Электронная библиотека » Генрико Харатишвили » » онлайн чтение - страница 3


  • Текст добавлен: 14 октября 2017, 16:10


Автор книги: Генрико Харатишвили


Жанр: Политика и политология, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]

Шрифт:
- 100% +

В середине апреля 1895 г. сообщалось, что сопровождающих Насрулла-хана афганцев «будет насчитываться 80 человек, и он возьмет с собой несколько лошадей». Для этого на пароходе «Клайв» «будут оборудованы стойла для 20 лошадей». Судно должно было отплыть из Бомбея в Англию 17 апреля. Как сообщала газета «Таймс оф Индиа» по сведениям из Кабула, «по пути в Англию сын эмира отправится на паломничество в Мекку, и, если это окажется правдой, даже визит представителя эмира в лице его молодого сына может быть отложен на неопределенное время»[85]85
  Ibid. 13 apr. P. 7, 20.


[Закрыть]
.

Сардар Насрулла-хан должен был выполнить поручение отца – склонить королеву и правительство Великобритании к согласию допустить в Лондон своего постоянного представителя. Иными словами, глава афганского государства желал иметь постоянного полномочного посла Афганистана в Лондоне, подобно Ирану, Турции и другим мусульманским странам, с тем чтобы все контакты осуществлялись не через администрацию вице-короля Индии, а непосредственно с английским правительством.

На основании тщательно изученных материалов этой миссии в Европу следует отметить, что она рассматривалась самим Абдуррахман-ханом как реальная возможность дипломатическим путем выйти из-под политической опеки Англии и обеспечить себе равные права в политическом диалоге, чему должно было способствовать и учреждение постоянного полномочного представительства Афганистана в Лондоне. Особую роль в этой политике на рубеже XIX–XX вв. должна была сыграть представительная делегация, направленная эмиром во главе с его младшим сыном Насрулла-ханом в Европу в 1895 г. Разрешению этой проблемы Абдуррахман-хан придавал чрезвычайно большое значение.

Англичане также придавали большое значение приезду афганской миссии в Лондон. Они хотели, как указывается в «Сирадж ат-таварих», чтобы «стало известно всем странам мира о дружественном союзе между двумя странами [Афганистаном и Великобританией]» (с. 1064). Однако они хотели бы видеть главой миссии самого эмира Афганистана Абдуррахман-хана, которого неоднократно приглашали, а не молодого шахзада. Тем не менее прием миссии был обставлен со всей пышностью как в пределах Индии, так и в Англии.

II. «Сирадж ат-таварих» и его автор:
История создания «Сирадж ат-таварих», судьба ее автора, значение «Дневника путешествия» Мухаммада Хасан-хана, секретаря афганской миссии

Основным источником на языке дари, подробно излагающим первую официальную афганскую миссию в Лондон в 1895 г., является путевой дневник миссии, приведенный в томе III «Сирадж ат-таварих», официальной истории Афганистана конца Х1Х в., известного афганского историографа Файз Мухаммада Катиба. В своем многотомном добротном труде около ста страниц (с. 1064–1163) автор отвел дневнику путешествия молодого афганского шахзада Насрулла-хана в Лондон, который вел секретарь миссии Мухаммад Хасан-хан[86]86
  Сардар Мухаммад Хасан-хан, по свидетельству Р. Варбортана, воспитывался вместе с эмиром Якуб-ханом. Позже он делил с ним все невзгоды и лишения между 1864 и 1869 гг. При эмире Шер Али-хане он вместе с Якуб-ханом был заключен в тюрьму в Кабуле. Перед второй англо-афганской войной, когда Шер Али-хан ушел в Мазар-и Шариф, они были освобождены из тюрьмы. Мухаммад Якуб-хан был оставлен отцом в качестве наместника в Кабуле, а Хасан-хан назначен при нем сначала правителем Газни, а затем Джалалабада. Позже он стал одним из самых преданных слуг эмира Абдуррахман-хана в Кабуле. «В 1895 он приезжал в Англию в свите сардара Насрулла-хана» (Warburton R. Eighteen years in the Khyber. London, 1900. P. 156–157).


[Закрыть]
.

Включение дневника в официальную историю Афганистана знаменательно с нескольких точек зрения. В первую очередь это показатель значения, которое придавалось кабульским двором поездке отпрыска царствующего дома в Лондон. Кроме того, данный факт позволяет судить о доверии, которым пользовался придворный историограф, получивший в руки самые свежие документы, касающиеся международных отношений. Опубликование дневника в «Сирадж ат-таварих» было важно и в том отношении, что материалы дневника долгие годы не были доступны широкой публике в Афганистане.

Большое значение дневника Мухаммад Хасан-хана для афганской историографии и культуры уже отмечалось в отечественной научной литературе[87]87
  Впервые подробные обстоятельства поездки этой миссии были изложены в докладе Г. С. Харатишвили 2 апреля 1981 г. на научной сессии восточного факультета по историографии и источниковедению стран Азии и Африки, а также в ее статьях: Харатишвили Г. С.: 1) Первая афганская миссия в Европу по материалам «Сирадж ат-таварих» // Ближний и Средний Восток. М., 1983. С. 134–141; 2) К проблеме афгано-европейского диалога (по материалам первой официальной Афганской миссии в Европу в 1895 г.) // Россия, Запад и мусульманский Восток в Новое время. СПб., 1994. С. 70–91; 3) Некоторые английские и французские источники о первой официальной афганской миссии в Европу в 1895 г. // Страны и народы Востока. Вып. ХХХ. М., 1998. С. 353–368 и в др. Кроме того, материалы поездки миссии вошли в книгу: Ромодин В. А. Очерки истории и истории культуры Афганистана. М., 1983. С. 149–158.


[Закрыть]
. В настоящей работе по возможности подробно и последовательно мы остановимся на содержании дневника первой официальной афганской миссии в Европу в 1895 г.

Автор «Сирадж ат-таварих» Файз Мухаммад Катиб (1862–1931), по происхождению хазареец[88]88
  Хазарейцы – народность монгольского происхождения, проживают в основном в центральной горной области Афганистана Хазараджат. Подавляющее большинство хазарейцев – мусульмане-шииты.


[Закрыть]
, принадлежал к клану Мухаммад-ходжа. Его отец Саид Мухаммад б. Худадад был крестьянином среднего достатка из деревни Зард Санг в местности Карабаг недалеко от г. Газни[89]89
  Kakar Muhammad Hasan. Government and Society in Afdhanistan. London, 1979. P. 249.


[Закрыть]
. До 18 лет Файз Мухаммад проживал с родителями и получил традиционное образование у местных мулл.

В 1297 г. х. (1880) в связи с неблагоприятной обстановкой в Карабаге[90]90
  Афганский историк Г. Н. Гарчистани утверждает, что в 1297 г. х. (1880) в Карабаге произошло сильное столкновение между двумя местными группировками, возможно, на религиозной основе. В результате население понесло большие материальные потери и человеческие жертвы (Гарчистани Г. Н. Краткие сведения о жизни Файз Мухаммада Катиба // Китаб (Кабул). 1362 г. х. (1983). № 1. С. 1–3, 5 (на яз. дари).


[Закрыть]
семья переехала в Навур, а оттуда Файз Мухаммад переехал сначала в Кандагар, а затем в Индию – в Лахор и Пешавар, где, по-видимому, изучил языки урду и английский, а также фикх – мусульманское законоведение[91]91
  Kakar Muhammad Hasan. Government and Society in Afghanistan. P. 249.


[Закрыть]
.

В 1305 г. х. (1887/88 г.) он прибыл в Джалалабад[92]92
  После потери Пешавара зимней резиденцией правителей Афганистана стал Джалалабад.


[Закрыть]
, где в это время проводил зиму эмир Афганистана Абдуррахман-хан. Именно здесь, в Джалалабаде, он, по-видимому, и был рекомендован своим учителем муллой Мухаммад Сарвар-ханом Исхакзай[93]93
  Мулла Мухаммад Сарвар-хан Исхакзай был высокообразованным для своего времени человеком, Файз Мухаммад называет своего учителя «адибом», т. е. высоко эрудированным, знатоком литературы. Как указано в «Сирадж ат-таварих», им были написаны труды по геометрии и математике – согласно Эвклиду (Файз Мухаммад Катиб. Сирадж ат-таварих (Светильник истории). Т. III. Кабул, 1333–1336 г. х. (1914–1918). С. 1149 (на яз. дари)). Служил он главой канцелярии сардара Насрулла-хана и имел должность у сардара Хабибулла-хана (сыновей эмира Абдуррахман-хана от бадахшанской жены). В 1895 г. мулла Мухаммад Сарвар-хан Исхакзай был среди сопровождавших шахзада Насрулла-хана с официальной миссией в Лондон в 1895 г.


[Закрыть]
(с. 1149) на службу к сардару Хабибулла-хану. С февраля 1893 г. Файз Мухаммад уже находился при будущем эмире Хабибулла-хане в качестве переписчика книг (у него был красивый почерк) и письмоводителя-секретаря, он имел также должность у его младшего брата Насрулла-хана. В годы правления Хабибулла-хана (1901–1919) он уже придворный летописец – официальный историограф.

Положение Файз Мухаммада при дворе было тяжелым. Он находился под жестким контролем эмира. Позднее Хабибулла-хан поручил Файз Мухаммаду приступить к составлению истории Афганистана. Часто Хабибулла-хан давал ему трудновыполнимые задания и требовал писать отдельные части или даже целые разделы официальной истории к определенным срокам. В случае невыполнения задачи распекал его, нередко избивал и не платил даже части назначенного содержания (с. 868–869). Файз Мухаммад выполнил повеление сардара и составил историю Афганистана «Тухфат ал-хабиб» («Подарок Хабибу»)[94]94
  «Тухфат ал-хабиб», так же как и последнее сочинение Файз Мухаммада «Китаб-е тазаккор ал-инкилаб» («Книга упоминаний о мятеже»), посвященное драматическим событиям 1928–1929 гг. в Афганистане, хранится в Национальном архиве Афганистана в Кабуле (Файз Мухаммад. Книга упоминаний о мятеже / пер. с дари, вводная статья и коммент. А. И. Шкирандо. М., 1988. С. 15).


[Закрыть]
в двух томах. Однако этот, первый вариант истории Афганистана не понравился Хабибулла-хану и не был опубликован.

С начала ХХ в. Файз Мухаммад в качестве официального историографа работал над главным творением своей жизни – «Сирадж ат-таварих». За свой труд в качестве материального поощрения в начале своей деятельности он получал жалование 200 рупий в год, а к 1912/1913 г. – 100 рупий ежемесячно[95]95
  Файз Мухаммад Катиб. Сирадж ат-таварих. ТIII. С. 868–869.


[Закрыть]
.

В 1909 г., когда в Афганистане велись репрессии против конституционалистов («Машрута хахан»), Файз Мухаммад был заподозрен в связях с ними и посажен в тюрьму. Однако после непродолжительного заключения он был освобожден и продолжил работу над «Сирадж ат-таварих». Кроме того, он стал сотрудничать в газете М. Тарзи «Сирадж ал-Ахбар», издававшейся в Кабуле в 1911–1918 гг.

В годы правления эмира Аманулла-хана (1919–1928) Файз Мухаммад преподавал в основанном в 1909 г. в Кабуле лицее «Хабибия» и занимался редактированием и публикацией учебников, а также принимал участие в работе редакции газеты «Анис», издаваемой в Кабуле с 1967 г. по настоящее время.

После прихода к власти Бача-йи Сакао (Хабибулла II) в январе 1929 г. Файз Мухаммад в качестве главы делегации был послан в Хазараджат, чтобы склонить хазарейцев к прекращению сопротивления и подчинения новому правителю. Однако миссия не смогла выполнить поручение, и по приказу Бача-и Сакао летописец был жестоко наказан – избит палками (т. I, с. 250). По предположению М. Г. М. Губара, Файз Мухаммад лечился в Иране[96]96
  Губар Мир Гулам Мухаммад. Афганистан дар масири тарих (Афганистан на пути истории). Кабул, 1967. С. 830 (на яз. дари).


[Закрыть]
. После возвращения из Ирана он прожил недолго и скончался в среду, 16 рамазана 1349 г. х. (4 февраля 1931 г.). Похоронен в Кабуле в предгорьях Ходжа-и Сафа, на холмике Мирза Мухаммад Насира[97]97
  Ромодин В. А. Очерки по истории и истории культуры Афганистана. С. 56. – По сведениям А. И. Шкирандо, умер он в понедельник, 16 шавваля 1349 г. х. (17 марта 1931 г.) (Шкирандо А. И. Новые данные об афганском летописце Фаиз Мухаммаде и его сочинениях // Афганистан. М., 1984. С. 163–164).


[Закрыть]
.

«Сирадж ат-таварих», многотомное историческое сочинение, охватывает период истории Афганистана с 1747 по 1928 гг., т. е. от времени создания самостоятельного афганского государства Ахмад шахом Дуррани (1747–1772) до ликвидации младоафганского правительства эмира (короля) Аманулла-хана в 1928 г. Хотя «Сирадж ат-таварих» создавалась в начале XX в., она написана в русле средневековой традиции составления исторических сочинений на персидском языке. В них включались стихи, документы, цитаты из различных произведений, а то и тексты книг предшественников целиком. Часто авторы не отмечали сам факт цитирования. При составлении «Сирадж ат-таварих» автор использовал 16 работ. Их названия приводятся в предисловии к ней[98]98
  Названия источников, использованных в «Сирадж ат-таварих», приводятся также в трудах В. А. Ромодина: 1) Очерки по истории и истории культуры Афганистана. Середина XIX – первая треть ХХ в. М., 1983. С. 119–120; 2) Афганистан во второй половине XIX – начале XX в. Официальная история и историография. М., 1990. С. 24–29.


[Закрыть]
. Кроме того, «многие отрывки, а иногда целые части из первого тома «Тухфат ал-Хабиб» были включены в первый том «Сирадж ат-таварих»[99]99
  Файз Мухаммад. Книга упоминаний о мятеже. С. 15.


[Закрыть]
.

Разумеется, не все части труда Файз Мухаммада равнозначны. Это объясняется главным образом ценностью положенного в основу документального материала. Первый том в основном носит компилятивный характер. В нем излагается история Афганистана начиная с периода правления Ахмад-шаха Дуррани до конца второй англо-афганской войны (1838–1842). Второй том посвящен истории страны с 1843 г. до вступления на афганский престол эмира Абдуррахман-хана в 1880 г. Этот том в значительной мере опирается на устную информацию и предания. Оба первых тома были напечатаны в эмирской типографии Кабула одной книгой в 1331 г. х. (1912/1913 г.)[100]100
  Ромодин В. А. Афганистан во второй половине XIX – начале XX в. C. 16.


[Закрыть]
.

Наиболее содержателен третий том «Сирадж ат-таварих», поскольку он написан современником описываемых событий с привлечением официальных документов и рассказов очевидцев событий. В нем излагается история правления эмира Абдуррахман-хана. Этот том доведен до событий середины сентября 1324 г. х. (1896 г.) и обрывается на неоконченной фразе в середине страницы[101]101
  Файз Мухаммад Катиб. Сирадж ат-таварих. Т. I–II. Кабул, 1331 г. х. (1912/1913); Т III. Кабул, 1333–1336 г. х. (1914–1918).


[Закрыть]
.

Последний раздел, посвященный событиям, происходившим до кончины Абдуррахман-хана (1 октября 1901 г.), не был опубликован при Хабибулла-хане, хотя, как считает В. А. Ромодин, его набрали и даже были сделаны оттиски[102]102
  Ромодин В. А. Очерки по истории и истории культуры Афганистана. С. 114.


[Закрыть]
. До недавнего времени местонахождение рукописи этих разделов не было известно. Как недавно выяснилось, в 1980 г. сын Файз Мухаммада Али Мухаммад передал Национальному архиву Афганистана две рукописи отца, одна из которых содержит историю событий 1314–1319 гг. х. (1896–1901 гг.) и является дополнением третьего тома «Сирадж ат-таварих, поскольку хронологически завершает период правления эмира Абдуррахман-хана[103]103
  Шкирандо А. И. Новые данные об афганском летописце Файз Мухаммаде и его сочинениях. С. 163–164.


[Закрыть]
. Четвертый том, посвященный правлению эмира Хабибулла-хана, и пятый том, излагающий события правления эмира Аманулла-хана (1919–1928 гг.), не опубликованы. Их местонахождение неизвестно[104]104
  Стори Ч. А. Персидская литература. Биобиблиографический обзор. (В трех частях) / перевел с английского, переработал и дополнил Ю. Э. Брегель. Ч. II. М., 1872. С. 1241. – По предположению А. И. Шкирандо, эти тома находятся у родственников Файз Мухаммада (Файз Мухаммад. Книга упоминаний о мятеже. С. 8).


[Закрыть]
.

По имеющимся сведениям, Насрулла-хан подготовил к печати и издал в кабульской типографии книгу о своей поездке в Великобританию, но Абдуррахман-хан не допустил ее к распространению[105]105
  The Life of Abdur Rahman, Amir of Afghanistan. Edited by Sultan Mahomed Khan. Vol. II. London, 1900. P. 143–144; Автобиография Абдуррахман-хана, эмира Афганистана: в 2 т. / издал Султан Магомет-хан; перевел с английского М. Грулёв. Т. I. СПб., 1901; Т. II. СПб., 1902. С. 189. – Султан Мухаммад-хан, автор «Автобиографии Абдуррахман-хана», происходил из Пенджаба, он был переводчиком и секретарем (мунши) эмира. После «бегства» в Европу, возможно, был его шпионом, а после опубликования в Лондоне этой книги его отношения с Кабулом испортились, и «ему более не было разрешено возвратиться в Кабул, несмотря на неоднократные просьбы на то» (Kakar Muhammad Hasan. Afghanistan. A Study in Internal Political Developments 1880–1896. Kabul, 1971. P. 217–218).


[Закрыть]
. Местонахождение этой книги неизвестно.

Кроме работы над «Сирадж ат-таварих» и другими своими трудами Файз Мухаммад вел разнообразную деятельность. Он был одним из сотрудников издававшейся в Кабуле в 1911–1918 гг. под редакцией Махмуда Тарзи (1865–1933) газеты «Сирадж ал-ахбар». При младоафганском правительстве Аманулла-хана (1919–1928) он служил в редакционном управлении Министерства просвещения, а также сотрудничал в редакции газеты «Анис», выходившей в Кабуле с 1927 г., преподавал историю и литературу в лицее «Хабибия», основанном в Кабуле в 1903 г.

О целях афганской миссии в Лондон в «Сирадж ат-таварих» прямо не говорится. Однако изучение источников времени правления эмира Абдуррахман-хана позволяет провести общий анализ политической обстановки и состояния англо-афганских отношений и на его основе сделать соответствующие выводы.

Миссия Насрулла-хана нашла отражение и в книге Ф. А. Мартина «На службе самодержавного монарха» («Under The Аbsolute Amir»), изданной в Лондоне и Нью-Йорке в 1907 г. Ф. А. Мартин, брат Т. А. Мартина, технического и торгового агента Абдуррахман-хана, – английский инженер, сопровождавший миссию Насрулла-хана с момента приглашения в Англию и до возвращения на родину. В своей книге он особенно подробно описывает путь миссии от Карачи через Кандагар в Кабул. Ф. А. Мартин работал в Афганистане восемь лет (1895–1904 гг.). В своей книге он приводит массу интересных сведений о климате и политической истории страны, о торговле и религии, о жизни европейцев в Афганистане, этнографические и много других сведений. По имеющимся данным, он «хорошо говорил по-персидски и на пашто»[106]106
  Kakar Muhammad Hasan. Afghanistan. A Study in Internal Political Developments 1880–1896. P. 220.


[Закрыть]
.

Английская пресса широко освещала визит Насрулла-хана в Англию, это важное для Афганистана событие, – с момента выезда миссии из Кабула до ее возвращения на родину. На ее страницах приводилось много фактического материала об официальных встречах главы миссии с английскими властями, о посещении афганцами различных промышленных предприятий, военных учений, больниц, колледжей, выставок, достопримечательностей, мест развлечений и пр. Не менее широко освещалась первая официальная афганская миссия в Англию в русской и французской, а также индийской англоязычной прессе. Вместе с тем в английских и французских газетах и журналах печатались некоторые «небылицы» и забавные истории, касающиеся поведения Насрулла-хана во время его длительного пребывания в Англии и за период всего путешествия.

Среди публикаций российской прессы обращает на себя внимание перепечатка в переводе большой статьи о сыновьях афганского эмира из газеты «The Times of India», появившаяся в газете «Туркестанские ведомости». В ней, в частности говорилось, что «сардару Насрулла-хану <…> всего 23 года, но, несмотря на это, он, благодаря своим способностям, достиг уже поста министра финансов и, как говорят, исполняет возложенные на него обязанности с умением, которое сделало бы честь любому из убеленных сединами советников его отца. Английским языком он плохо владеет, зато любит английские одежды. <.> За исключением головного убора, состоящего из тюрбана, украшенного драгоценными камнями, одевается как кровный английский джентльмен. Он среднего роста, строен»[107]107
  Туркестанские ведомости. 1895. 8/9 мая. С. 166.


[Закрыть]
.

После смерти эмира Абдуррахман-хана 1 октября 1901 г. в издававшемся в Санкт-Петербурге журнале «Новый журнал иностранной литературы, искусства и науки» был опубликован некролог и помещены фотографии нового эмира Афганистана Хабибулла-хана (1901–1919) и его брата Насрулла-хана[108]108
  Новый журнал иностранной литературы, искусства и науки. 1901. Т VIII, № 11. Ноябрь. С. 389–393.


[Закрыть]
. В этом же номере журнала приводился перевод на русский язык статьи «Наставление афганского эмира Абдуррахман-хана своему сыну» из английского журнала «Monthly Review»[109]109
  Там же. С. 421–422.


[Закрыть]
. Это был «дневник», или, скорее «ежедневник», которым эмир снабдил своего сына перед поездкой в Лондон. «Дневник» был составлен с учетом советов ведущих богословов и астрологов Афганистана[110]110
  При Абдуррахман-хане состояли несколько профессиональных астрологов, которые давали советы при каждом подходящем случае (Автобиография Абдуррахман-хана, эмира Афганистана Т. II. С. 32).


[Закрыть]
. Насрулла-хан должен был руководствоваться им, «следовать советам дневника как можно точнее». В нем были обозначены дни и месяцы, наиболее благоприятные для тех или иных мероприятий принца[111]111
  The Times of India. 1895. 24 may. P. 16.


[Закрыть]
.

«Наставления» включали 35 параграфов, и под каждым из них стояла подпись эмира, утверждавшая его. В журнале приводился перевод лишь нескольких параграфов. Они снабжены комментариями[112]112
  Новый журнал иностранной литературы, искусства и науки. 1901. Т. VIII, № 11. Ноябрь. С. 389–393.


[Закрыть]
. В них эмир характеризовался как «опытный политик и дальновидный государь», хорошо понимающий положение Афганистана между Россией и Англией. Государь, которому «поневоле приходилось поддерживать добрые отношения с обоими путем тонкой и искусной дипломатии»[113]113
  Там же. С. 421.


[Закрыть]
.

Как представляется, эти «Наставления» не лишены интереса, и мы приводим их ниже с комментариями автора статьи.

«Если тебя будут спрашивать о постройке железных дорог и телеграфных линии в Афганистане, то отвечай: я не уполномочен говорить об этом предмете и вследствие этого не подготовился что-либо сообщить о нем». Согласно комментариям, эмир хорошо понимал, что при теперешнем способе ведения войны пути сообщения играют первенствующую роль.

«Если тебя спросят о состоянии торговли и промышленности в Афганистане, или станут говорить об их упадке там, то тебе следует сказать: прежде торговля в Афганистане находилась в руках иностранцев, а теперь она переходит к афганским купцам, и я надеюсь, что у купцов местного происхождения она будет развиваться все более и более успешно». Согласно комментариям, в этих словах содержалась разумная экономическая программа эмира – программа покровительства национальному труду и его защиты от вмешательства иностранцев.

«Если тебя спросят, доволен ли в Афганистане народ своим правительством, то отвечай, что тебе не приходилось слышать о народном ропоте или недовольстве, а если, мол, вам об этом более известно, чем нам в Афганистане, то вам нечего было и задавать мне подобные вопросы». Согласно комментариям, это был настойчивый отпор всякой попытке вмешательства во внутренние дела Афганистана.

В статье сообщалось также, что за границей особое впечатление произвели те параграфы инструкции афганского эмира, в которых говорилось о том, как молодой шахзада «должен был держать себя при дворах лондонском и петербургском». С королевой Викторией ему «надлежало вести себя без излишнего заискивания, воздавая ей почести не более, как и всякому иному государю, находившемуся в одном ранге с самим эмиром». Таким образом, по мнению автора статьи, эмир, по-видимому, не желал признавать королеву Викторию выше себя и «хотел относиться к ней как равный с равной».

В своих наставлениях эмир вместе с тем подчеркивал необходимость обычных приемов западной дипломатии: «Если тебя пригласят произвести смотр английскому войску, то после смотра не раздавай солдатам денег, а удовольствуйся лишь тем, что расхвали как можно более их дисциплину и умение держать себя в строю».

Относительно русского государя, как говорилось в статье, «эмир… преподал сыну более подробные наставления». Так, при свидании с государем, Насрулла-хан[114]114
  В статье (на с. 422) Насрулла-хан именовался «наследником афганского престола», что не соответствовало действительности.


[Закрыть]
должен был заявить: «…Афганские пограничные власти, входившие по обязанности службы в сношения с местными русскими властями, не нахвалятся ими и их общением… а потому мы <…> очень довольны чиновниками русского императора и от души желаем Ему долгоденствий».

Кроме того, эмир поручил сыну сказать в Петербурге: «Если Россия не будет нападать на Афганистан, то и мы будем стараться жить с ней в мире». Согласно комментариям, здесь проявлялись и боязнь перед могущественным соседом, и желание задобрить его, и уважение к русскому имени, вполне естественные с тех пор, как русские стали твердой ногой в Средней Азии. Это-то не понравилось нашим заграничным друзьям – англичанам и немцам, – подытоживалось в статье.

В статье приводилось также наставление эмира и о том, как следует держать себя в обществе европейцев: «Когда ты будешь находиться в обществе мужчин, а особенно если тут будут дамы, то держи себя как можно серьезнее, на пол не плюй и носа пальцами не утирай. При мужчинах ты можешь курить; если же тут есть дамы, то сначала спроси у них на то позволение». Следовало «надеть перчатку лишь на левую руку, а правую – оставлять без перчатки».

В статье подчеркивалось, что подобное требование соблюдения установившихся европейских обычаев весьма характерно и «показывает, что влияние европейской культуры все более и более проникает в среду народов Средней Азии»[115]115
  Абдуррахман-хан, прожив одиннадцать лет в Средней Азии в пределах России (1869–1879 гг.), сам не раз был приглашен на приемы туркестанским генерал-губернатором К. П. Кауфманом в Ташкент. Эмир хорошо знал установившиеся европейские обычаи и требовал от сына их выполнения.


[Закрыть]
.

III. «Дневник путешествия» первой официальной афганской миссии в Европу в 1895 г. по «Сирадж ат-таварих»:
Отъезд миссии из Кабула в Бомбей, обсуждение миссии в европейской прессе

Весной 1895 г. эмир Афганистана Абдуррахман-хан направил в Лондон своего сына сардара Насрулла-хана с официальной миссией в сопровождении многочисленной свиты, насчитывавшей около 100 человек. Основная цель миссии заключалась в установлении прямых дипломатических контактов с правительством Великобритании, минуя вице-короля Индии. Сардар Насрулла-хан должен был по поручению отца склонить английское правительство и саму королеву Англии к согласию предоставить Афганистану право иметь постоянного представителя Афганистана в Лондоне, подобно Ирану, Турции и другим мусульманским странам. Решению этой проблемы эмир Абдуррахман-хан придавал большое значение, поскольку от этого, как он считал, зависело улучшение международного положения его страны.

В «Сирадж ат-таварих так начинается изложение обстоятельств поездки миссии в Лондон: «Правительство Англии пригласило Его Величество эмира [Абдуррахман-хана] посетить Лондон. Однако сам Его Величество не смог поехать в Лондон из-за занятости важными внутренними и внешними государственными делами <…>, а также из-за плохого состояния здоровья, <…> не смог поехать в Лондон и его старший сын [Хабибулла-хан] ввиду занятости государственными делами, и [эмир] велел осуществить это деловое путешествие своему второму сыну, достойному принцу Насрулла-хану» (с. 1064) [116]116
  Здесь и далее страницы «Сирадж ат-Таварих», т. III, приводятся в тексте.


[Закрыть]
.

11 шавваля 1312 г. х. (7 апреля 1895 г.)[117]117
  Дата выезда миссии из Кабула по Григорианскому календарю определена нами. См.: Харатишвили Г. С. Первая афганская миссия в Европу по материалам «Сирадж ат-таварих» // Ближний и Средний Восток / отв. ред. Ю. В. Ганковский. М., 1983. С. 134–141.


[Закрыть]
шахзада Насрулла-хан и его спутники «из знатных и простых» афганцев, сопровождаемые большим отрядом всадников и пеших из гражданских и военных людей, в торжественной обстановке выехали из Кабула. В поездке шахзада сопровождала большая группа вельмож из афганской знати и множество «преданной ему прислуги» (с.1064). Совершив несколько остановок в пути, 17 шавваля (13 апреля) миссия прибыла в Джалалабад.

В «Сирадж ат-таварих» не приводятся названия мест остановок из Кабула до Джалалабада. Но, по имеющимся сведениям, старая дорога из Кабула проходила через Латабандский проход с остановками: в Будхаке, Барикабе, Джагдалаке, Гандамаке, Фатехабаде и Джалалабаде. Дальше дорога шла по течению р. Кабул через Герди Кадж, Басаул (Басавал), Дакка (Афганский пограничный пост) и Ланди Кутал (английский пограничный пост) в Хайберском проходе.

Английский инженер Френк Аквин Мартин[118]118
  Martin F. A. Under the Absolute Amir. London; New York, 1907. P. 309–310; 311, 316. – Перевод этой книги на русский язык был издан в Ташкенте в 1910 г.


[Закрыть]
, сопровождавший шахзада, свидетельствует, что по Хайберскому проходу от Кабула до Пешавара можно было проехать за восемь дней, «если ехать с небольшим багажом». Он утверждал, что «проделал этот путь за шесть дней, но это было нелегко, так как дорога трудна для лошадей»[119]119
  Как сообщает Ф. А. Мартин, путь из Афганистана в Индию от Кабула до Пешавара занимал 8 дней, «если ехать с небольшим багажом, а из Кабула через Газни и Кандагар требуется 3 или 4 недели», так как нет дорог. Но афганские правители очень предубеждены против железных дорог, и, «если кто-нибудь даже упомянет о такой схеме, их сразу подозревают» (Martin F A. Under the Absolute Amir. P. 12).


[Закрыть]
.

Среди сопровождавших в поездке сардара[120]120
  Сардарами в Афганистане называли отпрысков царствующего дома. Сардар – князь, вождь, военачальник.


[Закрыть]
Насрулла-хана большой группы вельмож из высшей афганской знати, видных людей и множества «преданной ему прислуги» в источнике указаны: ведший дневник путешествия сардар Мухаммад Хасан-хан; сардар Мухаммад Акрам-хан – зять Насрулла-хана; полковник Мухаммад Хусайн-хан – дядя Насрулла-хана; мирза Абдуррауф-хан[121]121
  Мирза Абдуррауф-хан – брат кутваля, главы полицейского управления Кабула Мухаммада Хусайн-хана.


[Закрыть]
, названный в источнике начальником полиции и главой разведывательной службы, который взял с собой 5 ассистентов; 2 муллы; насколько специальных поваров и прислуги за столом; мулла Мухаммад Сарвар-хан Исхакзай, а также Мирза Абдул Фаттах-хан, табиб (лекарь) Абдуррахман-хана; Мухаммад Ибрахим-хан фар-рашбаши[122]122
  Фаррашбаши – главный слуга, дворецкий, камергер.


[Закрыть]
; Гулам Махи ад-Дин-хан абдарбаши[123]123
  Абдарбаши – главный повар.


[Закрыть]
. В миссию должны были быть включены и 20 человек из пехотных и кавалерийских полков Афганистана.

Из англичан миссию сопровождали: врач Лилиас Гамильтон[124]124
  Лилиас Гамильтон – английский врач, работавшая в Кабуле в 1894–1897 гг. при дворе эмира Абдуррахман-хана. Она сопровождала миссию в Лондон и обратно. В 1894 г. она открыла в Кабуле первую лечебницу и «ввела прививку оспы посредством добываемой от телят лимфы» (Автобиография Абдуррахман-хана, эмира Афганистана / издал Султан Магомет-хан; перевел с английского М. Грулёв. Т II. СПб., 1902. С. 91).


[Закрыть]
, ее ассистентка мисс К. Дэли, Т. А. Мартин[125]125
  Т. А. Мартин был назначен эмиром для сопровождения Насрулла-хана в Европе в качестве его советника и попечителя, а также торгового агента для закупки там оборудования и всевозможной техники.


[Закрыть]
, полковник А. Тальбот[126]126
  Полковник А. Тальбот сопровождал миссию от афгано-индийской границы в Хайберском проходе до Англии и в обратный путь на родину в качестве ее мехмандара (опекуна) и переводчика. До этого он около 10 лет работал в Белуджистане, где приобрел большой опыт и изучил персидский язык. Еще в 1885 г. англо-индийские власти использовали его при переговорах в Равальпинди между эмиром Абдуррахман-ханом и вице-королем Индии лордом Даффериным.


[Закрыть]
, портной Абдуррахман-хана Вальтер с супругой, военврач-хирург майор А. В. Лиихи.

В Джалалабаде миссию с почестями встречали правители Джалалабада и Ламекана (Ламкана) и местная знать. Здесь путешественники оставались два дня. Насрулла-хан «изволил отправиться в баню и смыл с лица и тела своего дорожную пыль», а 19 шавваля (15 апреля) шахзада «приспустил ремни своего серого коня, подобного Рахшу[127]127
  Рахш – легендарный конь Рустама, героя «Шах-наме» («Книга о царях») великого классика персидской поэзии Фирдоуси (Х! в.).


[Закрыть]
к местечку Герди Кадж», т. е. выехал из Джалалабада, а оттуда направился в Басаул (Басавал). В Басауле миссию встретил первый сипахсалар[128]128
  Сипахсалар – главнокомандующий афганских войск.


[Закрыть]
Афганистана Гулам Хайдар-хан Чархи[129]129
  Гулам Хайдар-хан Чархи – генерал, главнокомандующий афганских войск при эмире Абдуррахман-хане, умер в 1898 г.


[Закрыть]
, который находился в этих местах в качестве главы афганской разграничительной комиссии между афганскими и индийскими владениями. Со стороны английских властей комиссию возглавлял английский офицер Ричард Удни. Они должны были определить границы владений (от Гиндукуша до р. Кунар) в землях афганских племен[130]130
  3 декабря 1894 г. разграничительная комиссия во главе с сэром Ричардом Удни выехала из Пешавара в Ланди-хана у подножия Ланди Куталя в Хайберском проходе и вместе с сипахсаларом Афганистана Гулам Хайдар-ханом Чархи стала проводить разграничения в землях независимых афганских племен (Holdich T. H. The Indian Borderland 1880–1900. London, 1901. С. 241–282).


[Закрыть]
. Главы комиссий встретились в Чаган-Сарае, где состоялись переговоры, зашедшие в тупик из-за несговорчивости сторон по вопросу о разграничении в момандских землях. Р. Удни утверждал, что английскому правительству необходимо провести здесь оборонительные мероприятия против русских, а не завоевать эти области. Гулам Хайдар-хан твердо придерживался инструкции эмира и не шел на уступки.

Афганский сипахсалар, заночевав в Асмаре, в десять часов утра следующего дня прибыл в Шанкарак, а в день прибытия Насрулла-хана в Джалалабад он был уже в Чагансарае. Оттуда он переправился на плоту по р. Кунар для встречи с Насрулла-ханом и сопровождал миссию до Дакки. Здесь миссию встречали афганский представитель эмира в Калькутте полковник Гулам Расул-хан, прибывший из Калькутты через Пешавар вместе с несколькими афганскими служащими. Они все сопровождали миссию до пунктов Торхам и Нарай Аба, расположенных на границе между афганскими и английскими владениями Индии в Хайберском проходе. Оттуда первый сипахсалар вместе с военной кавалерией, сопровождавшей миссию из Кабула[131]131
  По некоторым данным, Насрулла-хана до Пешавара должен был сопровождать отряд афганских войск из 700 человек (The Times of India. 1895. 20 apr. P. 8, 11).


[Закрыть]
, возвратился назад, а миссия проследовала дальше (с. 1067).

1 апреля, для встречи миссии в Ланди Котале (в Хайберском проходе), из Калькутты уже выехали Т. А. Мартин и назначенный исполнять обязанности мехмандара[132]132
  Мехмандар – чиновник, ответственный за прием гостей (опекун).


[Закрыть]
и переводчика миссии полковник Тальбот. На границе они встретили миссию вместе с офицером пограничной службы в Хайберском проходе полковником Уорбартоном (Ворбартон)[133]133
  Уорбартон (Ворбартон), английский полковник, прослужил в Хайберском проходе 18 лет. Его матерью была афганка из племени юсуфзай. Как упоминалось, его труд «Восемнадцать лет в Хайбере» (Warburton R. Eighteen years in the Rhyber. London, 1900) и в настоящее время служит ценным источником для исследователей истории Афганистана Нового времени.


[Закрыть]
и другими английскими офицерами и врачом, сопровождаемые отрядом кавалерии из 200 человек, служивших в Хайберском проходе.

Полковник Тальбот от имени вице-короля поздравил Насрулла-хана и его сопровождение с прибытием в английские владения. Намечалось, что миссия выедет из Бомбея в Европу на транспортном судне пароходства Индии «Клайв», уже находившемся в доках Бомбея на ремонте. На борту «Клайва» к отъезду из Бомбея были созданы все условия и удобства для шахзада и его спутников. Для Насрулла-хана приготовили прекрасную каюту со всеми удобствами, для важных членов миссии также приготовили большие каюты. В носовой части судна была оборудована конюшня со стойлами для 20 лошадей, которых Насрулла-хан, по-видимому, намеревался везти с собой в качестве подарка[134]134
  The Times of India. 1895. 20 apr. P. 8, 11.


[Закрыть]
. В «Таймс оф Индиа» сообщалось, что Капитан Поллен, личный адъютант вице-короля, должен был выехать в Бомбей, чтобы провести там приготовления для встречи миссии. Затем он должен был сопровождать миссию в Лондон. В газете высказывалась уверенность, что посещение Англии даст члену правящей семьи Афганистана определенные знания, поездка и с этой точки зрения будет полезна[135]135
  Ibid.


[Закрыть]
.

В ответ Насрулла-хан попросил передать вице-королю следующее: «Я очень рад, что ради укрепления основ дружбы между сторонами [Англией и Афганистаном], и для встречи с Ее Величеством великой королевой [Великобритании], Его Величество мой почитаемый отец послал меня в Ференгистан [Европу] через Индию, являющегося местом пребывания правительства той страны» (т. е. правительства вице-короля Индии) (с. 1067). В этом ответе главы миссии угадывается его намерение следовать в Европу минуя администрацию вице-короля Индии.

От афгано-индийской границы миссия выехала в Пешавар. В пути она останавливалась в Ланди Кутале, Лавараки и Джам-руде. В Ланди Кутале к Насрулла-хану прибыла афганская знать, проживавшая в Индии, для оказания ему почестей. Это были сыновья «эмир Кабира» (Дост Мухаммад-хана) – сардары Ахмад-хан и Мухаммад Омар-хан, сын сардара Мухаммад Заман-хана сардар Мухаммад Аман-хан и сын мустауфи Хабибулла-хана Абдул Гафар-хан.

Из индийских англоязычных источников узнаем, что Насрулла-хан должен был выехать из Кабула 4 апреля[136]136
  Ibid. P. 8.


[Закрыть]
, а 17 апреля миссия должна была отплыть из Бомбея в Лондон[137]137
  Ibid. 13 apr. P. 7, 20. – По другой версии, миссия должна была прибыть в Лондон 18 апреля (Ibid. 5 apr. P. 262).


[Закрыть]
. Однако после Лавараки миссия лишь 19 апреля прибыла в Джамруд, где гостей встречали полномочный представитель комиссара Пешавара Кинг, английские офицеры и гражданские лица. Англичане пытались убедить главу миссии следовать в Пешавар без остановки в Джамруде, и хотя экипажи были уже готовы для того, чтобы следовать дальше, шахзада не согласился, ссылаясь на то, что эмир останавливался в Джамруде по пути сюда, и он желал «поступить точно так же, как его отец»[138]138
  Ibid. 27 apr. P. 8. – Здесь имеется в виду поездка эмира Абдуррахман-хана в Равалпинди в 1885 г.


[Закрыть]
.

В Джамруде Насрулла-хан внимательно осмотрел воинов, выстроенных в честь прибытия гостей. Среди встречавших были Аквин Мартин[139]139
  Скорей всего, это был Ф. А. Мартин, так как по английским источникам его брат Т. А. Мартин встретил миссию на индо-афганской границе.


[Закрыть]
и Сальтер Пайн – английские специалисты, несколько лет проработавшие в Афганистане при эмире Абдуррахман-хане, и группа афганцев, несших службу в Пешаваре. В Джам-руде Насрулла-хан отобедал в специально поставленной для него палатке, а мехмандар миссии Тальбот передал Насрулла-хану телеграфное сообщение вице-короля Индии, присланное из Калькутты. Вице-король поздравлял шахзада с прибытием в земли, подвластные Англии, и «настоятельно просил ускорить приезд [миссии] в Калькутту» (с. 1068).

Здесь необходимо указать, что в других источниках не говорится о поездке афганской миссии в Калькутту. Возможно, эта информация по каким-то причинам была позже внесена в «Сирадж ат-таварих» Насрулла-ханом, контролировавшим составление этого ценного источника.

По всей вероятности, Насрулла-хан принял просьбу вице-короля поспешить в Калькутту как упрек в медлительности. Он поблагодарил за поздравление вице-короля и сказал, что «задержка миссии в пути была не умышленной», и так как путь от Ланди Куталя до Джамруда составляет 10 корухов[140]140
  Корух – единица измерения пути, равная одной трети фарсаха. Фарсах – ок. 6 км.


[Закрыть]
(20–25 км), на это «ушел день, и больше ничего» (с. 1068).

20 апреля миссия выехала из Джамруда и в тот же день прибыла в Пешавар. Прибытие афганской миссии в Пешавар намечалось англичанами еще на 14 апреля[141]141
  17 апреля миссия должна была отплыть из Бомбея в Европу; по другим данным, это событие должно было произойти 18 апреля (The Times of India. 1895. 13 apr. P. 7; Ibid. 5 apr. P. 262).


[Закрыть]
, поэтому там уже давно велись тщательные приготовления под наблюдением английского политического агента в Хайберском проходе полковника Уорбартона, представителя комиссара Пешавара и других официальных лиц вице-короля Индии. По распоряжению английских властей Насрулла-хана должны были встречать «как наследнего принца Индии как на континенте, так и в Англии». В Пешаваре миссия была встречена с пышностью, принца ожидали комиссар пешаварского округа мистер Кенингем вместе с генералом Кильфордом и капитаном Кемпбелом, артиллерийский салют из 21 залпа. В Пешаваре по просьбе мехмандара Тальбота Насрулла-хан, выйдя из кареты, внимательно осмотрел воинов, построенных в честь прибытия гостей, затем отправился к зданию, определенному для его пребывания. Вдоль пути следования были выстроены войска, а у резиденции миссии стоял почетный караул из 100 сипаев бенгальской пехоты.

Здесь же, в Пешаваре, от имени вице-короля Индии Насрулла-хану преподнесли 21 тыс. индийских рупий в качестве официального подарка правительства. Вечером того же дня кандагарские купцы, прибывшие сюда из Карачи, а также пешаварские купцы вручили ему подарки «наличными деньгами и товаром». Миссия должна была «отправиться из Пешавара специальным поездом в воскресенье утром»[142]142
  The Times of India. 1895. 27 apr. P. 2.


[Закрыть]
, т. е. на следующий же день после приезда в Пешавар. Но Насрулла-хан задержался здесь и на следующий день, встретился с сыном эмира Шер Али-хана сардаром Мухаммад Ибрахим-ханом, проживавшим в пределах Индии, и некоторое время вел с ним беседу. Затем осмотрел город, и после того как были отобраны 82 афганца из «знатных и простых людей» для поездки в Лондон, оставшуюся часть своей свиты он отослал в Кабул. 22 апреля миссия выехала из Пешавара и в тот же день прибыла в Лахор (с. 1068).

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации