Текст книги "Шотландская красавица"
Автор книги: Хелен Леер
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц)
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Этой ночью Торн беспокойно ворочался на меховых шкурах, устилавших его ложе. Ему не приходилось долго гадать о причине этой бессонницы. Стоило ему только повернуть голову, и он видел под дверью мерцающую полоску света от очага в соседней комнате.
Интересно, спит ли она? Эта внезапная близость сегодня утром – задела ли она ее чувства так же, как его? Он облизнул языком пересохшие губы. Может быть, у него разыгралось воображение, но ему казалось, что он по-прежнему чувствует вкус ее губ на своих губах.
Что-то раздраженно бормоча, Торн вскочил с кровати и с ненавистью взглянул на дверь. Никогда еще его не мучила бессонница. Много раз он попадал в осаду, длившуюся долгие месяцы! Но когда приходила ночь, он спал. А теперь вот уже почти час он ворочается без сна на кровати!
Торн нервничал и уже не мог сдержать раздражения. Какого черта, что с ним происходит? Он ведет себя как неопытный воздыхатель. Нет смысла так изводить себя. Энгус прав: он хочет эту девку. И имеет право воспользоваться своей пленницей, как ему заблагорассудится. Как сказал Энгус, все равно никто не поверит, что он не обладал ею.
Торн очень редко, всего несколько раз принудил женщин переспать с ним против их воли. Это не нравилось ему. С четырнадцати лет женщины были доступны для него, и в большинстве случаев их даже не нужно было уговаривать. Нет смысла уговаривать и эту девчонку, Мак-Ларен. Он прекрасно понимал это. Хотя она ответила на его поцелуй. Этого нельзя отрицать.
Сжав челюсти, Торн решительно шагнул вперед и распахнул дверь. Но Дианы не было в кровати. Она сидела перед огнем, закутавшись в шерстяную накидку поверх одной из ночных рубашек леди Кэтрин, и расчесывала волосы. Они были глубокого черного цвета, ни тени рыжего отлива. Когда он вошел, Диана вскочила на ноги, уронив расческу.
На нем были только штаны. Теплые отсветы пламени освещали его выгоревшие волосы и бронзовую грудь. Увидев огонь желания в его голубых глазах, она поняла, зачем он здесь. Она хотела увидеть хотя бы намек на мягкую улыбку, которую видела однажды. Но лицо его выражало холодную решимость.
– Вы, должно быть, подслушивали под дверью, распаляя свою похоть! – резко сказала она, надеясь разозлить его и отвлечь от сладострастных мыслей.
– Мне незачем подслушивать под дверью моего собственного замка, – сказал он, идя прямо на нее.
Она вдруг почувствовала внезапную слабость в ногах и схватилась за спику стула, ища опоры.
– Что вам здесь нужно?
– Я думаю, вы понимаете, – ответил он глухим, напряженным голосом.
Это должно было случиться, подумала Диана, борясь с головокружением, от которого подкашивались ноги. Глупо было надеяться, что этот человек чем-то отличается от ее брата или, например, Дональда Кэмпбелла. «Все мужчины одинаковы! – с возмущением подумала она. – А Мак-Кендрик еще хуже других».
Незаметно повернув голову, Диана быстро взглянула в сторону обеденного стола. Ее серебряный кинжальчик лежал там, куда она положила его, войдя в комнату. Лезвие его соблазнительно сверкало.
– Не пытайся сделать это, девочка, – спокойно предупредил Торн, заметив ее взгляд и легко разгадав ее намерение, – добром это не кончится.
Она облизнула губы и решила попробовать его уговорить.
– Если я и поцеловала вас сегодня днем, – сказала она, с раздражением заметив, как дрожит ее голос, – то это еще ничего не значит! Я вовсе не люблю вас!
Он поднял бровь и усмехнулся. Диана вздрогнула. Ей почудилось в его смехе что-то дьявольское.
– Не любишь? Мне и не нужна твоя любовь, девочка.
Раздраженная его бесцеремонностью, она покраснела от гнева.
– Прекрасно! Ты ее никогда не получишь! – крикнула она.
Торн шагнул к ней.
– Оставь свои эмоции при себе, дорогая. Я не прошу того, что невозможно получить. Но я собираюсь взять то, что могу, раз уж мне этого так захотелось. И я сделаю это, – тихо добавил он.
Диана вздернула подбородок.
– Правда? – спросила она нарочито мягким голосом. – Возьмите меня, если хотите, милорд. – Она радовалась, что голос больше не выдает ее смятения. – Но знайте, что даже если вы овладеете моим телом, я все равно никогда не стану вашей!
– Пусть будет так, – сказал он и направился к ней.
Паника охватила Диану. Она отступила на шаг и подняла руку, словно могла остановить его этим:
– Нет!
Шагнув к ней, он поднял ее на руки. Сопротивляться было бесполезно.
– Пусти меня! – потребовала она, колотя кулачками по его груди.
– Только после того, как отнесу тебя в мою кровать, дорогая, – резко ответил он. – Тогда посмотрим, кто здесь хозяин.
В своей комнате он довольно небрежно опустил ее на кровать, и она плюхнулась на меховые шкуры, глядя на него снизу вверх.
– Раздевайся, – приказал он, – или я сам раздену тебя!
В ответ на это Диана бросилась на другую сторону кровати. Но прежде чем она успела вскочить, он оказался рядом с ней.
– Ну, как хочешь, – сказал он.
Не обращая внимания на ее попытки защищаться, он грубо сорвал с нее накидку и рубашку. В следующий миг его штаны также оказались на полу.
Диана отпрянула. Зарываясь в мех, она тщетно пыталась прикрыть наготу. Она взглянула на него, и Торн увидел серебряную сверкающую слезу, скатившуюся по ее щеке. Он поднял руку и мягко смахнул ее со щеки девушки.
– Ты никогда не была с мужчиной? – его удивила эта мысль. Диане было восемнадцать лет, она уже по всем стандартам не считалась юной девушкой. Она ничего не сказала, но в ее глазах он прочел ответ. – Ну что ж, – прошептал он, – тогда другое дело.
Притянув ее поближе, Торн накрыл ее и себя мехом. Бесконечно долго он сдерживал свое желание и, нежно обнимая, целовал ее щеки и шею, особенно задерживаясь на мягкой ложбинке ее горла. Она уперлась руками в его грудь, словно для того чтобы оттолкнуть его, но не отталкивала. Чувствуя, как тело ее постепенно расслабляется, Торн начал медленно поглаживать ее спину.
Диана ощущала, как быстрее забилось его сердце под ее ладонями, и вдруг почувствовала, что ее пульс тоже учащается. Когда его рука начала медленно ласкать грудь, ее охватила истома. И вдруг Диана обвила руками его шею и начала сама целовать его с такой страстью, что у обоих перехватило дыхание.
Огонек торжества сверкнул в его дьявольских голубых глазах. Хотя Диане не понравилось, что он почувствовал ее слабость, она уже не могла сопротивляться незнакомому волнению, поднимавшемуся в глубинах ее существа.
Губы Торна нашли ее ухо, и он нежно прикусил его. Диана почувствовала его горячее дыхание и вздрогнула всем телом. Его рука медленно стала спускаться от груди ниже, к животу и еще ниже, пробуждая в ней острое наслаждение от этих прикосновений.
Она внезапно почувствовала, как увлажнилась ее кожа от жара, охватившего ее, когда рука Торна так касалась ее. Его рука кругами двигалась по животу все ниже, и она вздрогнула от наслаждения, почувствовав его пальцы на самых сокровенных местах ее тела. Она знала, что должна сопротивляться, но даже малейшее усилие было ей неподвластно.
Шли минуты, и только ее стоны были слышны иногда. Когда он наконец вошел в нее, Диана всем телом устремилась ему навстречу, без смущения и даже не пытаясь сопротивляться. Дыхание ее превратилось в короткие вздохи. Она вдруг закричала, но Торн накрыл ртом ее рот, и стали слышны лишь короткие всхлипы. Она была готова к боли, ждала ее, и боль наконец пришла. Но она едва почувствовала ее.
Ощущая внутри себя его пульсирующую плоть, она застонала и вцепилась в его мускулистую спину. Без всякого вмешательства рассудка ее тело начало следовать за ним в пленительном ритме постепенно убыстряющихся толчков. В глубине души она чувствовала, что должна сопротивляться, но вместо этого ее тело устремлялось навстречу наслаждению с такой страстью, о которой она раньше и не подозревала. Ногти ее впивались в его спину, бедра выгибались навстречу стремительным толчкам.
Какой-то частью разума она осознавала, как бесстыдно ведет себя, но все ее существо жаждало наслаждения, ее манила неизвестная ей пока область ощущений. Освобожденная чувственность затопила ее. Наконец, словно почувствовав переполняющее ее желание, Торн стал двигаться в убыстряющемся ритме, и вдруг ощутил, как она под ним вздрогнула всем существом в безумном спазме страсти. Мгновение спустя его тело напряглось, и из груди вырвался стон.
Диана вспомнила теперь, что она всю свою жизнь боялась насилия над своим телом, которое – она знала это – неизбежно должно было случиться. В лучшем случае это воспринималось ею как унижение, которое нужно перетерпеть. Но вместо этого она почувствовала себя лютней в опытных руках хорошего музыканта. Не было так ненавистного ей унижения, вместо этого она впервые ощутила радость от близости и всепоглощающего чувства завершенного наслаждения, переполнившего ее.
По контрасту с блаженными мыслями голос Торна прозвучал неожиданно грубо и резко.
– Неплохо. Ты понравилась мне, девочка, – удовлетворенно хмыкнул он, потягиваясь всем своим длинным телом. – С этих пор ты будешь каждую ночь делить со мной ложе.
Диана задохнулась от возмущения. Он говорил с ней, как с простой служанкой! Когда она немного успокоилась, и сердце перестало биться в учащенном ритме, огонь страсти, только что пылавшей в ней, уже вытеснила холодная ярость. Она только что потеряла бесценное сокровище, не сохранила себя для человека, которому судьбой предназначено стать ее мужем.
Приподнявшись на локте, она взглянула на мужчину, лежащего рядом с ней.
– Я ненавижу тебя! – воскликнула она.
Торн зевнул:
– Да, мы однажды уже выяснили, что это чувство взаимно.
Его красивое лицо начало действовать ей на нервы. Он же смеется над ней! Отбросив стыдливость, Диана вскочила с кровати и встала над ним, уперев руки в бока.
– Как ты можешь быть таким самодовольным! – в гневе воскликнула она.
Торн невинно взглянул на нее:
– Привычка.
Она развернулась и направилась к двери.
– Леди Диана, – остановил ее голос Торна.
Взявшись за дверную щеколду, она повернулась к нему.
– Вы сейчас же вернетесь и ляжете рядом со мной. Немедленно!
Она прищурилась:
– Думайте, что хотите, милорд. Но с этим покончено!
Он приподнялся на локте.
– Не думаю, что нам удастся когда-нибудь покончить с этим, – серьезно прошептал он.
Диана и не собиралась выполнять его приказание, и тогда он спокойно сказал:
– Делайте что я вам говорю.
Не обращая на него внимания, Диана открыла дверь. Она не сделала и двух шагов в своей комнате, когда он настиг ее и, схватив, повернул лицом к себе.
– Когда я приказываю, мне нужно повиноваться!
Его тон испугал Диану, но она решила не поддаваться панике. Пытаясь казаться спокойной, она выразительно посмотрела на руки, сжимавшие ее в объятиях, потом взглянула ему прямо в глаза.
– Что ж, – произнесла она, – меня не удивляет, что Мак-Кендрик только силой может принудить женщину лечь с ним в постель.
Лицо его вспыхнуло от бешенства, челюсть напряглась в ответ на такое оскорбление его мужского достоинства. Хотя ее нижняя губа дрожала, она стояла спокойно и прямо, ожидая удара. Она прекрасно понимала, что такое оскорбление ни один мужчина не в состоянии перенести спокойно.
Граф разжал руки.
– Большинство женщин делили со мной ложе по собственной воле, – спокойно сказал он, но в его голосе чувствовалась сдерживаемая ярость.
– Но только не я! – сказала она. Вызывающе и гордо, как только возможно было в ее положении, – ведь она была нага, как новорожденная, – Диана выпрямилась и язвительно поинтересовалась:
– Может быть, вы будете так любезны и уберетесь отсюда? Я хотела бы сегодня ночью немного поспать.
Он лениво улыбнулся:
– О, вы еще поспите сегодня, миледи. Обязательно.
– Ты... ты... – она не находила слов. Сжав кулаки, она начала колотить его в бессильном гневе.
Не обращая внимания на шумные протесты, Торн поднял Диану на руки. Войдя в свою комнату, он ногой захлопнул за собой дверь. Диана все еще пыталась сопротивляться, когда он швырнул ее на кровать.
С глухим ворчанием Торн надвинулся на нее, и прежней нежности единения как не бывало. Вместо этого было неистовое совокупление мужчины и женщины, желавших не удовлетворения, но обладания, власти над другим человеком.
Когда все было кончено, Торн успокоил сбившееся дыхание и повернулся к женщине, лежавшей подле него. На его памяти не было женщины, страстность которой могла сравниться с его собственной. Диана спокойно спала, и ее крепкая грудь поднималась и опускалась в такт мерным вздохам и выдохам.
Торн натянул меховые шкуры и не смог удержаться от соблазна поцеловать мягкую ямочку на ее шее. Диана застонала, но не проснулась. Тогда он опустился головой на подушку рядом с ней, щекой зарывшись в шелковые пряди ее волос. Обняв ее за талию, Торн закрыл глаза. Мгновение спустя он уже спал.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Диана проснулась на рассвете. Попытавшись перевернуться, она почувствовала, что крепко прижата к постели тяжелой рукой графа Данморского. Взглянув на него, она поняла, что он крепко спит.
Некоторое время она лежала не шелохнувшись, боясь разбудить его и его ненасытность! Наконец, двигаясь с величайшей осторожностью, она выскользнула из его объятий и встала с кровати. На цыпочках она направилась к двери, молясь, чтобы он не проснулся и не вернул ее на свое ложе.
Она потихоньку открыла дверь и скользнула в свою комнату, уповая на то, что никто не догадается, где она провела ночь, никто не узнает о ее позоре!
Войдя в комнату, Диана схватила шерстяное платье из гардероба Кэтрин и торопливо накинула на свое обнаженное тело. Потом бессильно опустилась на стул. Она была измучена и знала, что уснуть все равно не удастся. Словно оцепенев, она смотрела прямо перед собой невидящим взглядом. Раскаяние и стыд теснили ей грудь.
Первые лучи солнца осветили комнату, но Диана не пошевелилась. Солнечные зайчики, казалось, дразнили ее своей невинностью и чистотой, но она лишилась их навсегда. И то и другое взял ее похититель. Наверное, ей нужно было настойчивее сопротивляться, подумала она в отчаянии. Она навлекла позор на свой клан и прекрасно понимала это.
Открылась дверь, и в комнату вошла Гризель. Диана заметила ее, но не могла даже сделать усилие, чтобы просто пожелать ей доброго утра.
Остановившись перед Дианой, Гризель протянула ей бокал с глинтвейном.
– Выпей, – сказала она. – Я приготовила тебе ванну.
Диана взяла бокал, но не стала пить. Вместо этого она обхватила его обеими руками, согреваясь теплом, проникающим в ладони.
– Ничто не сможет смыть с меня грязь, даже ванна, – прошептала она, обращаясь скорее к себе самой, чем к Гризель.
– Ты не могла ничего сделать, – тихо заметила женщина.
– Не могла? – горько переспросила Диана. Ее не удивило, что Гризель знает о том, что случилось прошлой ночью. Гризель, казалось, знала все, что только возможно знать. – Я могла убить себя!
Гризель, казалось, обдумывала это.
– Да, – сказала она наконец, – ты могла убить себя.
– И ты думаешь, что я должна была это сделать? – еле слышно спросила Диана.
– Нет, – Гризель покачала головой, – это не твоя судьба. Тебя ждет кое-что другое.
Диана сделала глоток вина и раздраженно спросила:
– Ты имеешь в виду, что граф приберег меня еще для чего-то?
– Возможно, это одно и то же. Твоя судьба.
Появились служанки с ведрами горячей воды, и вскоре Диана с наслаждением растянулась в ароматной воде. Но случилось так, как она предчувствовала. Когда она наконец вышла из ванны, то не ощутила себя чище.
Диана закончила одеваться и сказала Гризель:
– Я с ужасом думаю о предстоящем завтраке вместе со всеми.
Но, к удивлению Дианы, Гризель не стала спорить.
– Тебе не обязательно там появляться, – сказала она. – Я распоряжусь, чтобы еду прислали сюда.
Когда женщина ушла, Диана принялась бродить по комнате, время от времени поглядывая на дверь, ведущую в покои графа. Она ждала его появления с минуты на минуту. Но он не показывался.
Облегчение от того, что он так долго не приходит, сменилось раздражением. Ведь он проснулся и обнаружил ее отсутствие. Спустя некоторое время Диана подошла к окну и внезапно замерла, увидев Мак-Кендрика и Энгуса внизу во внутреннем дворе. Она открыла окно и теперь могла явственно различить их голоса. Мужчины с упоением обсуждали предстоящую охоту.
Диана возмущенно поджала губы. Он ни разу даже не взглянул на ее окно, пока она стояла там с горестным видом. Его внимание было сосредоточенно на беседе с товарищем. Вдруг Диана увидела, как к Торну стремительно бросился маленький мальчик.
– Милорд! – задыхаясь, крикнул он. – Сегодня такой день! Мне исполнилось двенадцать лет. И вы обещали...
Торн почесал подбородок, оценивающе глядя на крошечную фигурку стоявшего перед ним мальчика.
– Неужели так скоро? – удивленно спросил он.
– Да! – Мальчик глядел на графа, и лицо его пылало от возбуждения.
Торн положил руку на плечо мальчика и серьезно сказал:
– Если я обещал, так и будет. Сегодня ты посвящаешься в мужчины. В честь этого события я беру тебя с собой на охоту.
– Благодарю вас, милорд!
Торн потрепал мальчика по волосам:
– Ну беги. Скажи груму, чтобы он выбрал тебе хорошую лошадь. Мы отправляемся через несколько минут.
Диана улыбнулась. При одном взгляде на мальчугана было понятно, что он получил бесценный подарок на свой день рождения. Услышав, как в комнате ходят слуги, она обернулась и увидела, что они принесли завтрак. Диана села к столу.
Она задумчиво принялась за еду. Тот мальчик во дворе, он не принадлежал к клану Мак-Кендриков. Его домотканая одежда выдавала в нем сына крестьянина. Она размышляла, была ли эта сцена единичным случаем, или Мак-Кендрик всякий раз сознательно поступал так. Если справедливо последнее, то это по меньшей мере странно. Диана не могла не сравнивать поступки графа и своего брата, который привычно сторонился крестьян и сурово судил их, если в этом была необходимость.
Цокот копыт возвестил о том, что мужчины уехали. К Диане вернулось ее прежнее настроение. Можно подумать, будто прошлой ночью ничего не произошло! Вдруг ее лицо прояснилось: может быть, подумала она, Торн, овладев ею, получил все, что хотел, и больше не тронет ее.
Слуги убрали со стола, и Диана вновь начала бродить по комнате в нервном возбуждении. Ей не хотелось думать о том, что произошло, но все же она не могла больше ни о чем думать.
Если бы отец был жив, что бы он сказал о ней! То, что ей, по крайней мере, не придется смотреть ему в глаза, было слабым утешением.
У нее вырвался стон. А если ее отец оттуда, с небес, видел ее позор? Эта мысль была невыносимой.
– Увы, девочка! Можно подумать, ты первая, кого мужчина силой заставил разделить с ним ложе! Нет, ты не первая и не последняя!
Диана растерянно оглянулась. Гризель всегда появлялась так неслышно и незаметно, что Диана забывала о ее присутствии. Необходимость поговорить с другой женщиной пересилила обычную сдержанность.
– А тебя тоже принуждали против твоей воли? – спросил она Гризель.
– Однажды.
Услышав ответ, Диана почувствовала облегчение. Если такая потрясающая женщина, как Гризель, тоже была изнасилована и пережила позор, значит Диане есть на что надеяться.
– Ну что ж, – заметила Диана, – ты явно не стала убивать себя.
Тонкие губы Гризель изогнулись в подобии улыбки:
– Нет. Я убила его.
Диана в ужасе опустилась на стул. Она чувствовала себя такой несчастной, что даже не заметила, как Гризель вышла из комнаты. Лишь к середине дня Диана постепенно очнулась от меланхолии и поднялась со стула. Бездействие начало действовать ей на нервы. Она решила выбрать какое-нибудь платье из гардероба Кэтрин. Но она понимала, что тем самым займет руки, но не прогонит мысли.
Она бесцельно побродила по комнате и наконец остановилась напротив деревянного шкафа. Движимая любопытством, она распахнула дверцы и с изумлением увидела, что в нем находятся книги. А она думала, что Мак-Кендрики вообще неграмотны. Книги были покрыты пылью: очевидно, они стояли здесь для демонстрации.
Выбрав один из томов, Диана удобно устроилась, чтобы скоротать время. Солнце уже село, когда Гризель вновь вошла в покои Дианы.
– Его милость вернулся, – сказала старая женщина своим обычным безразличным тоном. – Он велел передать, что присоединится к вам за ужином.
Диана отложила книгу.
– Правда? – напряженно спросила она. Гризель вдруг улыбнулась одной из своих редких улыбок:
– Он так сказал. Но если хотите, я передам ему, что вы нездоровы и предпочитаете ужинать в одиночестве.
Диана глубоко вздохнула. Какая-то часть ее существа очень хотела этого. Но тишина и одиночество ее комнаты с каждым часом все больше давили на нее.
– Я поужинаю с ним, – наконец произнесла она. Не желая поддаваться волнению, Диана быстро подошла к гардеробу леди Кэтрин и выбрала голубое шелковое платье. Когда она оделась, слуги накрыли на стол.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.