Книга: XX век: прожитое и пережитое. История жизни историка, профессора Петра Крупникова, рассказанная им самим - Гунта Страутмане
![обложка книги XX век: прожитое и пережитое. История жизни историка, профессора Петра Крупникова, рассказанная им самим автора Гунта Страутмане](/books_files/covers/thumbs_300/xx-vek-prozhitoe-i-perezhitoe-istoriya-zhizni-istorika-professora-petra-krupnikova-rasskazannaya-im-samim-161043.jpg)
Автор книги: Гунта Страутмане
Жанр: Биографии и Мемуары, Публицистика
Возрастные ограничения: 16+
Язык: русский
Язык оригинала: латышский
Переводчик(и): Роальд Добровенский
Издательство: Алетейя
Город издания: Санкт-Петербург
ISBN: 978-5-906910-90-5 Размер: 919 Кб
сообщить о неприемлемом содержимом
Описание книги
История как рассказ о прошлом всегда находится в точке скрещения искусства и политики. С тех пор как история стала наукой, она опасно приблизилась к политике. Это заставляет задаваться вопросом: кому или чему служит история, кому или чему – историк? Петр Крупников, как и другой знаменитый историк Никколо Макиавелли, родился во Флоренции и, вероятно, унаследовал от него основную тему своих научных интересов – «власть и общество», «личность в истории». По своей культуре мышления Петр Крупников ближе к французской школе «Анналов», которая, чтобы понять ход истории, обращается к исследованию ментальностей, к человеческим характерам, социальному статусу и мировоззрению. Для него история – не только знание о прошлом, но сумма интеллектуальных опытов, не учитывая которые мы сужаем понимание и сегодняшней нашей жизни, свою способность разумно действовать в современных ситуациях.
Масштаб личности и значимость научных изысканий Петра Крупникова только сейчас могут быть оценены по достоинству русским читателем. В научных кругах Латвии и Германии, в университетской среде, Крупников был популярен не менее, чем Лев Гумилев в России, благодаря своему выдающемуся дару лектора. Он умел оживить прошлое в настоящем, его лекции воспринимались как законченные произведения искусства. Свои мемуары на исходе жизни он диктовал по просьбе сына своей бывшей студентке Дагмаре Бейтнере. Их текст был обработан Гунтой Страутмане, переведен с латышского Роальдом Добровенским и теперь представлен вниманию русского читателя.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?