Электронная библиотека » Холли Риверс » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Три правила фантома"


  • Текст добавлен: 28 декабря 2021, 19:13


Автор книги: Холли Риверс


Жанр: Детская фантастика, Детские книги


Возрастные ограничения: +6

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 10
Званый покой

Следующей ночью, едва луна взошла на чернильно-синий небосклон, бабуся Мадб повела Демельзу по петляющей садовой дорожке к теплице. Чтобы напомнить себе о необходимости сохранять научное мышление, Демельза надела свой котелок и плотно натянула его на голову. Воздух был промозглый, ветерок дышал туманом и острым землистым запахом осени.

Бо́льшую часть дня Демельза просидела у себя в комнате, в уме её роились и путались сверхъестественные секреты, раскрытые бабусей Мадб. Обычно субботу она проводила, выдумывая новые изобретения, или проверяя себя – до какого знака она сможет назвать число пи, или же разглядывая под микроскопом страхолюдных ползучих одноклеточных, но после того, что произошло, она никак не могла сосредоточиться на подобных занятиях. Логическая часть её ума, несмотря ни на что не верила, всё это может быть правдой – в конце концов, ни одному учёному не удалось доказать возможность существования жизни после смерти. Но, углубляясь в «Гримуар мёртвых», она всё больше думала, что родители зачитывали ей некоторые страницы, когда она была совсем малышкой. В памяти у неё начали складываться фрагменты воспоминаний из тех времён – вот, например, глава об уловителях фантомов в Юрский период с её затейливыми рисунками черепов и скелетов, пассажами о тиглях, котлах и свечах. Отчего-то каждое новое предложение казалось всё более знакомым, словно слова колыбельной, словно большой кусок детства вернулся к ней. Эти страницы много лет тому назад были её сказкой на ночь…

– Ну что же, ты готова? – спросила у Демельзы бабуся Мадб, когда они подошли к люку. Рубиновые глаза черепа на дверце поблёскивали в лунном свете, словно пытаясь загипнотизировать девочку.

Демельза посмотрела прямо в глаза бабусе Мадб и, не чувствуя себя вполне уверенной, всё же кивнула. Отступать некуда.

Они спустились вниз по лестнице, и вот нос Демельзы вновь уловил пьянящий запах трав и специй.

Пройдя в званый покой, бабуся Мадб зажгла добрую половину пурпурных свечей, стоявших тут и там. Они были усеяны застывшими каплями оплавившегося воска и выглядели как крохотные кручёные сталагмиты.

– Ну вот, моя милая, – сказала бабуся Мадб, взбивая подушки, лежавшие на кожаном кресле возле камина. – Приземляй свою пятую точку сюда, а я пойду за растопкой для камина. Стоит нам приступить к вызову, здесь сделается немного холодновато, как ты уже знаешь!

Бабуся дошкандыбала до кладовой в дальнем конце комнаты, а Демельза утонула в мягком, как пончик, сиденье, взметнув в воздух облако поблёскивающих пылинок. Она ожидала, что будет чувствовать себя тревожно и неуверенно, но почему-то комната показалась ей не такой страшной, как запомнилось. Честно говоря, ей было на удивление уютно, будто бы она захаживала сюда всю свою жизнь.

Она таращилась по сторонам, вбирая собрание диковин, странных масок и экзотических карт, украшавших стены. Стопки пыльных книг, затянутых паутиной, были сложены и шатко и валко, и Демельза неудержимо заскользила глазами по корешкам: Вирджиния Вонг «Говорить с мёртвыми, том 666», д-р Уна О’Брайен «Сверхъестественные науки для новичков», Иона Мэддокс «Кладбища Великобритании».

Демельза заёрзала, её, будто молния, пронизало нетерпение, но немедленно она напомнила себе, что должна думать как учёный. Профессор Хайнштейн всегда говорил, что «во время эксперимента не следует делать конкретных выводов до тех пор, пока не будет достигнуто качественное наблюдение, основанное на достаточном массиве данных». Нужно не забывать об этом!

Когда огонь затрещал в очаге, бабуся Мадб хлопнула в ладоши.

– Отлично, – сказала она, потянувшись к полке в алькове неподалёку. – Начнём сначала.

Она вытянула с полки небольшой деревянный гроб, закрытый на оловянный навесной замок, и положила его на рабочий стол в центре комнаты. Она подула на крышку, подняв в воздух облако густой серой пыли.

– Вот это – твой летальный ящик. Это вроде как инструментальный ящик, но только не «сделай сам», а «покойся с миром»! – Бабуся Мадб хихикнула над своей шуткой. – Первоначально он принадлежал твоей прапрапрабабушке Октавии, и внутри есть всё необходимое, чтобы ты сделалась полновластной уловительницей фантомов. У меня есть свой собственный, так что этот будет твой, насовсем.

Она поставила летальный ящик на стол.

– Да, я понимаю, что он может показаться немного жутковатым, вроде как в форме гроба и всё такое, но зато никаким любопытным варва́рам не захочется сунуть внутрь свой нос.

– Ты это о ком?

– Ну, как я уже говорила, нынче косо смотрят на то, чем мы занимаемся, и находятся такие персонажи, которых хлебом не корми, дай доказать, что мы обманщики. А есть люди, которые хотели бы использовать наш талант… – Бабуся Мадб спохватилась и закашлялась. – Ну, об этом мы поговорим в другой раз.

Она достала из кармана пурпурную ленточку и, быстро сняв с неё небольшой ключик, положила его в подставленную ладонь Демельзы. Она указала на летальный ящик.

– Давай, открой его. Посмотри, что там внутри.

Дрожащими руками Демельза пододвинула к себе гробик. Как и дверца люка, он был тёплый на ощупь и словно бы пульсировал жизнью.

– Почему он тёплый? – спросила она. – И люк тоже был тёплый.

– Это потому, что они вырезаны из древесины тисового дерева.

– Это те, что растут на кладбищах? – спросила Демельза.

Бабуся Мадб кивнула.

– Верно. Дерево смерти. Их корни и ветви, видишь ли, забирают часть фантомной энергии из могил и хранят её в древесине. Именно её ты и ощущаешь.

Демельза, по-прежнему в равной мере очарованная и сомневающаяся, вставила ключ в замок. Чувство было такое, будто она открывает дверь в совершенно новый мир, одно движение запястья – и прежняя её жизнь, быть может, безвозвратно закончится!

Она повернула ключ по часовой стрелке, медленно откинула крышку и….

– АААААААААА! – завопила Демельза, отскакивая назад. – Бабуся! Там внутри! Это… это…

– Что, ради всего святого, приключилось? – вопросила бабуся Мадб, зашаркав к летальному ящику. Она заглянула внутрь и закатила глаза.

– О, да ты никак испугалась лорда Вальтасара? Помилуй! – Она сунула внутрь руку и, достав большущий человеческий череп, принялась поглаживать его, словно котёнка. Чёрное зияние носа имело форму ромба, глазницы были словно глубочайшие, чернейшие пещеры. – Ну что тебя бояться, мой милый?

– Помилуйте, совершенно нечего! – отвечал череп, прищёлкивая зубами на каждом слове. Голос у него был властно отрывистый, почти царственный. – Но я предпочитаю именоваться моим полным титулом: лорд Вальтасар III из Верхнего Локсворта, будьте так любезны. Тот, кто лишён тела, может тем не менее сохранять прежнее достоинство.

Демельза почувствовала, что щёки у неё полыхают.

– Но… он… он разговаривает. Череп разговаривает!

– Ну разумеется я разговариваю, девочка! – зацокал лорд Вальтасар. – Я – говорящая голова! Ох уж эта нынешняя молодёжь!

– Не будь таким брюзгой! – сказала со смешком бабуся Мадб. – Я думала, ты будешь рад выбраться из этой коробки и наконец познакомиться со своей новой владелицей.

Лорд Вальтасар фыркнул, и бабуся Мадб поставила его на стол поближе к огню.

– Видишь ли, Демельза, – пояснила бабуся Мадб, – иногда случается, что кто-то умирает, но фантом остаётся заперт в бренном теле, так и не попав в «Светлую память».

Демельза немного поразмыслила над этим.

– Так вот что такое лорд Вальтасар? Фантом покойного лорда, живущий в его черепе?

– Вот именно! – сказала бабуся Мадб. – У каждого подмастерья-уловителя есть говорящая голова, чтобы составить им компанию при подготовке к вызову. Временами тут может быть довольно одиноко, и поболтать с кем-то во время работы очень приятно.

– Особенно с тем, чей коэффициент интеллекта составляет ни много ни мало сто пятьдесят шесть, – промолвил лорд Вальтасар. – Я не только красивое личико, прошу вас заметить.

Бабуся Мадб закатила глаза и понизила голос до шёпота:

– Он брюзга и, бывает, бубнит, как бубен, но ты будешь рада иметь его под боком, когда начнёшь сама принимать клиентов.

Демельза сглотнула и уставилась в пол. Она слышала, что у людей бывают «скелеты в шкафу», но это придало фразе совсем новое звучание.

Всё происходящее вдруг показалось ей невыносимо и непомерно. Этот новый мир уносил её за тридевять земель от умиротворения изобретательского стола с её записными книжками и научными аппаратами. Как же ей хотелось удрать обратно на чердак и закопаться в энциклопедию вприкуску с отличным бутербродом с сыром и арахисовым маслом.

Бабуся Мадб явно почувствовала тревожное настроение своей внучки и протянула ей руку. Рука была тёплой и мягкой.

– Послушай, моя милая, я знаю, что сейчас тебе всё это кажется довольно пугающим; что ни говори, не каждый день ты получаешь в дар столетний череп эдвардианского[9]9
  Эдвардианский – эпоха правления короля Эдуарда VII с 1901 по 1910 г.


[Закрыть]
английского лорда…

– Вот именно! – прервал её лорд Вальтасар. – Подумай, как тебе повезло!

– Но то, чем мы занимаемся, это не сказка. Это дело жизни и смерти. И иногда бывает непросто. Так что… готова ты продолжать?

Демельза глубоко вздохнула и кивнула. «Это всё во имя научного прогресса, – сказала она себе. – Это всё ради науки».

Бабуся Мадб снова опустила руку в летальный ящик Демельзы. На этот раз она вытащила поношенный, но чистый фартук, свечи, медный тигель, карманного размера томик «Гримуара мёртвых» и наконец простую маску из бледной древесины, выточенную в форме черепа.

Она поднесла маску к своему лицу, и в свете свечей это было престранное зрелище.

– Чем больше вызовов ты совершишь, тем более замысловатой делается личина. Когда ты совершишь сотню вызовов, получишь личину, выкованную из меди, после двух сотен – сменишь её на бронзовую, и так далее и так далее. Видела бы ты, какие личины носят наши фантомные волхвы! Вот они уж хороши! Украшены и перьями, и костью, и драгоценными камнями…

– Фантомные волхвы? – повторила озадаченная Демельза. – Кто это?

Бабуся Мадб засмеялась.

– Прости, дорогая, я забываю, как много тебе нужно наверстать. Фантомные волхвы – это мудрые старейшины, которые руководят Мареной. Это совет, управляющий миром уловителей фантомов. Мы присягаем Марене, и, в свою очередь, фантомные волхвы предоставляют нам помощь, если нам случится в ней нуждаться. Ты станешь её членом после того, как закончится твоё ученичество.

Огонь начал прогорать, и бабуся Мадб взялась за латунные каминные мехи. Пока она раздувала огонь в глубине камина, Демельза пыталась систематизировать всю полученную новую информацию: безличная личина… Марена… фантомные волхвы – просто в голове не укладывалось.

Раздув огонь, бабуся Мадб взяла томик «Гримуара мёртвых». Она полистала страницы, золотой обрез затрепетал, как крылья мотылька.

– Так, – сказала она, пристроив книжицу на витой кованый пюпитр. – Послушай вот эту главу, Демельза. Не переживай, тут не так много скучных разглагольствований, как кажется. Лорд Вальтасар, не почтите ли вы нас, зачитав вслух?

– С удовольствием. – Череп покашлял, словно прочищая горло в приготовлении к благодарственной речи после званого обеда, и начал громко читать:

– Священный статут вызова фантомов.

Первое. Фантом может быть призван исключительно в деянии чистого альтруизма, и уловитель фантомов ни в коем случае не должен употреблять свои силы ради личного ублаготворения или обогащения.

Второе. Вызов может твориться исключительно в часы от заката до рассвета.

Третье. Вызов может твориться исключительно в званом покое или ином месте, зарегистрированном в Марене.

Четвёртое. Фантом может провести в смертном мире суммарно не более трёх часов. Долг уловителя фантомов заключается в том, чтобы обеспечить его благополучное возвращение в «Светлую память» в течение указанного промежутка времени. Неисполнение сего приведёт к тому, что фантом навеки затеряется в лимбе меж жизнью и смертью.

Пятое. Фантом может быть призван один и только один раз.

Шестое. Уловитель фантомов ответственен за безопасность и благополучие как скорбящего, как и фантома в любых обстоятельствах.

Седьмое. Подмастерье-уловитель может практиковать своё мастерство лишь под строгим надзором своего учителя.

Закончив читать, лорд Вальтасар подался вперёд, словно отвешивая поклон, и чуть не свалился с края стола.

– Благодарю тебя, – произнесла бабуся Мадб, усаживаясь в одно из кресел возле камина и жестом приглашая Демельзу присоединиться к ней. – Так-так, я знаю, что правила не входят в число твоих любимых вещей, Демельза, но этим правилам необходимо следовать досконально, ты меня слышишь? – Её глаза скользнули по шраму на руке, и она поспешно подтянула рукав своего кардигана. – Любые дурачества и даже мгновенная потеря концентрации может иметь ужасающие последствия. Сам процесс может представлять разнообразные опасности, если ты всякую минуту не станешь уделять должного внимания тому, что делаешь. Ты понимаешь меня?

– Да, бабуся, – ответила Демельза, и отчего-то по спине её пробежал мороз, словно молния. О каких опасностях она говорит? Какого рода ужасающие последствия могут быть?

– Хорошо, мы почти готовы начинать, – сказала бабуся Мадб. – И эти последние предметы, которые я теперь покажу тебе, – пожалуй, самые важные вещи, какими только может владеть уловитель фантомов.

– Исключая, разумеется, говорящую голову! – встрял лорд Вальтасар.

– Ты закончил? – поинтересовалась бабуся Мадб, закатив глаза. Она воздвигла себя из недр кресла и потянулась к витрине над камином, уставленной банками и бутылочками. Именно отсюда прошлой ночью на глазах у Демельзы она доставала рубленые мозги рыбы-капли. Она отворила шкафчик и провела пальцем по нижней полке. – Это пробуждающие ингредиенты, которые помогают нам призвать всякого фантома. Будь это взрослый, ребёнок или зверь…

– Зверь? – переспросила Демельза. – Кто-то хочет призвать мёртвых животных?

– Эге, ты удивишься, насколько люди привязываются к своим питомцам, Демельза. А возможно, и не очень удивишься, если вспомнишь Дрожка и Архимеда. Да только на прошлой неделе меня попросили вызвать фантом ручной черепахи. И как же рада была хозяйка ещё разок увидеть малыша Скорлупчика. Даже расплакалась от радости!

Демельза встала и осмотрела витрину. На каждой банке и бутылке была этикетка, каждая этикетка была надписана каллиграфическим почерком тёмно-пурпурными чернилами. Тут был графин с какой-то чёрной травкой, обозначенной как «Лунная петрушка», и шестигранная банка, наполненная «Высушенной лягушачьей икрой». Один пузырёк с вязкой слизью был подписан «Барсучьи сопли холодного отжима», а другой носил наименование «Индийская огненная вода». Демельза вытаращила глаза; она привыкла соединять в своём химическом наборе фосфор, серу и медь, но бабусин набор ингредиентов был куда более необычным. Барсучьи сопли? Брр!

– Для каждого вызова подбираются три пробуждающих ингредиента, – объясняла бабуся Мадб. – Каждый ингредиент связан с личностью того, с чьим фантомом ты желаешь установить контакт. – Она перелистнула ещё одну страницу «Гримуара мёртвых» и указала на следующий параграф:

Три пробуждающих ингредиента

1. Нечто, происходящее из десятилетия смерти покойного.

2. Нечто, характеризующее ремесло, профессию или сферу интересов покойного.

3. Нечто, принадлежавшее самому покойному.

– Когда ты наберёшься опыта, ты поймёшь, что некоторые ингредиенты лучше подходят этому фантому, чем все остальные, – сказала бабуся Мадб. – У тебя выработается чутьё. Но таковы базовые требования. Ты всё поняла?

Демельза кивнула, а затем в голову ей пришла одна мысль, и она так и подскочила. Если всё, что говорит бабуся, правда, значит…

– Я могу встретиться с родителями! – выпалила она. – Если я подберу что-то, принадлежавшее маме с папой, я смогу призвать их фантомы!

Бабуся Мадб покачала головой и нахмурилась.

– Ты уже забыла первое правило статута? Ты не можешь просто взять и вызвать фантома на своё усмотрение. Мы работаем на благо других людей, а не для собственного удовлетворения, понятно?

Демельза почувствовала, как в горле встал ком – надежда снова увидеть маму с папой была разбита вдребезги.

Бабуся Мадб тоже выглядела удручённой.

– Я знаю, с этим непросто смириться, моя дорогая. Я и сама хочу их увидеть, конечно же, хочу. Уж и не знаю, сколько раз я испытывала искушение вызвать их наперекор всем правилам… – Бабуся Мадб сжала плечо Демельзы, а затем хлопнула в ладоши. – Ну а теперь всё, тебе пора приготовиться.

Демельза наморщила нос.

– К чему приготовиться?

– Эге, к твоему первому вызову, конечно же! Чего время зря терять! Твой клиент придёт через полчаса.


Глава 11
Вызов цирка

– Но ты уверена, что я готова совершить вызов, бабуся? – спросила Демельза, когда по прошествии десяти минут они уже стояли над тиглем с бурлящей водой. – Я… Я думала, что для начала ты покажешь мне, как это делается!

– Как я уже говорила, Демельза, уловители фантомов сильнее всего, пока они молоды, – отвечала бабуся Мадб. – Нет никаких сомнений, ты сумеешь провести вызов. И не переживай. Я буду рядом, направляя тебя.

Демельза вздохнула. Бабуся Мадб показала ей, как выложить окружность из черепов и как завязать ленточки на безличной личине на крепкий двойной узел, но всё же девочка вовсе не была уверена, что она готова общаться с мёртвыми.

– Чей фантом я буду призывать? – спросила она.

Бабуся Мадб взяла длинную деревянную ложку и принялась помешивать воду в тигле.

– Что ж, это покойный брат женщины по имени мисс Карлотта Томболини. Его имя Джакомо. Брат с сестрой – потомки рода странствующих циркачей. Мисс Томболини узнала о предоставляемых мною услугах через одну бородатую леди, с которой они пересеклись на конференции на прошлой неделе, вот она и решила со мной связаться.

– У меня когда-то были усы, – перебил лорд Вальтасар, теперь восседавший на плите перед камином. – Поначалу они не особо мне нравились, но потом я с ними снюхался! – Он загоготал над собственной шуткой. – Поняла? Снюхался?

Бабуся Мадб со стоном покачала головой.

– Ужасно! Может, у тебя и высокий коэффициент интеллекта, но вот чувство юмора оставляет желать лучшего.

Демельза не могла не согласиться с бабушкой. Говорящий череп начинал действовать ей на нервы.

Она позволила пару, поднимающемуся над тиглем, согреть своё лицо, свыкаясь с мыслью о том, с кем ей предстоит сегодня встретиться. Она вызовет дух артиста цирка! Она обожала бывать в цирковом шатре – свет, фокусы, запах воздушной кукурузы и свеженакрученной сахарной ваты. «Но как Джакомо умер?» – гадала она. Может, его слопал сбежавший тигр или раздавил один из силачей?

Словно угадав, о чём думает внучка, бабуся Мадб быстро проговорила:

– Так-так, и помни, Демельза, не вздумай задавать мисс Томболини личные вопросы этой ночью. И никаких шпилек и шуточек! А уж тем более не вздумай болтать о своих изобретениях, ты меня слышишь?

– Не представляю, о чём ты говоришь, – отозвалась Демельза, глядя в пол с кривой усмешкой. – Я просто воплощение тактичности.

– Даже не знаю, о чём ты говоришь, – отвечала бабуся Мадб. – Но я очень сомневаюсь, это имеет к тебе какое-либо отношение, юная леди. Да, и ещё одно, Демельза… когда фантом прибывает через тигель, он предстаёт в своём истинном виде…

Демельза нахмурилась.

– В каком виде?

– В своём… – Бабуся Мадб втянула щёки и прицокнула языком. – На нём не будет одежды! Так что будь вежлива, а я уж дам ему халат, договорились?

Как раз в эту минуту в углу комнаты звякнул колокольчик.

– Ох! Это, должно быть, мисс Томболини, – сказала бабуся Мадб и, напоследок помешав в тигле, надела свою золотую маску. Она сунула руку в карман кардигана и, вынув толстый конверт, протянула его Демельзе. Внутри оказался пергамент, озаглавленный «Джакомо Томболини, фантомограмма». – Вот, здесь вся имеющаяся у меня информация о её брате. Просмотри быстренько, а затем попробуй, не подберёшь ли ты сама первые два пробуждающих ингредиента, которые понадобятся нам для вызова, хм? И не забудь тоже надеть маску.

Демельза кивнула, а бабуся Мадб заковыляла к лестнице, ведущей в теплицу.

– У меня всё получится, – забормотала Демельза, надевая свою собственную маску. Дерево было гладким на ощупь и пахло землёй, и девочке показалось, будто она вдыхает густой аромат древнего леса.

Подняв глаза к стеклянному шкафчику над камином, она припомнила, что бабуся Мадб успела сказать о пробуждающих ингредиентах.

– Так, мне нужно найти ингредиент из того десятилетия, когда мистер Томболини умер, а затем нечто, характеризующее его профессию, ремесло или интересы. – Она пробежала пальцем по фантомограмме, выискивая необходимую информацию. – Ага! Вот оно… значит, он умер три года тому назад… и его должность в цирке… гимнаст на трапеции!

Демельза пересмотрела разнообразные склянки, стоявшие на полках, и через пять минут вернулась к рабочему столу с высокой бутылью с «Шмелиным пи-пи» и флаконом «Размолотого мела для воздушной гимнастики». Подбор ингредиентов, собственно говоря, мало чем отличался от выбора правильных компонентов для изобретения, хотя и включал куда больше странных животных выделений и куда меньше болтов и шестерёнок!

– Я надеюсь, ты вдумчиво подобрала ингредиенты, – сказал лорд Вальтасар, разглядывая то, что Демельза положила на рабочий стол. – Не годится начинать с глупых ошибок.

– Ладно, тогда, может, вы сами принесёте мне то, что нужно? – огрызнулась Демельза. – Ах, нет, вы не можете, у вас же нет рук! – Самодовольный череп всерьёз начал доставать её. Сама мысль о том, что в его обществе придётся проводить ночь за ночью, была едва ли не хуже перспективы столкновения с близняшками Смитте!

И в этот миг с лестницы в теплице донёсся звук спускающихся шагов, а затем скрипнула дверь в званый покой. Обернувшись, Демельза увидела на пороге бабусю Мадб, а следом за ней появилась высокая и стройная молодая женщина. На ней было ярко-красное трико, всё усеянное звёздами, а тёмные волосы были сколоты невидимками в аккуратные тугие жгутики.

– Ну вот мы и на месте, мисс Томболини, прошу, присаживайтесь, – сказала бабуся Мадб, взбивая подушки на небольшой козетке, а затем жестом подозвала Демельзу. – А вот и моя ученица, Демельза, которая и проведёт сегодняшний вызов. Она как раз проходит обучение как подмастерье.

Вспомнив о хороших манерах, Демельза неловко помахала рукой.

– Приятно познакомиться, мисс Томболини. Не желаете ли чашечку шмелиного пи-пи? То есть, я хотела сказать, чаю?

Бабуся Мадб строго зыркнула на Демельзу. Батюшки, уже всё пошло наперекосяк.

– Нет-нет, спасибо, – ответила мисс Томболини, садясь. Увидев черепа и тигель, она крепко вцепилась в свою сумочку, явно с трудом сдерживая нетерпение.

– В таком случае, – продолжала бабуся Мадб, – думаю, нам пора начинать. На всякий случай уточню, мы же сегодня пытаемся установить связь с фантомом вашего брата, верно, мисс Томболини?

– Прошу вас, зовите меня Карлотта, – отозвалась женщина. – И да, всё верно, с моим братом Джакомо. Уже несколько лет прошло с его смерти, а я всё ещё ужасно по нему скучаю. Мы были дуэтом на трапеции, понимаете – «Презревшие смерть Томболини». Но однажды рука Джакомо соскользнула с перекладины и… – Она печально улыбнулась. – Что ни говори, не оправдал он своё сценическое имя, а?

Демельза сглотнула. Как ужасно, что такому суждено было случиться.

– Когда я услышала о ваших услугах, я тотчас ухватилась за возможность ещё раз поговорить с братом, – продолжала Карлотта. – Понимаете, я скоро собираюсь открыть свой собственный цирк. Мы с Джакомо мечтали об этом, ещё когда были детьми. Как же я рада, что можно будет сообщить ему эту хорошую новость.

– Замечательно! – отвечала бабуся Мадб. – И примите мои поздравления. Но надо сказать, у меня в уме не укладывается, как это вы висите в воздухе вверх тормашками – я бы наверняка упустила мою вставную челюсть. – Она хлопнула в ладоши. – Так, но прежде, чем начать вызов, Карлотта, вы не забыли принести что-нибудь из личных вещей Джакомо?

– Конечно же нет, – отвечала Карлотта. У неё горели глаза, в них светилось желание воссоединиться с братом. Она сунула руку в свою сумочку и достала чёрные в белый горошек трусы. – Это были его счастливые трусы. Я знаю, что в конечном счёте они не принесли ему удачи, но он никогда не выходил на арену без них. Это подойдёт? Они постираны…

– Превосходно, – сказала бабуся Мадб. Она повернулась к своей внучке. – Демельза, у тебя получилось найти остальные необходимые нам ингредиенты?

Демельза кивнула с гордостью и указала на склянки на рабочем столе, которые она подобрала.

– Хм-мм… очень хорошо… да… – пробормотала бабуся Мадб и одобрительно закивала, осматривая то, что выбрала её внучка. – Сама не подобрала бы лучше. – Она улыбнулась и шепнула Демельзе на ухо: – Я знала, что у тебя на это дело нюх!

В следующей части процесса Демельза следовала указаниям бабуси Мадб, подготавливая всё, что ей понадобится для вызова, с тем же тщанием, с которым она работала над своими изобретениями.

Прошло немного времени, и она уже стояла над побулькивающим тиглем со своим собственным зельем. В медном боку сосуда она выхватила взглядом отражение собственного лица в маске, и по спине её побежали мурашки возбуждения.

– Отлично, Карлотта, думаю, мы можем начинать, – сказала бабуся Мадб. – Вы готовы?

Воздушная гимнастка яростно закивала.

– О, да! Более чем готова!

– В таком случае, Демельза, не начнёшь ли ты зачитывать заклинание из десятой главы «Гримуара мёртвых»? И постарайся говорить хорошо и чётко, ладно?

Демельза отыскала нужную страницу и глубоко вздохнула. Усилием воли она сосредоточилась на словах перед собой, фокусируя внимание на каждом предложении, на каждом слоге. Она всегда терпеть не могла публичные выступления в школе: все глаза впивались в неё, словно ожидая, что она начнёт запинаться и заикаться. Но в этот миг какая-то позабытая часть её мозга словно включилась, Демельза открыла рот, и заклинание уверенно полилось с её губ, как слова хорошо знакомого стихотворения:

 
Фантом, фантом, услышь мой зов!
Тебя я призываю из чужих краёв.
Мы все живём, мы все умрём,
ПРИДИ ЖЕ СКВОЗЬ ВЕЛИКИЙ ПРОЁМ…
 

Её слова отозвались по комнате эхом, будто поющая чаша загудела, и, поражённая уверенным звучанием собственного голоса, Демельза заговорила громче и напористей.

– Отлично, Демельза! – подбодрила её бабуся Мадб. – У тебя получается! Я так и знала! А теперь просто продолжай фокусироваться!

У Демельзы ускорился пульс. Продолжая напевно декламировать, она почувствовала, как теплеют кончики пальцев – они зудели так, словно на них плясали язычки пламени. Жар поднялся по тыльной стороне ладони и вверх по руке, словно бы движимый электрическим зарядом. Она чувствовала себя так, будто хоть сейчас готова выполнить триллион сальто, а затем и ещё триллион!

 
Фантом, фантом, услышь мой зов!
Тебя я призываю из чужих краёв.
Мы все живём, мы все умрём,
ПРИДИ ЖЕ СКВОЗЬ ВЕЛИКИЙ ПРОЁМ…
 

Она бросила взгляд на бабусю Мадб, и та жестом велела ей поднять руки в воздух. Демельза так и сделала и, растопырив вверх пальцы, с удивлением увидела, как над тиглем начал подниматься бирюзовый пар, точно так же, как у бабуси Мадб прошлой ночью! Он последовал за пальцами девочки, как будто она была фокусником, и начал менять цвет от золотисто-охристого до рубинового, а затем белого. Вызов совершался, он действительно совершался!

– Отлично, Демельза! Мы почти у цели! – воскликнула бабуся Мадб, и её резонирующий голос подстегнул внучку. Наверху, между балками, пар вился и кружился, заливая покой фосфоресцирующими искрами. – Не прекращай произносить слова! Не теряй концентрации!

Но Демельза начала ощущать усталость.

Её руки и ноги ныли, в горле пересохло от этой декламации. Казалось, вызов истощал все телесные силы. Она почувствовала, как руки начинают опускаться, голос затихает с каждым уходящим мгновением.

– У тебя всё получится! – вскрикнула бабуся Мадб. – Не позволяй рассудку взять над собой верх. У тебя есть сила, уж я это знаю!

Демельза ощутила на плече участливое прикосновение бабушкиной ладони и сделала глубокий вдох. Она представила себе лицо Карлотты, как счастлива она будет увидеть брата. Она представила себе своих родителей, как гордились бы они ею, если бы могли видеть её в эту минуту.

Она должна была продолжать!

Собрав каждую крупицу сил, Демельза снова начала декламировать. Она сражалась с болью в мышцах и скованностью голосовых связок и, к собственному изумлению, вскоре почувствовала, как первые нити фантомоплазмы шевельнулись в глотке и потекли сквозь ноздри.

Бабуся Мадб ухнула от радости и захлопала в ладоши.

– У тебя всё получилось, Демельза! Получилось, моя дорогая девочка!

Демельза силилась сохранять спокойствие, глядя, как нити фантомоплазмы вьются и змеятся к облаку пара буквально у неё перед глазами. Она ожидала, что это будет неприятный процесс, опасалась, что ей будет сложно сглотнуть, сложно дышать, но оказалось, что это не так. Она чувствовала удовлетворение, контролируя происходящее.

А тут это и случилось.

БУУУХ!

Вспышка потрясающего белого пламени осветила званый покой.



Демельза в изнеможении шатнулась назад, дыша так тяжело, как если бы она только что пробежала кросс по пересечённой местности. Но вот её нос начал подёргиваться, и в один миг воздух наполнился терпким запахом слоновьего говна и приторной сладостью сахарной ваты – запахом цирка!

– Джакомо! – ахнула Карлотта, прижимая руку к губам, и подскочила со своей козетки. – О, мой дорогой Джакомо! Ты здесь!

Демельза подняла глаза, и, словно виде́ние из сна, перед ней, витая в нескольких сантиметрах над тиглем, возник фантом воздушного гимнаста с мускулистыми руками. Не вполне плотный, но и не туманный, он выглядел как фигура на старинной фотографии, утратившей со временем яркость цвета. Бабуся Мадб уже завернула его в длинный халат, и Демельза таращилась на него, не в силах оторвать глаз.

– Карлотта? Эт-то правда ты? – заикаясь, проговорил он. На мгновение он казался потерянным, смущённым, но едва глаза его сфокусировались на сестре, он ахнул. – Нет! Не может быть!

– Да, это я, Джакомо! Это правда я! – Карлотта бросилась вперёд, глаза её сверкали, лицо светилось. Она встала лицом к лицу с фантомом своего покойного брата. – О, Джакомо, я так по тебе скучала.

Как только брат с сестрой начали разговаривать, бабуся Мадб взяла Демельзину руку и крепко сжала. Демельза и сама не знала, чей пульс ощущала в кончиках пальцев, но он колотился сильно-сильно, словно барабанная дробь. Она сделала это! Она призвала фантома!

– Прости меня, что я тебе не верила, бабуся, – шепнула она. – Прости, пожалуйста.

– Всё хорошо, моя милая, – отозвалась бабуся Мадб и подмигнула. – Ты была бы не ты, если бы не потребовала «научного свидетельства»! Надеюсь, это достаточное доказательство?

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации