Книга: Дневник путешествия в Лиссабон - Генри Филдинг
Автор книги: Генри Филдинг
Жанр: Литература 18 века, Классика
Язык: русский
Язык оригинала: английский
Переводчик(и): Мария Федоровна Лорие
Издательство: Художественная литература
Город издания: Москва
Год издания: 1989
Размер: 688 Кб
сообщить о неприемлемом содержимом
Описание книги
«Дневник путешествия в Лиссабон» совершенно справедливо относят к жанру путешествий, получившему необычайно широкое распространение в XVIII в., когда путевые записки стали бытовой нормой и редкий проезжающий не вел их. Основной признак жанра здесь налицо: в известный промежуток времени герой перемещается из одного географического пункта в другой. Но это путешествие было не из обычных, и думается, что акцент надо ставить на слове «дневник».
Последнее впечатление о книгеПравообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?Комментарии
- Little_Red_Book:
- 18-02-2020, 19:11
Так и хочется назвать эти путевые заметки сочинением. Несмотря на легкость слога и сатирическое звучание - добавить пару фото и получится отличный материал для блога путешественника - есть что-то такое в тексте, что сразу выдает время и место написания.
- Ptica_Alkonost:
- 27-01-2020, 11:17
Генри Филдинг, привыкший к комфорту и ведущий британский размеренный образ жизни человек образца восемнадцатого века, почувствовал, что пошатнувшееся здоровье не исправить уже вояжом до модного Бата:
Теперь я уже не заслуживал названия «больной для Бата», да если бы и заслуживал, у меня не хватило бы сил туда добраться, так как поездка длиною всего в шесть миль была сопряжена для меня с нестерпимой усталостью.
На финиш путешествия приберегла дневник 18 века. В какой-то момент думала что они так и не отчалят от берегов Англии. Язык и стиль написания соотаетсвенный- слегка высокопарный.