Электронная библиотека » Ха Чиын » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Ледяной лес"


  • Текст добавлен: 12 марта 2024, 22:00


Автор книги: Ха Чиын


Жанр: Ужасы и Мистика


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Я говорил со всей серьезностью, но Тристан расхохотался пуще прежнего. Меня охватило смущение, и я попытался объяснить:

– Ты ведь прекрасно знаешь, что Баэль меня недолюбливает. Почему ты думаешь, что он напишет для меня музыку? Да, мы знаем друг друга со времен консерватории, но…

– Стой, погоди, дай мне немного отдышаться. Давно уже меня так не веселили. – Тристан мгновенно снова стал серьезным. – Каждый раз, когда Баэль рядом с тобой, его охватывает чувство собственной неполноценности. Разве ты не замечал?

– Быть этого не может! Мои способности…

– Я говорю не о музыке. Баэль принимает меня, но отталкивает тебя. Значит, между нами есть какая-то разница, не так ли? Подумай хорошенько, что это может быть. Боже, такое ощущение, что я наставляю подростка на путь истинный. Когда ты уже повзрослеешь, Коя?

Тристан, не в силах сдержать смех, похлопал меня по плечу. Но я никак не мог понять, что он имел в виду, говоря о разнице между мной и им. Конечно, я не был так красив и грациозен, как Тристан, не блистал красноречием – он был лучше меня практически во всем. Только я собирался возразить, как вдруг услышал голос из-за спины:

– Чего это вы так веселитесь? Меня обсуждаете?

Тристан, увидев Баэля, от неожиданности даже пролил чай на скатерть.

– Антонио, нельзя же так пугать! Странно тебя видеть на площади, ты здесь нечастый гость.

Баэль не удостоил Тристана даже взглядом.

– Мне кое-что нужно с тобой обсудить, Коя.

– Что случилось?

Я очень удивился: Баэль редко посвящал меня в свои дела.

– Не согласишься ли ты быть моим секундантом во время завтрашней дуэли?

– Твоим секундантом?

– Да, мне нужен помощник. Поэтому я прошу тебя.

– Меня?

– Прекрати переспрашивать. Я сказал абсолютно четко – мне нужен ты, – раздраженно ответил Баэль.

– Просто я не ожидал…

– Полагаю, это значит «да». Встречаемся завтра в два на холме за Канон-холлом, – сказал Баэль и направился к выходу.

– Эй, а мне ты хоть пару слов не хочешь сказать?

– Зачем?

– За что ты так со мной, Антонио? – Тристан шутливо схватился за сердце.

– А чего ты ожидал от бессовестного человека, который вот уже девять лет не хочет уступить другому титул де Моцерто? – ответил Баэль и ушел.

Тристан натянуто улыбнулся.

– Он слышал наш с тобой разговор. Не удивлюсь, если он теперь неделю не будет со мной разговаривать.


Свинцовые тучи грозили опрокинуться дождем. Дуэль должна была вот-вот начаться. Баэль выбрал одно из самых уединенных мест – холм позади Канон-холла. Огромная тень театра нависала над нами, пока мы с ним взбирались вверх.

– А вот и наш маэстро без роду без племени, считающий себя выше всех, – в качестве приветствия произнес Коллопс Мюннер, поднимаясь с земли.

– Надеюсь, твоя музыка будет приятнее, чем слова, вылетающие из твоего рта, – холодно парировал Баэль.

Всем своим видом Коллопс выражал неприязнь к Баэлю. Он перевел взгляд на меня, и я подумал, что Мюннер собирается и мне сказать какую-нибудь колкость, но тот молча начал открывать футляр со скрипкой.

Вдруг из-за его спины вышел мужчина.

– Для меня большая честь быть сегодня судьей, маэстро.

Баэль гневно прищурился, и я заметил, как затряслись его руки, сжимающие футляр. Кажется, Коллопсу удалось покачнуть душевное равновесие своего оппонента, ведь судьей был выбран не кто иной, как Аллен Хюберт.

– Если обе стороны готовы, то мы можем начинать. Кто желает быть первым?

– Мне все равно, – ответил Баэль, отрешенно глядя куда-то вдаль.

Коллопс принял этот ответ за разрешение выступить первым и прижал скрипку подбородком. Антонио повел плечом и отошел подальше, я же стал внимательно изучать Мюннера. Впервые мне представился шанс услышать его исполнение, и я почему-то ощутил странное предвкушение, хотя мало кто отзывался хорошо о его игре.

– Тогда первым начинает Коллопс Мюннер, – хладнокровно и беспристрастно объявил Аллен.

Почему-то его голос звучал слишком резко для моего слуха. Я бы не выдержал долгой беседы с ним, хотя этот человек не вызывал у меня отторжения.

Мюннер шумно выдохнул и, закрыв глаза, поднес смычок к струнам. Я даже не ожидал, что он отнесется к дуэли с такой серьезностью. Мне казалось, что все, чего он добивался в тот вечер, – как можно сильнее унизить Баэля в глазах его поклонников. Из уважения к Мюннеру как артисту я стал вслушиваться в его мелодию. Я думал, что манера его исполнения будет наполнена порывистой страстью с щепоткой грубости, однако, как ни удивительно, скрипач-пасграно рождал очень нежную и изысканную мелодию, которая шла вразрез с его обликом. Отдаваясь без остатка каждой исполняемой ноте, Мюннер поставил красивую точку в короткой сонате, звучавшей не дольше пяти минут, и, резко выдохнув, открыл глаза.

Из вежливости я принялся аплодировать, но стоило мне заметить раздраженный взгляд Баэля, как тут же прекратил.

– Похоже, что Коллопс Мюннер закончил свое выступление. Маэстро, вы готовы начать? – почтительно поинтересовался Аллен Хюберт.

Баэль смотрел на футляр, будто о чем-то серьезно раздумывая, затем наконец достал скрипку. Как я и предполагал, в его руках лежала Аврора.

Коллопс Мюннер наблюдал за каждым движением Баэля. Он был в ярости и, казалось, вот-вот отнимет скрипку, чтобы разбить ее на мелкие щепки. Я слегка придвинулся к другу, заслоняя его собой.

– Во второй раз я этого точно сделать не смогу, – тихо пробормотал Баэль, опустив взгляд в землю, как делал всегда, и начал играть.

Я был уверен, что он готовится нанести серьезный удар по гордости Мюннера своей уникальной техникой и манерой исполнения, недоступной никому другому. Но то, что я услышал, повергло меня в ужас. Где восхитительный звук? Где виртуозность? Скрипка пела простую, до ужаса тоскливую мелодию, от которой будто сбивался ритм человеческого дыхания. В какой-то момент я, следуя за голосом скрипки, забыл сделать вдох и закашлялся в попытке сделать хоть глоток кислорода. Музыка мучила. Когда Аврора разлилась в насыщенном вибрато, в моей голове горела только одна мысль: скорее бы закончилась эта пытка.

Как только в воздухе растаяла последняя нота, я наконец смог сделать вдох. Баэль опустил скрипку и заглянул в глаза Коллопса.

– Что это было? – прохрипел скрипач-пасграно, расстегивая воротник рубашки трясущимися пальцами.

Сквозь слезы я смотрел на Аллена. Его лицо исказила непонятная мне гримаса.

– Полагаю, я должен определить победителя.

По телу поползла нервная дрожь. Музыка, которая только что звучала, не принадлежала Баэлю. В ней не было ничего прекрасного: ни звука, ни техники, она лишь железным обручем сдавливала грудь, мешая дышать. Соната Коллопса была куда прекраснее.

– Победителем становится… маэстро Баэль.

Мюннер широко распахнул глаза и потрясенно уставился на своего кумира. Видимо, скрипач-пасграно был абсолютно уверен в своей победе. Решение Хюберта, которого он так сильно уважал, стало для него полной неожиданностью.

Баэль никак не отреагировал. Он вел себя так, будто ожидал этого, словно произошедшее не казалось ему чем-то странным. Чего нельзя было сказать обо мне. Вернув скрипку в футляр, Баэль стал спокойно спускаться с холма.

Пребывая в смешанных чувствах, я на мгновение задержался, разглядывая то Хюберта, то Коллопса, а затем быстро побежал вслед за Баэлем.

– Аллен Хюберт производит впечатление умного человека, – заметил я, поравнявшись с ним.

– Не думаю.

– Что значит та музыка, которую ты играл?

– Ничего.

Прикладывая огромные усилия, чтобы не отстать от Баэля, я раздумывал, стоит ли поделиться с ним своими мыслями, и наконец решился.

– Если бы я был сегодня судьей, то не думаю, что смог бы легко определить победителя. Не знаю, какой смысл ты вложил в ту мелодию, но она не звучала красиво.

– Так и задумывалось.

– Тогда зачем ты сыграл ее?

Баэль резко остановился и обернулся. Мое сердце испуганно забилось: неужели я допустил ошибку? Но он смотрел на меня абсолютно равнодушно.

– Сейчас в голове у меня две мысли: первая – никогда больше я не стану слушать игру этого детины, и вторая – я совершенно не понимаю, зачем вообще это сделал. Ситуацию накаляет еще и то, что некий Коя де Морфе только что ляпнул глупость, но ты и сам это прекрасно слышал.

И Баэль ускорил шаг.

Онемев, я стоял на месте и смотрел на его удаляющийся силуэт, не понимая, пошутил ли он или сказал все как есть. Придя в себя, я последовал за ним.

Глава 06
Граф из далеких краев

Баэль чувствовал себя здесь как дома, а для меня это был чуждый мир.



– Рассказывайте скорее! – взмолился снедаемый любопытством Тристан.

Мы встретились с ним сразу после дуэли и заглянули в наше любимое кафе. Баэль с непроницаемым лицом сел за стол и передал мне футляр со скрипкой.

– Спроси лучше у Кои, ведь он у нас самый беспристрастный критик.

Тристан вопросительно посмотрел на меня. Я помолчал, но все же решил сказать все начистоту:

– Мне кажется, Коллопс сыграл неплохо. А Баэль исполнял удушающую мелодию…

– Коя, мне интересно другое. Кого Коллопс выбрал судьей?

– Аллена Хюберта.

Улыбка исчезла с лица Тристана, но через мгновение появилась вновь.

– Значит, предпочел того, кого уважает больше всего… Но Хюберт не тот человек, который бездумно встает на чью-то сторону. Полагаю, он был предельно честен в своей оценке?

– Да, он выбрал Баэля.

– Я так и думал. Жалко, что не видел этого своими глазами. Представляю лицо Коллопса, когда объявили победителя.

– Он был в отчаянии. Еще бы: Хюберт для него царь и бог, а тут такое унижение… Наверное, он до сих пор не пришел в себя.

Мне было откровенно жаль Коллопса. Я понимал его чувства. Баэль точно так же относился ко мне: несмотря на все мои старания, он никогда не примет и не станет слушать мою музыку.

Тристан, изучая меня взглядом, довольно произнес:

– Надо бы рассказать всем в городе о поединке Баэля с Коллопсом. О том, как наш маэстро одержал еще одну победу. Сегодня все будут говорить только об этом. Чувствую, что скоро такие дуэли войдут в моду.


Тристан оказался прав. Из окон кафе на площади Монд было видно, как неопытные музыканты то тут, то там бросали друг другу вызов. Баэль лишь ухмылялся, наблюдая за ними, но совершенно не гордился тем, что мода на дуэли распространилась благодаря ему.

Как-то раз мы поспорили, став свидетелями музыкального поединка двух скрипачей. Я поставил на юношу, лицо которого было усыпано веснушками, а Баэль – на солидного джентльмена в шляпе.

– На сколько спорим?

Баэль равнодушно ответил:

– Для тебя деньги не представляют особой ценности. Предлагаю поставить на кон что-нибудь другое. Например, музыку. Кто из нас проиграет – пишет другому мелодию.

От его предложения мое сердце чуть не выпрыгнуло из груди. Сам Баэль готов написать для меня музыку! Видимо заметив мое состояние, юный де Моцерто сказал с улыбкой:

– Ты уже считаешь, что выиграл спор. Но уверяю, мужчина в шляпе сыграет лучше.

– Еще увидим. Я не изменю свой выбор.

Я внимательно наблюдал за дуэлью, волнуясь так, будто поставил на кон все свое состояние.

Молодой музыкант, за которого я болел, начинал первым. Отложив скрипку, на которой обычно играл на площади, он достал из фуляра, словно секретное оружие, другую. На несколько оттенков темнее, она, без сомнения, была сделана из оливкового дерева, считавшегося одним из лучших материалов.

Я посмотрел на Баэля, победно улыбаясь, однако он не выглядел расстроенным. В тот момент, когда юноша поднес смычок к струнам, знакомый голос окликнул:

– Эй! Де Моцерто!

Мы оглянулись. К нашему столику со всех ног бежал Тристан, размахивая измятым листком.

– Что это?

Тристан тяжело дышал и вытирал пот со лба, но на лице его сияла улыбка.

– Способ доказать, достоин ли наш гений в четвертый раз получить титул де Моцерто.

– Неужели…

Сердце забилось быстрее. Я нетерпеливо развернул красочную афишу, объявляющую о конкурсе де Моцерто:

– …Они наконец-то определились с датой.

– Ровно через месяц. Как всегда, в Канон-холле, – отреагировал на мои слова Тристан.

Я почувствовал небывалое воодушевление, но сразу сник, взглянув на Баэля. Он сидел с чашкой в руках и спокойно разглядывал площадь за окном. Его лицо не выражало ровным счетом ничего – ни радости, ни ожидания, ни волнения. Впрочем, реакция была вполне предсказуемой, ведь Баэль, как и я, прекрасно знал, что титул де Моцерто принадлежит только ему.

– Коя. – Его голос вдруг нарушил тишину.

Я пристально смотрел на Антонио и только через несколько долгих секунд осознал, что он позвал меня.

– Что ты говоришь?

– Кажется, определился победитель.

Ну конечно, дуэль. Как я мог забыть? Мой взгляд тут же устремился за окно. Заинтригованный увиденным, я даже не ответил Тристану, который тоже с любопытством следил за дуэлянтами.

Юноша держал в руках скрипку с порванными струнами, на его лице застыла вся скорбь мира. Господин в шляпе стоял напротив, выводя сладостную мелодию, будто намеренно подвергая противника пыткам.

– Секретное оружие сыграло злую шутку. Видимо, он настолько дорожил скрипкой, что даже не играл на ней, и от напряжения струны ослабли, – с улыбкой проговорил Баэль.

Меня охватило отчаяние. Я упустил единственный шанс заставить его написать для меня музыку.

– Что ж, я весь в ожидании, Коя. Надеюсь, мелодия, которую ты сочинишь, будет хороша и это поднимет мне настроение.

Тристан бросил на Баэля предупреждающий взгляд, но тот его проигнорировал. Мне пришлось пообещать, что на следующем собрании у госпожи Капир я выступлю с новой композицией и в конце объявлю о том, что посвятил ее Баэлю. Настроение тут же испортилось.

Он обязательно унизит меня перед собравшимися!

– Мне пора. Я еще должен заскочить в Канон-холл, чтобы зарегистрироваться на конкурс, – произнес Баэль, вставая из-за стола.

Я последовал его примеру, но тут увидел, как на лице Тристана вновь заиграла улыбка. Меня кинуло в жар, я наклонился к нему и прошептал, чтобы Баэль не услышал:

– Все изменилось. В этот раз я буду участвовать только ради победы.

– Силы небесные, посмотрите, как он заговорил! Но если серьезно, то я буду болеть за тебя, Коя. Заставь нашего маэстро как следует поволноваться.

– Обязательно!

Тристан громко расхохотался и одобрительно похлопал меня по спине. Расплатившись за чай, мы вылетели на улицу вслед за Баэлем.

Перед Каном-холлом уже выстроилась очередь из музыкантов, которые давно ждали этого дня. Однако не все они смогут подняться на главную сцену города. Обычно регистрация длится две недели, а после на протяжении десяти дней идет предварительный отбор. На этом этапе отметаются все новички, и в следующий тур проходят лишь самые опытные и талантливые музыканты – именно им еще через пять дней предстоит сразиться за участие в финале. Победитель же удостоится чести взойти на сцену Канон-холла.

– Как же много людей в этот раз! А тебе, Баэль, ведь можно и не проходить отбор. Достаточно встретиться с Ренаром – и все, ты уже в финале, – посоветовал Тристан, рассматривая очередь.

Баэль кивнул и уже собирался пройти внутрь, но неожиданно обратился ко мне:

– Ты будешь ждать или пойдешь со мной? В такие моменты нужно использовать все свои связи.

– Но это нечестно. Я лучше останусь…

– Ты вечно ведешь себя как аристократ там, где это не нужно, а сейчас ну вылитый простолюдин. Повторяю: идем со мной.

Мучимый сомнениями, я последовал за Баэлем, как вдруг кто-то из музыкантов громко закричал:

– Смотрите, Антонио Баэль!

– Ну, началось…

Толпа ринулась к нам, точнее, к Баэлю. Люди перекрикивали друг друга, пытаясь привлечь его внимание:

– Де Моцерто! Возьмите меня в ученики!

– Прошу вас, оцените мою игру, маэстро!

– Вы снова станете де Моцерто?

Мы с Тристаном, подхватив Баэля, бросились к входу. Если бы не охранники у дверей Канон-холла, молодые дарования в экстазе просто разорвали бы нас.

В стенах зала нам ничто не угрожало, но Баэль злился, я же пребывал в полной растерянности. Из гула и хаоса мое ухо выхватило чей-то выкрик:

– Выдающийся мартино, господин Коя де Морфе, искренне надеюсь, что в этот раз именно вы получите титул де Моцерто.

Неужели мне показалось? Там действительно был человек, который поддерживает именно меня?

К нам выбежал владелец театра, видимо осведомленный о происходящем.

– Сожалею об инциденте. Вам стоило заранее сообщить о своем визите, чтобы я позаботился о вашей безопасности. – Он перевел взгляд на Баэля. – Кажется, ваш друг даже не представляет, насколько стал популярным после музыкальной дуэли. Впрочем, давайте ближе к делу. Я ожидал, что вы пожалуете со дня на день.

Ренар Канон провел нас в свой кабинет. Внутри уже сидел какой-то юноша и что-то писал. Увидев нас, он вскочил с места и во все глаза уставился на Баэля.

– Это Дюпре, новый переписчик. Он поможет вам с регистрацией.

Дюпре только недавно начал работать в Канон-холле, но я уже был с ним знаком, поскольку пару раз пользовался его услугами.

Баэль посмотрел на Дюпре, но юноша почему-то сразу отвел взгляд.

– Как трогательно, – весело подмигнул нам Ренар. – На самом деле я специально не сказал ему, что вы должны подойти. Мне любопытно, как отреагирует Дюпре, когда увидит Баэля. Он, так же как и вы, Коя, обожает маэстро.

Я был неприятно удивлен. В моем присутствии переписчик никогда себя так не вел, всегда был очень тихим и серьезным.

– На этом я вас оставлю, прошу меня извинить. В следующий раз любезно прошу сообщать о своем визите, – попрощался Ренар Канон и вышел из кабинета.

Дюпре ощутил на себе взгляд Баэля и неловко пробормотал, заикаясь:

– Я-я помогу вам оформиться. П-п-пожалуйста, ответьте на п-п-пару вопросов.

Антонио с кислым видом сел напротив юноши, голос которого задрожал пуще прежнего.

– Ваше п-п-полное имя. Но можете не отвечать, п-п-поскольку мне оно известно. В-в-возраст?

Тристан с трудом сдерживал смех, а меня начинало это раздражать.

Заполнение бумаг заняло какое-то время, хотя вопросов было немного. Когда я сел напротив Дюпре, он заметно расслабился, к нему вернулась привычная сосредоточенность.

– Рад снова увидеть вас, господин Морфе. Я с нетерпением жду начала конкурса. Слышал, что в этот раз главным меценатом выступает ваш отец.

– Мой отец – главный спонсор?

– Да. Благодаря этому он получил одно из мест в жюри.

Вот уж не ожидал, что отец станет поддерживать этот конкурс. Я бросил смущенный взгляд на Тристана и Баэля. Антонио ядовито улыбнулся, а Тристан, казалось, ни капли не удивился.

Наконец с формальностями было покончено. Дюпре проводил нас разочарованным взглядом и вздохом облегчения.

Когда мы вновь оказались в фойе, я вдруг заметил перед входом диковинную карету. Человек, который вышел из нее, выглядел крайне необычно и завладел всем моим вниманием.

– Коя, что с тобой? – взволнованно спросил Тристан.

– Ничего, просто…

Мужчина напоминал волшебника из старых легенд: пепельно-белые волосы, серые глаза, на лице расслабленная улыбка, в руке – черная трость. Опираясь на нее и время от времени поглаживая рукоятку, незнакомец прошествовал в театр. Я завороженно наблюдал за ним, но оклик Тристана вернул меня в реальность. Я поспешил догнать друзей, которые уже успели выйти на улицу.

Позже я узнал имя этого человека – граф Киёль Себастьян де Бейн. Но даже сейчас, думая о нем, я до конца не понимаю, с кем в действительности повстречался – с обычным плутом или… с настоящим демоном?

Через пару дней я снова столкнулся с ним. Мы с друзьями решили развеяться перед конкурсом и пришли в салон госпожи Капир. В тот вечер я выступал со своей новой композицией, посвященной Баэлю. Пытаясь успокоить сердцебиение, я ожидал своего выхода, сжав в руке нотные листы.

– Смотри не упади без чувств прямо перед фортепиано, Коя, – с улыбкой сказал сидящий рядом со мной Баэль.

Гости посматривали на нас с любопытством, пытаясь понять, о чем мы разговариваем. Сама респектабельность, они не визжали при одном виде Баэля, однако, стоило ему заговорить о чем-либо, особенно о музыке, устремляли на него свои взгляды, полные уважения и искреннего восхищения. Кое-кто даже обреченно вздыхал, с завистью наблюдая за нашим общением.

После выступления прославленного виолончелиста Мигуэля Римона на импровизированную сцену поднялась хозяйка вечера.

– Следующим я хочу пригласить нашего застенчивого пианиста Кою де Морфе. Но сначала, думаю, нужно представить вам одного человека.

Госпожа Капир элегантным движением руки позвала одного из гостей. Я сразу же узнал загадочного незнакомца из Канон-холла. Он был одет в темно-фиолетовый плащ, украшенный таинственными символами. Господин с интересом рассматривал зрителей, поглаживая рукоятку трости. Хозяйка дома подарила ему теплую улыбку и вновь обратилась к гостям:

– Прошу любить и жаловать, граф Киёль Себастьян де Бейн. Он прибыл к нам из далеких краев и будет одним из судей конкурса на титул де Моцерто. Для меня огромная честь, что такой человек посетил мой скромный салон. Думаю, он заслуживает самых горячих аплодисментов!

Мне показалась странной самоуверенность этого господина, которую я заметил еще тогда, в фойе театра, но я и представить не мог, что он будет в жюри.

Баэль пристально разглядывал графа, слегка наклонив голову.

– Что-то не так?

– Нет, просто у меня странное чувство.

– Почему? Ты что, знаешь его?

– Не думаю.

Когда затихли аплодисменты, де Бейн почтительно поклонился и произнес:

– Я безмерно тронут вашим гостеприимством. Для меня большая честь стать гостем в салоне, хозяйкой которого является такая прекрасная леди. Но не буду утомлять вас длинными речами. Впереди у нас еще много времени для общения, ведь я буду в Эдене, пока не закончится конкурс.

Акцент сразу выдавал в нем иностранца. Но слушать графа было приятно, произношение ласкало ухо. Закончив свою речь, он вернулся в зал, продолжая поглаживать рукоятку трости. За ним последовала госпожа Капир, взглядом давая мне понять, что настала моя очередь выходить на сцену.

Сердце замерло в груди.

– Не оплошай, – прошептал Баэль и слегка похлопал меня по плечу.

Я медленно шел вперед, сжимая в руке партитуру и кожей ощущая предвкушение зрителей. Сев за фортепиано, я сделал несколько глубоких вдохов и накрыл клавиши ладонями. Секунды перед началом выступления для меня всегда были полны переживаний.

Я не ждал похвалы от Баэля, самое главное – не услышать его презрительный смех. Эта мелодия отняла все мои силы и время: я почти потерял сон.

Взгляд задержался на заголовке, выведенном моим почерком:

«Благоговение»
Соната для фортепиано. До минор

Это произведение кардинально отличалось от всех, что я пытался писать ранее. Стремительный темп и гнетущая мелодия с первой и до последней ноты держали в напряжении. Насыщенный, глубокий звук эхом отталкивался от стен комнаты и резонировал во мне.

Я так и не смог разгадать, почему, думая о Баэле, восхищаясь его гением, написал именно такую музыку. Возможно, мне хотелось выразить свои истинные чувства и мысли, которые недоставало смелости высказать вслух. Обычно я вел мелодию в правой руке, а аккомпанемент в левой, но в этой композиции все было ровно наоборот.

Я импровизировал, ведомый чувствами, но не превращал музыку в хаос.

На последней ноте из моих глаз едва не брызнули слезы. В гостиной царила необычайная тишина. Неужели все было так плохо, что не заслуживает даже аплодисментов?

Осторожно поднявшись с места, я посмотрел на зрителей, пытаясь найти Баэля, но не смог различить его лицо среди других.

Вдруг кто-то зааплодировал, и все повернулись к источнику звука. Граф Киёль встал, оперевшись на трость. Он улыбался, чем поверг меня в смятение, и снова захлопал. Я смущенно поклонился, и тут же на меня обрушилась лавина оваций.

В полной растерянности я произнес:

– Благодарю вас. Эту сонату я посвящаю своему…

И запнулся, не зная, какое определение лучше использовать.

– …другу Антонио Баэлю.

Аплодисменты стали еще громче. Наконец я увидел Баэля, он шел прямо ко мне. По его лицу, как всегда лишенному эмоций, было невозможно понять, что он чувствует. Он принял из моих рук партитуру. От неловкости я избегал смотреть ему в глаза. Его мнение для меня было важнее всего.

Когда аплодисменты смолкли, Баэль сказал:

– Я должен сделать ответный подарок.

Я смешался. О чем это он? Антонио тем временем открыл футляр.

Неужели он собирается…

– Следующее произведение я посвящаю Кое де Морфе.

В его объятиях серебром сияла Аврора. Я стоял, не в силах пошевелиться. И только когда Баэль начал выводить протяжную мелодию, осознал, что происходит.

Он играл для меня.

Вспоминая тот момент, я до сих пор не могу простить себе, что не сумел его услышать. Мой слух не улавливал ни звука. Мир вокруг замер, все, что я видел, – быстрые движения смычка, порхающего по струнам. В голове шумело, в ушах пульсировало – то билось мое сердце. Баэль закончил играть слишком быстро. Во всяком случае, мне так показалось.

– Только умоляю, не плачь, не позорь меня, – сквозь гром оваций донесся до меня шепот Баэля.

Он сжал мне плечо, и к моему телу вернулась способность двигаться. Я смущенно улыбался публике, не зная, как по-другому показать, что меня до глубины души тронула музыка, которую я даже не слышал.

После концерта подали ужин. Мы с Баэлем расположились за одним столиком с госпожой Капир, и вскоре по просьбе хозяйки к нам присоединился граф Киёль. Почему-то мне было тяжело в его компании, хотя именно он первым поддержал мое выступление. Наверное, сказывалась моя застенчивость, и к тому же я его совсем не знал. От излишнего напряжения у меня даже пропал аппетит.

Молчание нарушил граф:

– А я вас помню, Коя. Пару дней назад мы столкнулись в Канон-холле.

Баэль бросил на меня предупреждающий взгляд. Чувствуя, как горят щеки, я ответил:

– Верно. Мы повстречались в фойе театра.

– Тоже участвуете в конкурсе?

– Да, хотя особым талантом не блещу.

Граф рассмеялся:

– Теперь мне ясно, что эмоции, которые отражались на вашем лице во время выступления, настоящие.

Я смутился и вопросительно посмотрел на госпожу Капир. Было совершенно непонятно, что граф имеет в виду.

– Вы выглядели так, будто не осознавали, что ту прекрасную мелодию исполняли именно вы, а не кто-то другой. Вот я и решил, что вы либо хорошо притворяетесь, либо действительно слишком стеснительны.

– Мне кажется… вы преувеличиваете.

– Отнюдь, я всегда говорю то, что думаю. За это многие называют меня строгим критиком.

Мне было непривычно слышать комплименты в свой адрес, поэтому я схватил бокал с вином и попытался закрыться им от проницательного взгляда графа. И тут вмешался Баэль. Его вопрос стал для меня полной неожиданностью:

– А что может сказать строгий критик о моей игре?

Внимание сидящих за столом моментально переключилось на Антонио.

Баэль, которого знал я, никогда бы не спросил ничего подобного. Ему было безразлично мнение других. Он прекрасно понимал, что его игра безупречна, а музыка совершенна.

Граф внимательно посмотрел на Баэля, едва заметно улыбаясь. Я ожидал потока комплиментов, но Киёль ограничился лишь фразой:

– Даже не знаю, что сказать. Мне кажется, ваша музыка очень сложна для восприятия.

На лице Баэля читалось удивление, но госпожа Капир сохраняла невозмутимую улыбку.

– Что вы имеете в виду?

– Полагаю, что это дело вкуса. Конечно, если смотреть объективно, ваше исполнение идеально. По правде говоря, идеально настолько, что ваша музыка не вызывает у меня никаких эмоций. Так что, боюсь, я не смогу ответить на ваш вопрос. Но если бы меня попросили сделать выбор, я бы предпочел музыку господина Морфе.

Его слова стали настоящим откровением для меня, и я не смог сдержать удивленный возглас. Баэль сжал зубы, на его скулах заходили желваки. Киёль же продолжал улыбаться как ни в чем не бывало.

– Не принимайте мои слова близко к сердцу. Да, ваша музыка может очаровать некоторых… Но уж простите мою прямолинейность, обычным людям необходимо что-то более глубокое. Например, понимание того, для кого вы играете, – закончил граф, делая глоток вина.

Баэль побелел. Я почувствовал, что сердце вот-вот вырвется наружу. Что он такое говорит?

Антонио хотел было ответить, но Киёль продолжил:

– Приведу такой пример. Что почувствуют люди, глядя на картину холодного, не ищущего понимания художника? Что-то, что они не смогут объяснить. Но покажите им рисунок несмышленого ребенка, и каждому станет тепло, ведь дети делятся своими самыми искренними эмоциями. То же самое и с музыкой господина Морфе. Она успокаивает душу. Сегодня он показал нам, как сильно восхищается вами, Баэль. А ваш ответ… Что вообще означала ваша музыка?

Улыбка растворилась на лице госпожи Капир. Словно пытаясь утихомирить графа, она легонько опустила свою ладонь поверх его, но он не обратил на это ни малейшего внимания.

– Вы же играли не для Кои, верно?

Баэль резко вскочил из-за стола. Стул опрокинулся с громким стуком, и внимание всех гостей тут же сосредоточилось на нас. Было видно, что Баэль сдерживает себя из последних сил. На его лице потрясение перемешалось с отвращением.

Граф, понимающе улыбаясь, поднял бокал и поднес его к губам. В этот момент Баэль схватил футляр со скрипкой и бросился к выходу.

– Баэль…

Я вскочил и собрался было догнать его, но госпожа Капир остановила меня, крепко сжав мой локоть. Хозяйка покачала головой, чем спасла меня от роковой ошибки. Любой жест, любое мое слово еще больше разозлили бы Баэля.

Я вернулся за стол в растерянных чувствах. Граф, похоже, даже не догадывался о том, что натворил, и продолжал неспешно потягивать вино. Оставалось лишь гадать, случайно ли, нарочно ли он высказал Баэлю все это, но его похвала в мой адрес не вызывала во мне ни капли признательности.

Через несколько минут я все же покинул салон, ни с кем не попрощавшись. Во дворе, встав на носочки, я попытался окинуть взглядом тополиную аллею, ведущую к площади. Баэля нигде не было видно.

Теперь он будет меня избегать, а мы ведь наконец-то стали ближе. Он впервые играл для меня. Граф, совершенно не понимая наших отношений, сильно задел самолюбие Баэля, сравнив его талант с моим. Антонио знает, что я ни в чем не виноват, но все равно будет меня презирать.

– Баэль…

Слова графа снова всплыли в сознании. Он говорил о той мелодии, которую я не услышал.

«Вы же играли не для Кои, верно?»


Баэль действительно стал меня избегать. Прошло десять дней с тех пор, как мы виделись в последний раз. Он не появлялся ни на площади Монд, ни в нашем любимом кафе «Мареранс». Уже несколько часов я сидел там, потягивая чай, и надеялся, что Антонио придет. Но вместо него в кафе появился Тристан.

– Эй, у тебя такое лицо… Что произошло?

– Тристан, ты, случайно, не знаешь, как дела у Баэля?

– Почему ты вдруг спрашиваешь? Я давно не видел его.

Внутри меня что-то оборвалось. Если Баэль не встречался даже с Тристаном, его состояние было еще хуже, чем я предполагал. Тщательно подбирая слова, я рассказал другу о том, что случилось на вечере у госпожи Капир. Тристан помрачнел.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации