вели обширную торговлю с другими племенами. Но как всегда бывает, нашлось сильное воинственное племя, вторгнувшееся на территорию такков и захватившее её. Скорее всего, большая часть такков, была уничтожена, а остатки племени ушли искать другую территорию. Куда они ушли неизвестно, так как их след потерялся в истории Гитты. А оказалось, что не потерялся – они дошли до этих гор и обосновались у их подножья, где их, впоследствии и нашли люпии, дав им новое имя – тарки, так как две одинаковые согласные в языке люпий не имеют место. Видимо некоторое время они вполне, мирно сосуществовали, пока климат здесь не начал катастрофически меняться, из более-менее плодородной территории, превращаясь в безжизненную пустыню. Люпии коренные здесь жители и заподозрив угрозу своего существования от пришедшего племени, уничтожили его. Силы были, явно, неравны: племя такков едва ли насчитывало больше тысячи всех жителей, тогда как у люпий одних воинов было не менее десяти тысяч. Вот, собственно и вся история. – Состроив гримасу, Горов покачал головой.
– А чьи же тогда это пещеры? – Норманн провёл перед собой рукой.
– А это уже ваша прерогатива, господин профессор. – Горов натянуто улыбнулся. – Могу сказать лишь одно – они вырублены не руками древних народов нашей планеты.
– Значит, всё-таки, инопланетяне.
– Вам лучше знать. – Горов дёрнул плечами.
– Выходит, госпожа Шарова зря здесь… – Норманн покивал головой.
– Почему же зря? – В голосе Горова послышалось возмущение. – Если бы не она, наша цивилизация никогда бы не увидела другие планетные системы. По крайней мере, это произошло бы очень и очень нескоро.
– А где же, тогда, крепость тарков, которую она упорно искала?
– А не было никакой крепости. – Горов мотнул головой. – Скорее всего, была небольшая деревня, возможно огороженная частоколом, так как в тот климатический период здесь было достаточно много деревьев и выстроить изгородь вокруг небольшой деревни было из чего. А крепостью её звали люпии, так как у них никогда не было никаких заборов, вокруг их поселений, а всё огороженное у них, видимо, ассоциировалось с крепостью и потому, развалить или сжечь деревянную изгородь, им не составило большого труда.
– Но почему же это не было известно госпоже Шаровой?
– Это удалось выяснить, буквально, вот-вот. В одном из захоронений люпий, оказались не они, а, видимо, пленённые ими такки. Там было много всевозможной утвари. Она оказалась точно такой же, как и утварь южного племени такков. Там же нашли и несколько табличек с письменностью такков-тарков. Вывод напросился сам собой. В связи с этим, удалось, по новому, перечитать древние свитки люпий. Можно сказать: удалось перевернуть ещё одну страничку истории нашей цивилизации. И госпожа Шарова сыграла в этом не последнюю роль. А можно сказать и так: госпожа Шарова открыла новую страничку в истории нашей цивилизации, прочесть которую предстоит уже вам, уважаемый профессор. Кстати: что-то уже удалось?
– Если считать, что все эти пещеры построены инопланетянами, то были они чрезвычайно развитой расой. Уверен – гораздо умнее толлонов. В той полости, до которой мы пытаемся добраться и надеюсь, никогда не доберёмся – есть ничто иное, как какой-то вид энергии, заключённый в оболочку из силового поля, которую мы, навряд ли, сможем проткнуть, чем бы то ни было. Может быть через тысячу или две тысячи лет, она и станет нам по зубам. Но не сейчас. Либо инопланетяне вернутся за тем, что некогда спрятали там и поделятся с нами этим.
– Хорошо, если поделятся, а не распылят в атмосфере.
– К чему излишний пессимизм, дорогой профессор. Его у нас и без того в избытке.
– А кроме этой емкости, других доказательств нет?
– Огромный цилиндр из очень прочного материала. Не просвечивается никакими, известными нам, лучами. Есть мнение, что это какая-то энергостанция. Возможно, что субстанция из этой полости… – Норманн вытянул руку в направлении на дыру. – Является топливом для энергостанции. Сейчас идёт дискуссия – стоит пытаться вырезать в цилиндре отверстие? Может такое произойти, что от нашей цивилизации и воспоминаний не останется. На площадке, перед пещерами, найдены какие-то следы. Предположительно, от опор космического корабля. Шестнадцать одинаковых круглых пятен. По крайней мере, что-то, когда-то стояло на этой площадке, имеющее вытянутую форму.
– Как же корабль добирался до своей посадочной площадки, если со стороны входа почти сорок метров льда?
– Уважаемый профессор… – Норманн широко улыбнулся. – Если издырявить горы им не составило труда, то уж ледник они проткнули, как шило протыкает лист бумаги.
– А то круглое сооружение на площадке?
– Можно предполагать что угодно. – Состроив гримасу, Норманн поднял плечо. – Снизу вверх ведут очень узкие ступеньки, но их исследования создали впечатление, что по ним никто никогда не ходил, или ходили очень мало или те, кто ходил, какие-то невесомые. Конечно, они были здесь не вчера и время могло внести свои коррективы, но построенная ими система, практически, изолирована от внешнего мира и мало подверглась искажению времени лет. Лишь одна галерея, которая ведёт от пустыни имеет контакт с внешней средой. Складывается впечатление, что тарки знали инопланетян и даже были под их покровительством, и даже пользовались их некоторыми технологиями в металлургии и металлообработке, так как при всём уважении к таркам, сами они не могли достичь таких прогрессивных технологий, да и пещера выдолблена, определённо, не ими. Хотя металл они, несомненно, добывали здесь. Инопланетяне же не оставили после себя ничего, что могло бы, как-то сопоставить их внешний вид с нашим миром.
– А тот наконечник, на который напоролась госпожа Шарова, когда упала вниз? Он не похож на наконечники копий тарков. – Произнёс Горов.
– Скорее всего он или вывалился из пещеры в один из тех моментов, когда плита была опущена, или был потерян, когда инопланетяне покидали планету и упав, воткнулся в камень. Его прочность поразительна. Металлурги пытаются узнать его структуру, но скорее всего – это дело далёкого будущего. Или он покрыт каким-то сверхпрочным материалом, подобным тому, которым был покрыт шип звездолёта господина Лампорта, или это сплав материалов, которые в обычных условиях не сплавляются. Видимо, инопланетяне или пытались таркам передать более совершенную технологию металлургии, но, скорее всего, она оказалась им не по разуму, или что-то и другое. – Состроив гримасу, Норманн поднял плечи.
– Весьма занимательно. – Горов покрутил головой. – Непростое прошлое у нашей цивилизации. И всё же непонятно, почему инопланетяне бросили народ тарков на произвол судьбы? Почему не обеспечили им надёжную защиту от люпий?
– Или, хотя бы, не перебазировали их в какое-то другое место, где никто не посягал бы на их жизнь? – Обозначил свой вопрос Норманн.
– Тарки не смогли бы жить изолированно от других племён – они ведь были ремесленниками, а не земледелами. Но почему они остались незащищёнными – это непонятно. – Горов покрутил головой. – Видимо инопланетяне не посчитали нужным защитить их. – Сам ответил он на свой вопрос.
– Может быть, когда-то и узнаем. – Норманн шумно вздохнул.
– Что ж, уважаемый профессор… – Горов шагнул в сторону. – Обмен мнениями у нас вышел, весьма, интересный. Мне пора. Пойду дальше копаться в песках люпий. Может ещё что-то удастся выкопать. Желаю успехов! – Он кивнул головой.
– Благодарю, господин профессор. – Норманн тоже кивнул головой в ответ. – Успехов и вам!
Повернувшись, Горов направился по галерее к выходу.
3
До Фабры – так гитты назвали планету с обогатительной фабрикой, эскорт из крейсеров и грузовых лейтеров добрался без приключений, затратив на путь лишь чуть более шести гиттских лет. Это оказалось несколько больше времени пути первой экспедиции, но капитан перового крейсера Витор не рискнул забираться в глубь пылевого облака и провёл экспедицию по его краю, что и увеличило путь на год. Хотя Лет и был против такой излишней осторожности, но он не знал координат планеты и потому, вёл свой крейсер вслед за ведущим, негодуя молча. Витор нашёл ещё одну мотивацию такого пути – он опасался, что в глубине пылевого облака может прятаться рогатый корабль, который может внезапно атаковать экспедицию. Но всё обошлось.
Войдя в систему Фабры, крейсера и лейтеры расцепились и к планете подошли раздельно.
Звезде, вокруг которой крутилась Фабра гитты названия не придумали, а по их звёздному каталогу оно было не запоминаемо и потому за планетной системой закрепилось название по красной планете – система Фабры.
Над обогатительной фабрикой бушевала песчаная буря. Крутанувшись несколько раз по низкой орбите, Лет перевёл крейсер на синхронную орбиту над обогатительной фабрикой и связался с капитаном Витором. Хотя формально Лет считался начальником экспедиции, но ещё на Гитте они договорились, что каждый капитан будет действовать самостоятельно, не вмешиваясь в дела друг друга. К тому же Витор был старше и опытнее, исходил больше светолет в пространстве и потому Лет с уважением относился к его опыту.
– Долго будем вертеться? – Недовольным голосом заговорил Лет. – Бывшие здесь техники говорят, что песчаные бури на планете могут продолжаться до полугода. Экипаж на пределе. Того и смотри, сами прыгать начнут с орбиты. Нужно садиться.
– В такой мгле разбить корабль, плёвое дело. – Аргументировал свою осторожность Витор. – Тогда, мы, вообще, останемся ни с чем. Я против спешки. – Он покрутил головой.
– Как знаешь. – Усмешка тронула губы Лета. – Я буду сажать свой эскорт.
– Я не могу тебе запретить. – Витор натянуто усмехнулся. – У меня ситуация под контролем. – Голограмма с его изображением погасла.
Посидев в немом ожидании несколько мгновений, Лет повернул голову к штурману.
– Рассчитай время посадки, от момента входа в атмосферу со скорости десять, до нуля, с линейным снижением с двадцати тысяч метров. Минут на двадцать. Нет! – Он резко мотнул головой. – На десять минут. Результаты в систему управления крейсера и на грузовик. – Произнёс он чётким, твёрдым голосом.
– Да, капитан!
Штурман склонился к пульту управления и его пальцы забегали по сенсорам одного из терминалов. Вскоре он выпрямился и повернул голову к Лету.
– Расчеты выполнены и загружены, господин капитан. – Заговорил он. – Программа готова к выполнению.
– Спасибо, Гаррад!
Лет ткнул пальцем в одну из клавиш пульта управления – из вспыхнувшей голограммы на него смотрело лицо капитана ведомого им грузовика, Соттола.
– Мне надоело ждать неизвестно чего. – Твёрдым голосом заговорил Лет. – Будем садиться. Витор не торопится, но это его решение. Прими программу посадки. – Он мотнул головой в сторону голограммы, давая понять штурману, чтобы тот оправил программу на грузовик. – Я иду первым. Держишься левее на триста и выше на сто. Старт с двадцати тысяч метров. Опоры выпусти, как только войдёшь в атмосферу. Думаю, друг друга не потеряем. Удачи!
Взгляд Соттола стрельнул в сторону и вновь уставился в капитана Лета.
– Программа принята. Удачи, шеф! – С лёгкой улыбкой Соттола кивнул головой и его изображение исчезло.
Дождавшись, когда грузовик займёт озвученную позицию, Лет отклонил штурвал и крейсер скользнул вниз. Грузовик, будто привязанный, скользил следом, отчётливо наблюдаемый на экране вивв. Когда по экрану вивв заскользили красные сполохи, Лет снизил скорость входа, выпустил опоры и связался с Соттола.
– Всё под контролем, шеф. – Капитан грузовика широко улыбнулся.
– Не отключайся. – Лет махнул головой. – Если перестанем контролировать друг друга, попробуем чуть сблизиться. – Он ткнул пальцем в клавишу громкой корабельной связи. – Всем занять прочную позицию и пристегнуться. Посадка! – Произнёс он и тут же отключил громкую связь.
Хотя скорость снижения была невелика и загруженная программа чётко следовала заданным алгоритмам, ведя корабль на посадку, но всё же сполохи с экрана вивв не ушли и их даже стало больше. К тому же началась болтанка, будто крейсер входил в шторм. Лет обвёл взглядом членов экипажа, находящихся сейчас в зале управления: руки мёртвым хватом на подлокотниках, лица сосредоточены, взгляд устремлён в экран вивв. Он перевёл взгляд на голограмму с изображением капитана грузовика, его губы вытянулись в улыбке – хотя изображение в голограмме было значительно искажено и по ней бежали беспрерывные волны, но лицо капитана Соттола просматривалось вполне сносно, гримасы на котором менялись каждое мгновение, будто он читал какую-то очень занимательную историю. Подавив улыбку, Лет перевёл взгляд на экран: рыжих сполохов стало меньше, но теперь весь экран был покрыт белыми искорками, туча которых большим потоком впивалась в экран, будто норовя прорвать его полотно и хлынуть внутрь крейсера. Их поток увеличивался и экран на глазах белел. В зале управления заметно посветлело. Лет вновь перевёл взгляд на голограмму – изображение на ней едва-едва просматривалась и понять теперь, чьё это лицо, было совершенно невозможно.
– Капитан Лет вызывает капитана Соттола. – Заговорил Лет. – Капитан Соттола!
Никакого ответа не пришло. Состроив гримасу досады, Лет пробежал взглядом по терминалам пульта управления, но никой информации, указывающей высоту крейсера над планетой ни на одном из них не отображалось. Он чуть отклонил штурвал, намереваясь подвинуть крейсер ближе к грузовому лейтеру. Крейсер резко дёрнулся, но никакой информации о его перемещении, нигде не отобразилось и Лет вернул штурвал в прежнюю позицию. Он вновь перевёл взгляд на экран вивв – складывалось впечатление, что, пока он обозревал терминалы, кто-то воспользовался этим моментом и перекрасил его в белый цвет. Болтанка усилилась настолько, что Лету пришлось вызвать захваты, которые плотно прижали его к спинке кресла – сидеть стало некомфортно, но теперь, хотя бы, не нужно было думать о своей безопасности. Он крутанул головой, намереваясь приказать экипажу тоже пристегнуться, но штурман и системщик уже были пристёгнуты. Он остановил свой взгляд на штурмане.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?