Электронная библиотека » Геннадий Старшенбаум » » онлайн чтение - страница 4


  • Текст добавлен: 14 августа 2017, 15:40


Автор книги: Геннадий Старшенбаум


Жанр: Психотерапия и консультирование, Книги по психологии


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Присоединение к клиенту

Бессознательное одного человеческого существа может реагировать на бессознательное другого без какого-либо участия сознания.

Зигмунд Фрейд

Атмосфера на приеме

Куда и как сядет клиент: на стул, в кресло, на диван? Зависимым и авторитарным клиентам можно предложить «место клиента» – установить иерархию. Вы и клиент должны хорошо видеть мимику друг друга. Днем для этого достаточно солнечного света. Если приходится усаживать клиента лицом к окну, опустите жалюзи или задерните шторы. Вечером не включайте слишком яркий свет. Для индивидуальной работы предпочтительнее локальное освещение. Настольная лампа не должна вызывать ассоциацию с кабинетом следователя или спальней.

Чтобы установить хорошие отношения, необходимо встречаться взглядом с собеседником не менее 60–70 % всего времени общения с ним. Если зрачки при этом расширяются, это говорит о том, что собеседник интересен или просто нравится. Сужение зрачков указывает на негативное отношение к собеседнику.

Реакции консультанта на клиента

Следует быть готовым к появлению у себя негативных реакций на чрезмерные ожидания клиента, что вы будете опекать его и принимать за него решения. Необходимо определить четкие границы помощи, максимально полно заботиться о клиенте в этих границах и, отказывая в чем-то, давать что-то взамен, подчеркивая при этом интерес к нему.

Если вы почувствовали непонятную неприязнь к клиенту, постарайтесь после сессии найти причину этого. Не напоминает ли вам клиент неприятного человека из вашей жизни? Может быть, вам не нравятся какие-то проявления клиента – возможно, те самые, которые создали его ситуацию и привели его к вам? Если вы не можете справиться со своей антипатией, обратитесь к супервизору или направьте клиента к другому специалисту.

Если, сочувствуя клиенту, вы не смогли удержаться от слез, подышите глубже, чтобы быстрее успокоиться, и скажите ему: «Ваш рассказ глубоко тронул меня. Он напомнил мне о некоторых событиях в моей жизни. А теперь я готов продолжать вас слушать». Если вы не испытываете сочувствия к клиенту, это может быть связано с желанием клиента дистанцироваться от вас. Однако это может говорить о и том, что он затрагивает нечто такое, что вы должны осознать и проработать в себе.

В конце встречи спросите клиента, насколько реализовались его ожидания от встречи с вами. Это дает возможность исправить наивные ожидания от разовой встречи и выработать реальный план действий, который поможет клиенту в решении его проблем. Если вы решили продолжить работу, уточните вместе с клиентом ее цель и задачи, методы и примерные сроки. В дальнейшем план работы может измениться с учетом выявленных новых обстоятельств или неожиданного изменения ситуации.


ТРЕНИНГ НАВЫКОВ
Перед зеркалом

Внимательно рассмотрите свое лицо в зеркале, не критикуя себя. Постарайтесь выразить мимикой: дружелюбие, открытость, недовольство. Определите, что удается лучше. Постарайтесь выразить дружелюбие, доброжелательность в разной степени: от вежливой симпатии до обожания. Чтобы избавиться от угрюмого или надменного выражения лица, по утрам перед зеркалом покажите себе язык, хитро подмигните, озорно улыбнитесь. Настройте себя на то, что казенное выражение лица не должно появиться у вас ни разу в течение дня.

Осознание

Делитесь мыслями и чувствами с партнером: «Сейчас я осознаю твою улыбку, твой взгляд, запах твоих духов. Осознаю тепло у себя в груди, расслабленность в руках, наклон тела к тебе. Осознаю мысль о твоем теплом отношении ко мне, чувство симпатии к тебе…» Партнер оценивает точность вашего восприятия и затем меняется с вами ролями.

В заключение обменяйтесь впечатлениями.

Зеркало и обезьяна

Вы становитесь Обезьяной, а партнер – Зеркалом. Обезьяна все делает как при замедленной съемке и со стоп-кадрами. Зеркало повторяет все ее движения, позы и мимику как можно точнее. Через 3 минуты поменяйтесь ролями и затем обсудите, какие трудности у вас возникали в процессе выполнения упражнения, насколько точно вам удалось распознать чувства партнера и воспроизвести их.

Говорящие глаза

В течение 5 минут выполните в полной тишине следующие действия:

1) поддерживайте полноценный зрительный контакт с партнером;

2) молчите при отсутствии зрительного контакта;

3) общайтесь мимикой.

Одновременно отслеживайте следующие чувства.

Что для вас является удобным в молчании.

Что для вас является неприятным в молчании.

Какие действия, по вашим ощущениям, способствуют усилению чувства дискомфорта при молчании.

Ситуации, в которых вы чувствовали необходимость отводить взгляд от партнера.

Обсудите с партнером следующие вопросы: когда люди избегают зрительного контакта; когда люди вынуждены поддерживать зрительный контакт; что я чувствую, обсуждая проблему зрительного контакта; как я использую зрительный контакт. Затем выясните, что во время этого обсуждения «говорили» глаза партнера.

Диалог у зеркала

Расположитесь напротив зеркала и смотрите партнеру в глаза. Обращайте внимание на свою позу, жесты, мимику и манеру речи. Начните диалог, например, со следующих фраз.

• Меня зовут… (представьтесь).

• Извините за опоздание.

• Как вы поживаете?

• Я думаю, как мило с вашей стороны пригласить меня.

• Я выгляжу довольно хорошо, не правда ли?

• Ты хочешь пойти со мной в кино сегодня вечером?

• Я хочу, чтобы книгу мне вернули не позже чем завтра.

• Я даже не представляю себе это.

• Если ты сделаешь это хоть раз, мы больше не увидим друг друга.

Спросите партнера, что он думает о вашей речи, какие улучшения, касающиеся громкости голоса, четкости произношения или интонаций, можно было бы внести в вашу речь. Каковы его замечания насчет вашей позы, жестов, выражения лица, контакта взглядов. Повторите упражнение не менее 5 раз. Если после этого у вас останется напряжение, проделайте его еще 5 раз. Затем поменяйтесь ролями и обсудите впечатления.

Соблюдали ли вы комфортную для партнера дистанцию? Было ли так, что вы угрожали его личному пространству и даже вторгались в него? Или, наоборот, находились слишком далеко от собеседника, чтобы казаться дружелюбным, охотно идущим навстречу и уверенным? Не занимали ли положение выше или ниже относительно партнера?

Выглядели ли вы уверенным и спокойным? Принимали ли открытые позы? Держались прямо или сутулились? Может быть, ваши плечи были напряжены или сгорблены? Подбоченивались ли вы, складывали руки на груди, закладывали их за спину или прикрывали ими гениталии? Равномерно ли распределялся ваш вес на обе ноги, когда вы стояли, или вы переминались с ноги на ногу? Не скрещивали ли вы ноги, когда стояли? Когда сидели, не заплетали одну ногу вокруг другой, не постукивали ногой?

Движения ваших рук не были резкими и нервозными? Вы сжимали кисти в кулаки, переплетали пальцы, крепко сжимали их или барабанили ими? Делали строгие жесты указательным пальцем? Часто касались лица руками, теребили волосы? Часто разглядывали свои пальцы, грызли ногти или стряхивали воображаемые пылинки со своей одежды? Перебирали мелкие предметы, авторучки, украшения?

Когда вы говорили, не выставляли ли вы нижнюю челюсть вперед? Было ли так, что вы стучали зубами или крепко сжимали челюсти? Всегда ли ваша улыбка соответствовала моменту? Поддерживали ли необходимый и ненавязчивый зрительный контакт? Выражение ваших глаз можно было назвать дружелюбным и расслабленным? Вы хмурили брови? Глядели искоса? Смотрели сердито? Не выражалось ли ваше несогласие пожиманием плеч, подниманием бровей, хмыканьем и т. п.? Не задавали больше трех вопросов подряд? Не заканчивали фразу за партнера? Не произносили монологов? Не пытались давить эмоционально вместо поиска новых аргументов?

Разогрев

Сыграйте с коллегой в ролевую игру. В роли Консультанта начните беседу, назвав Клиента по имени, упомяните общих знакомых, обсудите детали его одежды и прочие пустяки типа погоды или светских новостей. Если вам что-то известно о Клиенте от его близкого или вашего коллеги, сообщите эту информацию, чтобы помочь ему начать разговор. Поинтересуйтесь деталями повседневной жизни Клиента: с кем он общается и каковы эти отношения, как проводит выходные, что планирует на ближайшие выходные. Что читает, какие смотрит фильмы, какую слушает музыку. Чем занимался перед сессией и чем займется после нее. Выясните, обращался ли Клиент раньше к консультантам или психиатрам.

Если да, то уточните подробности работы и узнайте, чем она закончилась. Поменяйтесь ролями и затем обсудите впечатления.

Определение психотипа

Вместе с коллегой определите психотип друг друга и общих знакомых (Таланов, Малкина-Пых, 2004).

Экстраверт стремится охватить как можно больше всего, что есть вокруг, при этом перечисление увиденного важнее, чем его оценка. У экстраверта распахнутый взгляд, раскованная жестикуляция «от плеча», быстрые движения. Он оживленно общается, активно и несколько поверхностно проявляет любопытство без склонности углубляться в тему. Склонен доминировать в разговоре, порой немного назойлив, легко теряет терпение слушать собеседника. Маленькие детали могут вывести его из себя, но он очень отходчив, искренен и великодушен.

Интроверт часто пребывает в своих мыслях, он очень осторожен в своих проявлениях. Для него характерна сдержанная жестикуляция «от локтя», медленно пробуждающееся любопытство со склонностью углубляться в обсуждаемую тему. В высказываниях просматривается много отношений: «Нравится – не нравится, люблю – не люблю». Действует он с точностью и терпением, долго взвешивая все “за” и “против”.

Сенсорик не умеет домысливать отсутствующие звенья информации и старается быть в курсе всего, чтобы не потерять контроль над ситуацией. Его взгляд как бы сканирует глаза собеседника или окружающее пространство. У сенсорика ухоженный вид, одежда подобрана со вкусом, у женщин – маникюр, тщательно выполненный макияж. Интересы в разговоре имеют преимущественно практическую направленность.

Интуит увлечен абстрактными идеями. Для него характерен расфокусированный взгляд (в бесконечность или куда-то вверх). Нередко проявляется небрежность в одежде. Интуит не замечает деталей, склонен к обобщающим выводам. Его речь ассоциативно-образная, часто с юмором или иронией, богата прилагательными и существительными и бедна глаголами.

Иррационал производит впечатление чего-то зыбкого, неуловимого. Когда он стоит, у него что-нибудь обязательно болтается, вертится – руки, пальцы, туловище или голова. Его походка плывущая, перекатывающаяся, парящая. Движения неожиданные или разболтанные, плохо скоординированные. Садясь, он опирается на подлокотник, спинку, при этом его тело принимает форму кресла или дивана.

Речь иррационала часто либо заторможенная, либо путаная, либо «спотыкающаяся». Фразе часто предшествуют «беканье» и «меканье» и как будто что-то хватающие жесты рукой. В речи недостает глаголов, зато много слов-паразитов («как бы», «типа», «так сказать» и т. п.). Характерно возвращение, как будто что-то увидев или вспомнив, к ранее произнесенной мысли. Иррационал не выдерживает монолога собеседника – вертится, зевает, уходит в свои мысли.

Рационал избегает неожиданностей и все планирует. У него твердая походка и четкие резкие движения. Сидит он, как будто аршин проглотил. Жесты во время разговора либо отсутствуют, либо отстают от сопровождаемой ими фразы. Речь суха и деловита. При этом он судит не о том, что есть, а о том, как оно должно быть по его мнению.

Логик производит впечатление невозмутимого человека. У него вдумчивое лицо, брови приближены к глазам, прищуренные веки, холодный тусклый взгляд. Динамика эмоций отражается больше в модуляциях голоса, чем на лице. Эмоции контрастные, связаны с предметной реальностью. Логик эрудирован, предпочитает факты, не давая им оценок. Его речь четкая, сухая и логично-последовательная. В ней часто проскальзывают слова иностранного происхождения и специальные термины. В его лексиконе часто встречаются выражения: «Как это понять?», «Что вы этим хотите сказать?», «Это надо обдумать», «Итак, мы должны сделать следующий вывод…». Он легко оперирует длинными, сложносочиненными и сложноподчиненными предложениями. Нередко позволяет себе неэтичные высказывания, не замечая этого.

Этик обидчив и очень зависит от отношения к нему. На лице часто появляется улыбка, на нем хорошо видны часто меняющиеся оттенки переживаний. Брови над глазами приподняты, нередко выгнуты дугами вверх. Рассказывая о чем-то или о ком-то, этик дает оценки (хорошо, плохо…). Его речь фрагментарна, построена как бы на намеках: ведь он обозначил объект неким чувственно окрашенным словом, разве непонятно, о чем и о ком шла речь?

Ведущий канал восприятия

Чтобы найти общий язык с клиентом, нужно учитывать, какие образы преимущественно использует человек: зрительные, слуховые или осязательные. Вместе с коллегой определите ведущий тип восприятия по следующим высказываниям:

• Мне очень тяжело.

• Вы меня слушаете?

• Меня к нему безумно тянет.

• Он говорит, что…

• Я хочу показать вам всю картину.

• Я наталкиваюсь в общении с ним на стену непонимания.

• Как вы это видите?

• Я все сказал.

• Где выход?

• Вы все раскрашиваете в розовые цвета.

Спросите у коллеги: «Какие у тебя планы на ближайшие выходные?», «Где бы ты в идеале хотел провести отпуск?», «Вспомни самое волнующее событие за последний месяц» и т. п. Внимательно проанализируйте ответы на заданные вопросы. Например, если в ответе на вопрос: «Где бы ты в идеале хотел провести отпуск?» – собеседник использует следующие эпитеты:

1) лазурное море, желтый песок, вид на горы из окна, яркое солнце, загорелые девушки в купальниках и другие зрительные образы, то, вероятно, он зрительный тип;

2) теплый бриз, запах моря, горячий песок, жар на теле от загара, расслабление, спа-отель и т. п. – скорее всего, перед вами осязательный тип;

3) шум волн, тишина на рассвете, крик чаек, зажигательная музыка, свист ветра и т. д., – наверное, это слуховой тип.

Проследите, в какую сторону партнер отвел глаза, прежде чем ответить:

1) если взгляд направлен вверх, то это говорит о формировании зрительных образов, рисовании картинки – зрительный тип;

2) если взгляд направлен вниз, то это означает, что человек пытается прислушаться к своим чувствам и ощущениям – осязательный тип;

3) если взгляд направлен прямо, либо влево или вправо (как бы в сторону ушей), то это говорит о формировании звуковых образов – слуховой тип.

На разных языках

Сыграйте с двумя партнерами в ролевую игру. Один участник становится глухонемым, другой – немым слепцом, третий – глухим паралитиком. Обмениваясь ролями, договаривайтесь о том, в какой цвет нужно покрасить забор; что подарить имениннику; как провести вечер. Меняйтесь ролями, обсуждайте впечатления.

Подстройка к ведущему анализатору

Проведите диалог собеседников с несовпадающими типами восприятия. По очереди побудьте в роли Консультанта, подстраивающегося к Клиенту с определенным типом восприятия. Чаще всего люди относятся к смешанному типу восприятия. Поэтому на практике приходится следить, какой канал больше открыт для восприятия в данный момент. Меняйтесь ролями, обсуждайте впечатления.

Присоединение с отзеркаливанием

Смоделируйте с двумя коллегами ситуацию консультирования. Консультант садится напротив Клиента, а за его спиной Режиссер показывает Клиенту, какую ему принять позу, как изменить дыхание, интонацию, темп речи. По знаку Режиссера Клиент делает ведущим зрительный, слуховой или осязательный канал восприятия за счет характерных слов, позы и жестов. Консультант отзеркаливает все эти проявления. Меняйтесь ролями, обсуждайте впечатления.

Гуру

Ваша задача – в роли Консультанта максимально сосредоточиться на слушании коллеги в роли Клиента, не отвлекая его своими реакциями и отношением к услышанному. Сядьте напротив Клиента в нейтральной, свободной позе. Не следует опускать голову, сплетать пальцы рук, закладывать ногу за ногу и т. п. Постарайтесь выдержать эту позу в течение десяти минут. Пусть Клиент сам определит, в каких сферах он чувствует себя наименее уверенным и ожидает психологической поддержки или оценки.

Следующие 10 минут следите не за словами Клиента, а за своими ощущениями и чувствами. Обратите особое внимание на ощущения нарастания и ослабления телесного эмоционального резонанса с Клиентом. В первом случае скажите ему что-нибудь типа: «Я чувствую напряжение, это дошло до меня, мне очень интересно то, что вы говорите», во втором – «Мне стало скучно, я теряю интерес». Вы можете использовать первый и второй вариант только по три раза. Поменяйтесь ролями и затем поделитесь впечатлениями.

Выражение лица

В роли Консультанта слушайте коллегу в роли Клиента, каждые 3–4 минуты меняя выражение лица:

1) сделайте выражение лица, намеренно преувеличивая эмоции;

2) сохраняйте застывшее выражение лица;

3) вообще ничего не выражайте лицом;

4) увеличивайте частоту морганий;

5) наклоняйте голову;

6) меняйте положение головы;

7) реагируйте адекватно.

Поменяйтесь ролями и затем поделитесь впечатлениями.

Позиция в общении

В роли Консультанта поочередно демонстрируйте коллеге в роли Клиента:

• симпатию (меньше дистанция, наклон туловища вперед, тело ориентировано к собеседнику, а не под углом, больше «глазного контакта» и прикосновений);

• активность, восприимчивость (кивки и качания головой, активная мимика и жестикуляция, движения ног, ступеней и т. п.);

• доминирующее положение (ассиметричное положение рук и ног, наклон вбок, расслабленные мышцы рук, ног, шеи, «глазной контакт» больше проявляется при говорении, чем при выслушивании, властные жесты и т. п.);

• признаки скрытности, неискренности (отведение взгляда, частое прикосновение к лицу, прикрывание рта рукой перед ответом, стремление «спрятать руки», «игра» очками или другими предметами, перекрещивание ног и т. п.).

Поменяйтесь ролями и затем поделитесь впечатлени-ями.

Правила СРОЗН

В роли Клиента начните беседовать с коллегой в роли Консультанта на одну (или более) тему, например, интересы, не связанные с работой; музыка; отпуск. Консультант соблюдает правила СРОЗН, где С – сидеть на расстоянии вытянутой руки от клиента, Р – расслабиться, О – открытая поза и открытость, 3 – зрительный контакт, Н – наклон к клиенту. Повторите упражнение, при этом Консультант сидит далеко от Клиента в напряженной закрытой позе, не смотрит в глаза, не наклоняется к Клиенту. Поменяйтесь ролями и затем поделитесь впечатлениями.

Кивки

Сыграйте с коллегой в ролевую игру. Клиент в течение 5 минут сообщает о чем-либо Консультанту, который каждую минуту меняет свое поведение:

1) практически постоянно кивает головой;

2) вообще не кивает;

3) кивает головой время от времени и явно преувеличенно;

4) кивает в соответствии с собственным желанием;

5) кивает, когда это необходимо Клиенту.

Поменяйтесь ролями и затем поделитесь впечатлениями.

Подталкивания

Сыграйте с коллегой в ролевую игру. Клиент начинает разговор на одну или несколько следующих тем:

1) мои интересы и хобби;

2) самое счастливое время в моей жизни;

3) обстоятельства, являющиеся для меня источниками стресса.

Консультант слушает Клиента в режиме СРОЗН, применяя «подталкивания»:

• использует соответствующее данной ситуации выражение лица;

• кивает головой в подходящих для этого местах;

• включает в речь «мм» и «да»;

• задает по ходу дела короткие уточняющие вопросы.

Поменяйтесь ролями и затем поделитесь впечатлениями.

Синхронный диалог

Сыграйте с коллегой в ролевую игру. Клиент говорит медленно, растягивая слова. Консультант полностью сосредотачивает внимание на его губах, глазах, интонации, не задумываясь над содержанием слов. Он произносит их одновременно с Клиентом, копируя его мимику и артикуляцию.

Через 2–3 минуты поменяйтесь ролями и затем поделитесь впечатлениями.

Говорящее зеркало

Сыграйте с коллегой в ролевую игру. Сядьте напротив Клиента и в течение 5 минут копируйте его позу и ритм дыхания.

Затем Клиент что-то говорит в течение 5 минут. Вы слушаете и продолжаете копировать. Затем садитесь на его место и продолжаете говорить за него, копируя позу, жесты, мимику и манеру речи. Поменяйтесь ролями и поделитесь впечатлениями.

Живой магнитофон

Сыграйте с коллегой в ролевую игру. Клиент говорит что-то в течение 3 минут, затем Консультант рассказывает то же самое – тем же тоном, в том же темпе.

Важно не содержание, а именно подражание интонации и темпу речи Клиента. Супервизор оценивает качество подражания.

Затем участники меняются местами.

После выполнения упражнения можно обсудить, что чувствовал Клиент, когда Консультант «возвращал» ему его рассказ.

Я вас слушаю!

В роли Консультанта поочередно принимайте перед разговором с коллегой в роли Клиента одну из следующих поз.

Превосходство:

• взгляд поверх очков;

• руки, перекрещенные перед собой с оставленными напоказ большими пальцами;

• руки в карманах, напоказ оставлены большие пальцы под прямым углом к ладоням;

• руки на боках или перекрещенные позади туловища;

• руки закинуты за голову, ладони лежат на затылке;

• указательные жесты, направленные на клиента.


Неуверенность и нервозность:

• покусывание дужки очков, авторучки;

• постукивание пальцами по столу;

• застегивание-расстегивание «молний» (кнопок, пуговиц, одежды);

• снимание и надевание кольца.


Осторожность, недоверие, подозрение:

• руки скрещены на груди, ноги перекрещены;

• пальцы рук крепко сцеплены;

• указательный и средний палец прижаты к губам;

• голова наклонена и полуотвернута;

• взгляд прищуренных глаз исподлобья.


Критичное и негативное отношение:

• рот прикрыт ладонями;

• указательный палец под носом, большой палец под подбородком, остальные охватывают подбородок;

• ладонь охватывает горло, большой палец отогнут в сторону;

• указательный и средний пальцы касаются лба, большой палец под ухом, остальные сжаты.


Готовность к диалогу:

• руки поправляют галстук или прическу;

• руки молитвенно сложены под подбородком;

• рука лежит на столе, вытянута к Клиенту, другая рука энергично потирает ее;

• голова опирается на кулак, указательный палец закрывает рот;

• то же, но указательный палец выпрямлен и касается губ – жест имеет инфантильный или эротический подтекст.

Поменяйтесь ролями и затем поделитесь впечатлениями.

Хороший слушатель

В роли Клиента в течение двух минут рассказывайте коллеге в роли Консультанта о том, как провели вчерашний день. В завершение расскажите Консультанту, что в его поведении помогало, а что мешало вам рассказывать свою историю. Поменяйтесь ролями и затем поделитесь впечатлениями.

Невнимательный консультант

Сыграйте с коллегой в ролевую игру.

1. Когда Клиент начнет говорить, вы, будучи в роли Консультанта, немного послушайте его, затем напустите на себя скучающий или унылый вид, начните вздыхать, смотреть на часы, озираться по сторонам, ерзать, перекладывать ноги одну на другую и т. д. Если Клиент замолчит, скажите «Да-да, продолжайте!» При этом формально поддакивайте, меняйте тему разговора на ту, что больше интересует вас, и ведите себя по-прежнему. Через 5 минут поменяйтесь ролями.

2. Когда Клиент начнет говорить, выразите свое молчаливое несогласие со сказанным жестами или мимикой, смотрите в сторону, вверх или вниз, отворачивайтесь от него. Если Клиент замолчит, промямлите что-нибудь вроде «Ну-ну, продолжайте!» – но не меняйте своего поведения. Через 5 минут поменяйтесь ролями.

В заключение поделитесь впечатлениями.

Внимательный консультант

Сыграйте с коллегой в ролевую игру.

1. Когда Клиент начет разговор, вы, в роли Консультанта, посмотрите на него заинтересованно. Во время его монолога продолжайте молча, но внимательно смотреть на него. Через 2–3 минуты поменяйтесь ролями.

2. В роли Консультанта молчите, пока не заговорит Клиент. В процессе разговора смотрите на партнера, кивайте, задавайте вопросы и т. д., но не пытайтесь перехватить инициативу в беседе. Через 3–4 минуты поменяйтесь ролями.

3. Клиент произносит свой монолог, не глядя на вас: осматривает комнату, смотрит в пол и т. п. Вы говорите как можно более ободряющим тоном, придерживаясь темы, предложенной Клиентом, задаете уточняющие вопросы, проясняете суть и т. д. Через 5 минут поменяйтесь ролями.

В заключение обсудите, какие затруднения вы испытывали и как их преодолевали.

Присоединение к супругам

Сыграйте с двумя коллегами в ролевую игру. В роли Консультанта в процессе беседы выделите доминирующего Супруга.

Затем присоединитесь к нему, устанавливая комфортную дистанцию, синхронизируя с ним дыхание, подражая его мимике и пантомимике, скорости и громкости речи, его интонациям, используя слова, отражающие его доминирующую репрезентативную систему.

Если он общителен, будьте общительным, если сдержан – будьте сдержанным.

Затем присоединитесь к другому Супругу. Меняйтесь ролями и делитесь впечатлениями.

Завершение сессии

Смоделируйте с коллегой ситуацию консультирования. В течение 15 минут в роли Консультанта примените следующие приемы.

1. Снизьте эмоциональный накал, незаметно сменив тему на менее напряженную и овладев ходом беседы, увеличьте долю своих высказываний, замедлите темп речи. Делайте более частые и продолжительные паузы, чтобы клиент мог восстановить свой обычный самоконтроль.

2. Предложите временно оставить слишком трудную тему для будущей работы и перейти к тому, что можно сделать уже сейчас.

3. Обобщите чувства и родственные идеи, которые выразил клиент во время сессии.

4. Дайте клиенту домашнее задание, обсудив детали его выполнения.

5. Договоритесь с клиентом о времени следующей сессии и оба пометьте его в своих ежедневниках.

6. Напомните об ограничении времени, посмотрев при этом на часы, наклоняясь вперед и опираясь руками на колени. Измените позу, повернитесь немного в сторону, отведите взгляд.

7. Выскажите желание продолжить работу на следующей сессии, напомните время сессии, встаньте, проводите клиента к двери и откройте для него дверь.

8. Закончите встречу на волне доброжелательного оптимизма.

Поменяйтесь ролями и затем поделитесь впечатлениями.

Отсоединение

Смоделируйте с коллегой ситуацию консультирования. В роли Консультанта в конце встречи выясните, насколько оправдались ожидания, с которыми Клиент обратился к вам за помощью. «Как вы себя чувствуете сейчас?» или «Может быть, вы ожидали от нашей встречи чего-то большего? Чего именно?».

Эти вопросы позволяют обнаружить непроявленные ожидания клиента, обсудить возможные разочарования и договориться о продолжении работы. Поменяйтесь ролями и затем поделитесь впечатлениями.

Прощание

Вместе с коллегой прокомментируйте действия Консультанта.

– Мы должны попрощаться. Надеюсь, вы поняли, насколько были не правы, когда оценивали вашу ситуацию как безнадежную. Теперь для вас есть надежда, правда?

– Думаю, что вы удовлетворены тем решением, которое сейчас приняли. Оно принесет вам новые чувства. Удачи вам, до свидания.

– Мы с вами нашли столько новых качеств в ваших отношениях с ребенком. Не забывайте о них, это поможет вам не тратить силы на повторение старого.

– Помните, что все не так плохо, как казалось. У вас еще столько возможностей начать новую жизнь.

– Сегодня вы придете домой и обязательно скажете, что очень их любите. Скажете это так, как мы с вами здесь говорили… Я уверена, что вы это сделаете.

– Да, вы должны попросить у ребенка прощения. Это единственное, что вы еще не успели сегодня сделать. Вы это сделаете сегодня, именно сегодня.

– Я уверена, что вы нашли верное решение. Следуйте ему.

– Не будем больше тратить время на дискуссии, попробуйте тот «рецепт», который вы сами себе прописали. Я его полностью одобряю и поддерживаю.

– Нет смысла в дальнейшем обсуждении. Мы давно уже ходим с вами по кругу, пора с него сойти. Делайте сегодня следующее…

– Не бойтесь это выполнить, не бойтесь себя. Все будет хорошо. Действуйте!

Только интонация убеждает.

Дельфина Жирарден

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации