Электронная библиотека » ХеленКей Даймон » » онлайн чтение - страница 3


  • Текст добавлен: 21 июня 2016, 04:40


Автор книги: ХеленКей Даймон


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Он протянул ей пистолет.

– Пользоваться умеешь?

– Да. – Линдси учили обращаться со всеми видами оружия: огнестрельным, холодным. Взрывчатые вещества тоже не были для нее тайной. В «Новых устоях» мальчиков и девочек обучали одинаково. Все должны были уметь драться, потому что слабаки для дела бесполезны.

Осмотрев пистолет, она проверила магазин и патронник. Хотя она привыкла к своему, нажать на спусковой крючок она сумеет. Она не боялась делать то, что нужно, для самозащиты. Холт поставил ее в дверях между кухней и гостиной. Прислонившись спиной к стене, Линдси отчетливо видела дверь и часть палисадника за окном.

Пришлось признать, что он знает свое дело. Ее все больше тянуло к нему.

– Здесь и стой. – Он вытянул руку, словно желая удержать ее на месте, хотя не прикоснулся к ней. – Стреляй во всех, кроме меня. Старайся попасть в ногу, чтобы захромал, или в руку, чтобы выронил пушку…

– Я не так плохо стреляю! – обиделась Линдси.

– Оставлять незваного гостя в живых, конечно, рискованно, но его обязательно нужно допросить. – Холт резко повернулся и скрылся из вида. Для такого здоровяка он двигался на удивление беззвучно. Даже рассохшиеся половицы под ним не скрипели.

Линдси вздохнула. У нее два выхода: стоять на месте и ждать или пойти за ним и помочь, если нужно. Она привыкла не оставаться в стороне и не молчать. Вот и сейчас решила поступить так же.

Выходя, она все время искала его глазами, но никак не могла увидеть.

Она прищурилась; ей показалось, что она различила в темноте какое-то движение. Заметила темное пятно… и еще одно. Они почти сливались. Забывшись, она шагнула вперед, и дверь хлопнула у нее за спиной. Только потом она вспомнила приказ Холта: стоять на месте.

Глава 5

Холт услышал, как совсем рядом хлопнула дверь. Вскоре раздался шорох. Он сосредоточился, стараясь обнаружить источник звуков. В темноте кто-то двигается, причем, скорее всего, их двое. Хорошо, что шаги Линдси он различает. Если незваный гость только один, он с ним справится без труда. Но Линдси… она сама идет навстречу опасности.

Не обращая внимания на шорох туфель по мокрой траве, он наморщил лоб, прислушиваясь к тому, другому. Он прятался за сараем, а теперь, видимо, зашел внутрь.

Пора действовать: она все ближе к сараю. Если бы она осталась в доме, преимущество было бы на его стороне. Но он не знает, где их враг. А Линдси он обязан защищать в первую очередь. Он подал ей знак остановиться. Подняв пистолет, пригнувшись, побежал вперед. Если незваный гость выстрелит в него сквозь стену сарая, то наверняка промахнется. И все-таки Холт согнулся почти пополам, уменьшая шансы противника.

К тому времени, как он очутился во дворе, Линдси ушла шагов на пятнадцать вперед. Он снова подал ей знак остановиться; на этот раз она замерла. Как будто оцепенела.

Так, хорошо. Он нажал тревожную кнопку на наручных часах, вызывая Шейна и Кэма. Они скоро будут здесь, но вначале оценят ситуацию. Срывать задание нельзя ни в коем случае. Кроме того, если с ним что-нибудь случится, они позаботятся о безопасности Линдси.

Начался безмолвный обратный отсчет. Бросив последний взгляд на Линдси, чтобы убедиться в том, что она не двинулась с места, Холт побежал вперед. С разбега толкнул плечом дверь сарая. Послышался громкий треск; во все стороны полетели щепки.

Холт ворвался в сарай с громким криком и прыгнул на темную фигуру в углу. Они повалились на пол. Холт крепко держал незваного гостя – судя по размерам, мужчину, – прижав его к газонокосилке. Тот вырывался, ударяясь головой о металл. Холт схватил его за грудки и оторвал от земли.

– Стой! – закричал неизвестный. От него так и веяло страхом.

Голос показался Холту знакомым. Он принадлежал одному из тех, кто вломился к Линдси вчера. Для того чтобы явиться еще раз туда, откуда тебя выставили, требуется либо большая храбрость, либо большая глупость. Скорее всего, незваный гость дошел до опасной степени отчаяния.

– Грант?! – Холт вспомнил, как зовут его противника. Грант был одним из охранников. Видимо, кулаками он действовал лучше, чем головой.

Линдси тоже вошла в сарай и спросила:

– Что здесь происходит?

Пора переключаться на роль рассерженного спутника жизни. Правда, опыта в этом плане у Холта было не очень много, но он очень досадовал из-за того, что Линдси пошла за ним и шагнула прямо навстречу опасности; так что ему показалось, что особенно притворяться ему не придется.

– Ну-ка, покажись! Говори, зачем явился!

– Я тебя искал, – задыхаясь, проговорил Грант.

– Зачем? – Холт чуть развернулся, загораживая собой Линдси. Мало ли что взбредет Гранту в голову!

Грант трясся и заикался, но, вполне возможно, все это лишь игра. Он очень силен; его бы взяли в футбольную команду нападающим. И нельзя исключать притворства.

– Ты должен ночевать в общежитии! – продолжал Грант.

Это что-то новенькое. Интересно, кто и почему ввел такое правило?

– Мне никто не говорил, что в общине действует комендантский час.

Линдси склонилась над Грантом – мысленно Холт охнул – и выхватила из его кармана пистолет.

– А ну, признавайся, что ты забыл на моем участке!

Холт задумался. Задерживать незваного гостя, наверное, не стоит. Но получить от него кое-какие объяснения не мешает.

Холт ждал, пока Грант не перестанет притворяться.

– Новички должны жить в бараке, – выпалил Грант, как только Холт ненадолго отпустил его шею. – Ты все время выходишь за территорию, и меня попросили убедиться, что с тобой все в порядке. – Даже в такой неудобной позе Гранту удалось пожать плечами.

Его слова нисколько не убедили Холта. Линдси нахмурилась; похоже, она тоже не поверила ни одному слову Гранта.

– Откуда ты узнал, где меня искать? – спросил Холт.

– Наш босс видит все, – ухмыльнулся Грант.

– Попробуй еще раз, – посоветовал Холт. Сейчас не время для болтовни.

– О вас с мисс Пайк уже поползли слухи.

Такой ответ казался вполне логичным, за исключением одного: для слухов еще рано. Историю об их якобы романе он выдумал только вчера.

– Почему никто ничего не сказал мне днем в поселке?

Линдси фыркнула:

– Кстати, если уж ты кого-то искал, почему не постучать в дверь?

Кстати, вполне разумно. Холт одобрительно кивнул:

– Отвечай!

Он рывком поднял Гранта на ноги. Грант был моложе и крупнее, но ему недоставало долгих тренировок. Хотя Холт провел в поселке довольно много времени, он не заметил, чтобы охранники упражнялись в нужных навыках.

Грант пожал плечами:

– Я не знал, правду ли говорят про вас… Хотел сначала убедиться.

Линдси сдавленно усмехнулась:

– Как? Заглядывая в окна?

Холт знал, что Линдси совсем не нравится происходящее. Ничего, пусть, наконец, осознает, что ей грозит опасность. Иногда от непрофессионалов в таких делах даже больше вреда. Хорошо, что она не напугана, а наоборот – злится.

– Может, позвать шерифа? – предложила Линдси. Холт прекрасно помнил, что она довольно скептически относится к помощи со стороны правоохранительных органов. Молодец, хорошо играет! – Он собирался вломиться ко мне в дом!

– Нет! – Грант поднял руки вверх. – Я просто проверял, вот и все, клянусь!

– Кто тебе приказал следить за мной? – Холт старательно обходил главный вопрос. Может, все-таки придется надавить на парня. Он почувствовал, как дернулась Линдси.

– Никто. – Грант не отводил глаза в сторону. Не нервничал. – Я сам.

Холт почти готов был ему поверить. Человек, обладавший нужными навыками и прошедший спецподготовку, придумал бы что-нибудь получше.

Наконец он отпустил Гранта, и тот стал жадно хватать ртом воздух.

– Мы встречаемся.

– Ты живешь у нее? – Голос у Гранта сорвался.

– Не твое дело. Запомни вот что. Ни она, ни я не давали тебе разрешения слоняться по ее участку. – Холт угрожающе понизил голос. – Еще раз увижу тебя здесь, и никакой шериф мне не понадобится. Мы с тобой поняли друг друга? А ну, пошел!

Тот не стал ждать повторного разрешения. Сбив приставную лестницу, бросился бежать.

Стало тихо, но тишина была угрожающей, напряженной. Холт с трудом подыскивал нужные слова. Как объяснить ей, чтобы она поняла: главный тут он, и это не обсуждается!

– А все прошло неплохо, – заметила Линдси, глядя ему в глаза.

Гнев тут же улетучился. Он понимал: если надо, она воспользуется пистолетом. Почему-то он успокоился. Такая, как Линдси, не упадет в обморок и не забьется под кровать. Если ей угрожают, она сама переходит в наступление.

С каждой секундой его все больше влекло к ней.

И все же Холт не мог расслабиться. Но не только Гранту нужно кое-что усвоить.

– Ты должна была оставаться на месте, там, где я велел!

– Ну уж нет. – Ее палец мельтешил перед его носом. – Кстати, не пытайся мной командовать, ничего не выйдет!

Ну да, это он уже понял. Похоже, ему придется придумать, как с ней обращаться, потому что обычные приемы с ней не срабатывают. И еще Шейн…

– Готовься встречать гостей.

Она встревоженно огляделась по сторонам.

– Еще один незваный гость?

– Нет, но скоро ты познакомишься с моей командой. – Он почти жалел, что пришлось их вызвать.

– Не уверена, что готова к этому. – Линдси заправила за ухо прядь волос.

– Судя по тому, что я видел, ты готова ко всему. – В том числе – к нему… что пугало его больше, чем он готов был признать.


Саймон собирался посвятить вечер наведению справок. Ему предстояло многое выяснить о Хэнке Флетчере. Хэнк – парень непростой. И наследил в прошлом… Отчасти поэтому Саймон решил, что он прекрасно подходит «Новым устоям».

Дайте такому цель в жизни и крышу над головой, укрепите его уверенность в себе, заручитесь его преданностью. Ему можно поручить ответственный пост и обработать соответствующим образом. Такая система действовала уже не первый год.

Одних приходилось долго убеждать. Другие вписывались в программу с самого начала. Но сколько бы времени это ни занимало, Саймон всегда одерживал верх.

На краю стола лежали папки. В той, что сверху, – потенциальные рекруты. В основном новички, разочаровавшиеся в окружающем мире; они находили дорогу в «Новые устои» без посторонней помощи. Иногда он сам намечал возможных кандидатов; таких приходилось уговаривать и приглашать. Сегодня Саймон как раз решил изучить досье тех, кого он собирался привлечь в «Новые устои». Его планам помешал приход Тодда.

Тодд и Грант стояли перед его столом. Самоуверенный Тодд кипел от ярости, а Грант понурил голову. Саймон уже знал, что произошло, но ему хотелось услышать все от непосредственного участника событий.

– Что случилось сегодня? – Не получив ответа, Саймон потерял терпение. Он перевел взгляд с Тодда на Гранта. – Говори!

Грант шумно выдохнул и заговорил:

– Я снова пошел к мисс Пайк. Думал понаблюдать за ней… за ними. – Грант поднял голову и посмотрел ему в лицо. – Показать, на что я способен.

Мысль интересная, но Саймон сам знал, как поступить. И помощь со стороны тупого качка ему не нужна.

Оба в свое время показались ему подающими надежды. Он отдал парня под начало Тодду, решив, что вдвоем они справятся лучше, но Тодд умел учить только криками и ударами. Видимо, Гранту такая методика не подошла.

– Несмотря на твою подготовку, Хэнк выследил тебя и схватил, – буркнул Тодд.

– Объяснения я хочу получить от Гранта. – Саймон нахмурился. Кажется, пора напомнить кое-кому, что такое дисциплина и субординация. – Продолжай, Грант!

– Я думал, мне удастся проникнуть на участок незаметно, понаблюдать за ними и доложить. – Грант отвернулся, махнул рукой. Он был совершенно не похож на того хладнокровного бойца, которому Саймон поручил схватить Линдси. Видно было, что он дошел до края.

Нет, это никуда не годится. У Саймона не остается другого выхода. Грант должен послужить другим уроком.

– Прежде чем начать действовать, ты не спросил у меня разрешения. Ты знаешь, что такое подчинение приказу, ведь ты служил в армии.

В «Новых устоях» не место независимому мышлению. У них один вождь. Одна задача. Саймон непроизвольно заскрежетал зубами.

– Можешь идти. Возвращайся в общежитие! – Мысленно поставив галочку напротив проблемы под названием «Грант», Саймон обернулся к тому, на кого всегда полагался: – Тодд, а ты останься.

Тодд по-прежнему стоял по стойке «смирно». Он даже не оглянулся на уходящего Гранта.

– За него отвечал ты. – Саймон был не в том настроении, чтобы выслушивать оправдания. – Значит, с тебя и спрос. – Он понимал, что такие слова выводят Тодда из себя. Ему больше чем кому бы то ни было нужно одобрение. Тодд был сиротой; после приюта и долгих лет скитаний был телохранителем, но из-за досадной оплошности лишился места. Саймон принял его под свое крыло и долго обрабатывал. Тодд прекрасно понимал, что стал должником Саймона.

– Я поработаю над ним, научу Гранта дисциплине.

Для учебы уже поздно. У Саймона были другие планы.

– Возможно, Грант способен по-другому помочь нам с мисс Пайк.

– Как, сэр? – нахмурился Тодд.

Чем больше Саймон обо всем думал, тем больше ему нравился новый план. Без потерь, конечно, не обойдется, и нужно будет кое-что изменить, зато взамен он получит гораздо больше.

– Пора послать Линдси Пайк сообщение. Именно с помощью Гранта. – Она непременно окажется там, куда Саймон ее заманивает, – в ловушке.

Глава 6

На следующее утро Линдси вышла из дому задолго до рассвета. Накануне вечером Холт долго говорил с ней, внушая многочисленные правила: куда ей можно ходить одной, а куда нельзя. Получалось, ей постоянно нужен телохранитель. Холт говорил властно; даже угрожал отобрать у нее пистолет.

Властность и неуступчивость – не те качества, которые она ценит в мужчинах.

Она слушала и кивала, а потом молча ушла спать. Утром она встала пораньше и тихонько выскользнула из дому. Она ведь знала, что рано или поздно ему придется пойти в туалет. Как только он скрылся за дверью ванной, она села в машину и укатила в горы. Правда, у нее было чувство, что оставленная ею записка его совсем не успокоит.

Она свернула на грунтовую дорогу и проехала еще несколько сот метров. Дальше нужно было идти пешком по узкой тропинке. Тропинка вела к хижине, стоящей в окружении высоких деревьев. Официального адреса у этого места не было. В прошлый свой приезд она обнаружила, что и канализации в хижине тоже нет.

Но это не важно. Ей нужно повидаться кое с кем без посторонних. Роджеру Уоллесу исполнилось девятнадцать, но он был совершенно не приспособлен для жизни в обществе. Он провел несколько лет в «Новых устоях». Переехал в общину с дядей спустя много времени после того, как она сбежала. Роджер стал ее первым спасенным. Они созванивались регулярно, но вот уже два раза он не выходил на связь.

Линдси заглушила мотор и достала телефон. Набрала номер Роджера, ввела придуманное ими кодовое слово… и стала ждать. Через несколько минут, не получив ответа, она закрыла машину и зашагала вперед. Роджер не любил, когда она приезжала без приглашения, но что поделать?

Не успела она повернуть, как за спиной послышался шум мотора. Линдси с облегчением вздохнула и обернулась. Она рассчитывала увидеть старенький пикап Роджера. Неожиданно из-за поворота вынырнула тоже хорошо знакомая ей машина – черный грузовик. За рулем сидел Холт.

Она поморщилась. Прищурилась. Потом увидела его лицо, и ей захотелось убежать.

Он хлопнул дверцей и зашагал к ней. Линдси помнила: самое главное – предупредить его о минах. Однако она сомневалась, что он ее расслышит, настолько его переполнял гнев. Он подошел к ней, не сводя с нее взгляда и все больше мрачнея.

– Нет, Линдси. – Он остановился рядом с ней, уперся кулаками в бедра. Он излучал ярость. – Так дело не пойдет.

– Я все объясню, если ты успокоишься.

– Ты все объяснишь, даже если я начну на тебя орать.

Линдси уже поняла, что иметь с ним дело непросто. И тем не менее решила рискнуть.

– Роджер не позвонил мне в условленное время.

Холт какое-то время молчал. Смотрел на нее, и морщина у него на лбу разглаживалась.

– Мне нужны подробности!

Ей не хотелось слишком распространяться о Роджере. Но эту мысль пришлось оставить почти сразу же. Сейчас не время. Остается надеяться, что Холт способен защитить Роджера, даже если придется раскрыть его личность.

Она заговорила сухо, как будто читала личное дело:

– Роджер Уоллес, бывший адепт «Новых устоев». Живет здесь в укрытии. Мы с ним договорились, что он будет регулярно мне звонить, но он пропустил условный срок.

– Такое уже случалось раньше?

Роджер помогал ей. Добывал сведения, необходимые для того, чтобы помочь другим. Хотя ему самому трудно было приспособиться к жизни на свободе, он по мере сил учил бывших товарищей по несчастью необходимым навыкам, причем вызвался делать это добровольно.

– Нет.

Холт наконец опустил руки.

– Позже ты подробнее расскажешь, как ты с ним познакомилась и кто он для тебя.

Как раз об этом ей говорить не хотелось.

– Не думаю, что…

– А сейчас мы пойдем к нему и посмотрим, как и что. – Не слушая ее, Холт зашагал к хижине.

– Стой! – Она схватила его за руку.

– Линдси, не испытывай мое терпение. Я и так сдерживаюсь изо всех сил, мне хочется отшлепать тебя за то, что ты сбежала, ничего мне не сказав. – Руку он не вырвал, и лицо стало не таким напряженным. Хороший знак!

– Холт, стой! – От его упрямства у нее разболелась голова. – Ты напрашиваешься на неприятности.

– Хочешь сказать, что он начнет стрелять, если увидит меня? – Такая возможность его, похоже, ничуть не пугала.

Проведя с ним лишь несколько дней, она поняла: он не боится пули и нападения. Думает, что все равно одержит верх. Иногда она задумывалась, откуда у него такая уверенность. Но рядом с ним она чувствовала себя в полнейшей безопасности.

А сейчас дело гораздо серьезнее. Роджер сбежал из «Новых устоев», однако не разучился мыслить категориями «мы или они».

– Если тебе удастся дойти до него живым. Он тут все заминировал.

– Значит, уходим. – Он вовсе не удивился. Выслушал ее, кивнул, произвел переоценку ситуации. – Все очень просто.

Вот что ей в нем особенно нравилось. Она воздвигает перед ним все новые препятствия, но он не колеблется. Такого, как он, Линдси в жизни не встречала. Ее отец вечно колебался, и его легко можно было убедить в чем угодно. Он узнал о «Новых устоях» и решил, что нашел нирвану.

– Я покажу, где заложена взрывчатка. – Она указала на несколько мест. – Здесь есть определенная схема, но ее надо знать.

– И все-таки нам лучше уйти.

Холт говорил уверенно и сурово, но на его лице мелькнуло странное выражение. Она поняла: с одной стороны, он ее защищает, с другой – хочет выяснить, что с Роджером. Она попыталась облегчить ему задачу:

– Сначала напали на меня, а теперь Роджер пропустил контрольный звонок. Он в беде.

Он кивнул и подошел поближе:

– Расскажи, где заложены мины.

Она перевернула его руку и нарисовала на ладони линию:

– Взрывчатка заложена в форме буквы «Х». Центр находится посреди дороги, наискосок от того куста. – Она показала на куст с красно-бурыми листьями, выделявшийся на фоне вечнозеленых деревьев. – В лесу много растяжек. Важно не сходить с тропы и следить за знаками. Опасные места в основном отмечены.

– Тебе уже приходилось здесь бывать?

Это не значит, что ей не было страшно. Было.

– Я навещаю Роджера каждые несколько недель.

– Ты вытащила его из «Новых устоев»? – Холт прищурился. – Это и есть твоя большая тайна? Поэтому тамошние главари хотят тебя схватить?

– Неужели о моих тайнах нужно говорить именно сейчас?

– Наверное, нет, но разговор обязательно состоится позже. – Он вздохнул. – Не нравится мне это.

– Потому что ты любишь командовать, и тебе не нравится, когда что-то делается не так, как ты хочешь? – Зато он согласился пойти с ней. Холт не из тех, кто бежит от возможной опасности. Как и она… с некоторых пор.

Он смерил ее пристальным взглядом:

– Добавь мой характер к длинному списку тем, которые мы обсудим позже.

У нее возникло чувство, что он не забудет о предстоящем разговоре. Он все время на него ссылается… к сожалению.

– К твоему сведению, перспектива такого разговора меня совсем не радует.

Ей трудно привыкнуть к его постоянной близости… А еще труднее будет от него отвыкать. Рано или поздно он скажет, что ему пора уходить, и тогда она останется с разбитым сердцем. Она все понимала, видела все признаки опасности, но понятия не имела, как ее избежать.

– Вот, видишь? – Она показала на выцветшие ленты, привязанные к стволу дерева. Ниже, почти у самой земли, он разглядел едва заметную тонкую проволочку. – Растяжка.

Она довольно долго разбиралась в системе Роджера. Настаивала, требовала разъяснений, но Роджер, когда она приезжала, выходил к ней навстречу и вел к своей хижине сам.

– Ты помнишь, где они установлены? Нормальные девушки даже слов таких не должны знать – «растяжки»… – Холт наконец перестал хмуриться.

– Ну а я знаю. – Она попыталась обойти его, но он остановил ее и обвил рукой ее талию.

– Нет, подожди!

Линдси бросила взгляд вперед и увидела вывороченные камни и землю. Прищурившись, заметила почти вровень с землей проволочку. Значит, Роджер не все ей показал…

Холт легко подхватил ее на руки. Сделал шаг назад, отступая от опасности.

В тот миг, когда его мускулистые руки обхватили ее, страх уменьшился. Когда он снова опустил ее на землю, колени под ней подогнулись. Внезапно закружилась голова. Она прижалась к нему, дрожа всем телом.

– Похоже, твой друг изменил план.

В том-то и дело. Такое на Роджера совсем не похоже. Раньше он ни за что не подверг бы ее опасности. И не прекратил общение. Чем дольше она здесь находилась, тем больше тревожилась.

– Обычно он так не поступал.

Холт ее не отпускал. Сильные руки держали ее за предплечья, помогая не упасть.

– Линдси, в жизни все не как в кино. Наступишь не туда, и мина взорвется. Ты ничего не почувствуешь заранее, не сумеешь все исправить.

– Как хорошо, что ты в этом разбираешься. – Похоже, он разбирается во всем. Пришлось признать: когда дело доходит до драки и умения выживать, приятно, когда рядом такой человек, как Холт.

У нее есть определенные обязательства перед Роджером. Она относится к ним серьезно. Она считала Роджера своим другом, хотя и сомневалась, что Роджер умеет дружить. По крайней мере, он с ней работал, а она заботилась о нем. И сейчас важно убедиться в том, что он цел и невредим.

– Мы не можем вернуться.

– Согласен. Сначала посмотрим, как и что. – Он обогнал ее, преградив путь. – Иди за мной. Держи меня за пояс и шагай след в след. Когда я поднимаю ногу, делай то же самое.

Так нечестно! Рисковать должна она, а не он. Но, судя по его голосу, возражений он не потерпел бы.

Они шли очень медленно. После каждого шага он делал на земле пометку. Как мальчик из сказки, который разбрасывал хлебные крошки, чтобы потом найти дорогу назад. Хоть все было до бесконечности замедленно, они добрались до места беспрепятственно.

Вместо облегчения Линдси испытала ужас. На крыльце, как всегда, стояли потрескавшиеся цветочные горшки, но Роджера нигде не было видно.

– Это плохо, – прошептала она, не успев все как следует обдумать. Она даже не знала, что говорит вслух, пока не услышала свой шепот. – Никто не стреляет.

– Здесь открыто.

Линдси тоже посмотрела на зеленую дверь, но ничего не увидела.

– Откуда ты знаешь?

– Между дверью и косяком трещина. – Холт показал. – А на верхней ступеньке, между прочим, тоже установлена растяжка. Он так всегда делает?

– Нет, но как ты заметил…

– Отличное зрение и дорогая подготовка. – Холт оглядел рощу в последний раз и повернулся к ней: – Позови его!

– Роджер! – Она выкрикнула его имя еще два раза. При звуках ее голоса с веток спорхнули птицы. Линдси готова была к тому, что Роджер начнет стрелять или угрожать, потому что она привела сюда постороннего. Но тишина ее пугала.

Холт выругался и пробормотал что-то нелестное по адресу хозяина хижины. Затем обошел крыльцо сбоку. Присел, заглянул под ступеньки. Пошарил найденной палкой по земле, простучал лестницу. Убедившись, что больше здесь растяжек нет, легко вскинул ее на руки и подсадил на перила.

Ей страшно было идти первой; внутри все сжималось, и вовсе не от приятного предвкушения. Она боялась взорваться или провалиться – дощатый пол совсем прогнил. Поэтому она стояла на месте, пока Холт не присоединился к ней. Он первым подошел к двери.

– Ты заметила здесь что-нибудь необычное?

Линдси покачала головой. Хижина всегда выглядела так, словно жильцы оставили ее в спешке. Но внутренний голос подсказывал: все не так. Она приучилась доверять своему чутью. Жизнь заставила.

Она догадывалась, что Холт тоже оценивает обстановку и привык действовать в зависимости от того, что он видит. И все же она призналась:

– Нет, и все равно здесь что-то не то.

– Сейчас стоит прислушаться к твоему чутью, – произнес он к ее удивлению и протянул ей руку: – Держись за мной и следи за дорогой.

Его слова и тепло его ладони она едва заметила, потому что он толкнул дверь. Трогать ручку не было нужды. Он едва коснулся двери, и она распахнулась.

– Дьявол! – Он сделал полшага и застыл на месте.

– Что? – Линдси заглянула через его плечо и тут же пожалела об этом. Ее взгляд упал на пятно на полу. Темное, огромное… оно росло у нее на глазах. Потом до нее дошло, и у нее закружилась голова. – Неужели это… – Она закрыла рот ладонью, ее затошнило.

– Если бы мне предложили угадывать, я бы сказал, что это кровь. – Холт сжал ее руку, потом отпустил. – Но ее как-то слишком много.

Он достал телефон. Набрал несколько цифр, нажал отбой. Потом начал делать снимки. Его действия казались ей странными и неправильными. Черствость как-то не вязалась с тем человеком, который уже несколько дней обитал под одной с ней крышей.

Она схватила его за руку, дернула к себе. Он не шелохнулся.

– Что ты делаешь?!

– Вызвал Кэма, одного из моих ребят. Ты должна была встретиться с ним вчера, но они… он и Шейн… решили проследить за Грантом…

– Я помню.

– Теперь важно сохранить место происшествия в неприкосновенности. Кэм и Шейн должны попасть сюда раньше Карвера и его недоумков, которые все испортят, – как ни в чем не бывало продолжал Холт. – Если тут есть важные улики, они их не пропустят.

При одной мысли о том, что могло случиться с Роджером, у нее снова закружилась голова. Она захотела прислониться к двери, чтобы не упасть, и заметила под ногами фланелевую рубашку Роджера, скатанную в шар.

Холт не дал ей поднять рубашку:

– Ничего не трогай!

– Улика?

– А может, и ловушка. Пока сам не знаю.

Она снова ничего не понимала. Ей все казалось очевидным.

– Здесь совершили преступление…

– А может, и нет. – Он показал на лампу, лежащую на боку, на диванные подушки, разбросанные по углам. – По-моему, здесь все очень похоже на постановку.

В голове мелькнуло воспоминание: автокатастрофа и кровь. Перед тем как бежать, Роджер пустил себе кровь и хранил ее несколько недель.

– Ой… – Она снова прижала руку ко рту.

Холт метнул на нее внимательный взгляд:

– Рассказывай!

– Чтобы бежать из «Новых устоев», он инсценировал собственную смерть… с моей помощью. Из-за него и… и остальных я не могу уехать отсюда, хотя мне хочется оказаться как можно дальше.

Она уже привыкла к тому, что Холт не показывает эмоций. Вот и сейчас только сильнее сдвинул брови:

– Так я и подумал.

Но сейчас Линдси не могла ни о чем думать. Ей с трудом удавалось стоять прямо.

– Что же нам делать?

– Осторожно выходим, дадим моим ребятам здесь все осмотреть. Они заберут улики, которые как-то указывают на тебя и на прошлое Роджера. Насколько я понимаю, ты не хочешь предавать огласке ваше с ним знакомство.

– Да, – нехотя согласилась Линдси.

Она стояла на месте и наблюдала за тем, как он осторожно передвигается по крошечной двухкомнатной хижине. Он внимательно осмотрел все поверхности и все фотографировал. Потом вернулся к ней.

– Трупа нет. Много признаков борьбы, но нет следов, указывающих на то, что кого-то выволакивали отсюда.

Линдси понятия не имела, как ему удалось столько всего понять за две минуты.

Она не задавала вопросов главным образом потому, что ей хотелось поскорее выбраться из хижины. Пол завален бумагами, залит кровью… Наверное, огромная лужа будет мерещиться ей до конца дней.

Возвращение по собственным следам заняло почти столько же времени, сколько и поход к хижине. Линдси было даже тяжелее, потому что ее била дрожь. Остатки выдержки улетучились в хижине Роджера. Ей стоило больших трудов идти следом за Холтом. У машины ей стало совсем плохо. Она два раза роняла на землю ключи. В третий раз Холт подошел и мягко отобрал у нее связку. Потом предложил поехать с ним. Ее машину пригонят Кэм и Шейн.

Поездка домой тоже далась ей нелегко. Она все время боялась, что Холт начнет разговор, на который ссылался. Но он сидел молча, только включил печку и радио. Потом до Линдси дошло: он таким образом пытается ее успокоить. Он не забрасывал ее вопросами и не требовал ответов. Дал ей время прийти в себя.

Она уже собралась поблагодарить его, когда вдруг увидела на своем участке незнакомца, высокого крепыша, чем-то похожего на Холта, только волосы у него были не черными, а темно-русыми. И поза его была знакомой: ноги на ширине плеч, руки на бедрах, губы сжаты.

Незнакомец был красив и мускулист. От Холта его отличало лишь выражение лица. Он не был лишен мальчишеского обаяния, в то время как Холт почти всегда хмурился. Линдси невольно сравнивала их между собой.

– Кто это?

– Мой заместитель. – Холт затормозил и заглушил мотор. – И то, что он здесь, очень плохо.

Меньше всего ей хотелось услышать такие слова. Она хотела спросить его еще о чем-то, но нужные слова не приходили ей в голову. Она с трудом открыла дверцу и вышла.

– Что стряслось? – Холт направился к незнакомцу. – Ты должен был вместе с Кэмом осматривать хижину!

– Здрасте. – Тот бегло кивнул Линдси и развернулся к Холту. – У нас новая проблема.

– Еще одна? – Холт еле слышно выругался.

Незнакомец снова повернулся к ней:

– На вашем участке труп.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации