Электронная библиотека » Холли Риверс » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Три правила фантома"


  • Текст добавлен: 28 декабря 2021, 19:13


Автор книги: Холли Риверс


Жанр: Детская фантастика, Детские книги


Возрастные ограничения: +6

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Демельза кивнула. Более чем достаточное!

– Но Карлотта, как я здесь очутился? – спросил Джакомо, паря к выходу из покоя. Он поглядел на свои бледные белёсые руки, затем обернулся на Демельзу и бабусю Мадб. – Кто эти люди? Я упал с трапеции… Я умер… Я заселился в отель «Светлая память»…

– Я тебе потом всё объясню, – мягко ответила Карлотта. – Но это всё благодаря этой чудесной девочке. – Она с улыбкой повернулась к Демельзе. – Она призвала тебя обратно! Она уловитель фантомов! – Карлотта подошла к брату и хотела погладить его лицо, но едва её рука коснулась его щеки, она пропала внутри. – Я… Я не могу дотронуться до него? – спросила она, поворачиваясь к бабусе Мадб.

– Увы, нет, – отвечала та, нахмурившись. – Даже хотя фантомы выглядят вполне плотными, человеческая плоть не может соприкасаться с фантомоплазмой. Однако фантомы могут дотрагиваться до неодушевлённых объектов – брать предметы, носить одежду, отдыхать в кресле – вот, кстати, отчего бы вам не устроиться поудобнее?

Брат и сестра сели перед камином, и, глядя, как они отогреваются в обществе друг друга, Демельза почувствовала, как приятное тепло распространяется и по её телу – как будто она выпила кружку наивкуснейшего горячего шоколада. Это было то уютное чувство, с которым она дарила подарки на Рождество или тестировала в первый раз новое изобретение.

– Давай оставим их наедине, хорошо? – шепнула бабуся Мадб, потянув Демельзу за рубашку. Она повернулась к дуэту Томболини: брат с сестрой болтали так, словно никогда и не разлучались. – Мы теперь оставим вас. У вас есть три часа для общения, а затем Демельза вернётся, чтобы отменить вызов, о'кей?

– Спасибо вам! Спасибо вам! – затараторил Джакомо. – Я просто не знаю, как вас отблагодарить. Я так и не попрощался тогда с Карлоттой, а теперь… – Он поглядел на свою сестру и улыбнулся. – Теперь мы можем отдать последний поклон вместе.


Глава 12
Предупреждение бабуси Мадб

Когда взошло солнце, Демельза и бабуся Мадб сидели за старым дубовым столом и завтракали. Дрожок свернулся у плиты, но подёргивал носом, пока хозяйки подчищали тарелки с хрустким беконом, грибами и поджаренными помидорами. Чтобы порадовать себя и внучку, бабуся вдобавок напекла гору оладий, которая получилась высокая-превысокая и струилась маслом и мёдом.

– Значит, тебе понравился твой первый вызов, моя милая? – спросила бабуся Мадб.

– Бабуся, это было потрясающе! – ответила Демельза, потянувшись за красным перцем, и щедро посыпала им свою еду. – Поразительно! Превосходно! Ни один учёный не сумел пока достоверно доказать, что после смерти может существовать жизнь! Это революционный прорыв! – У неё начало дёргаться колено, вверх-вниз, перед глазами проносились виде́ния того, как она получит Нобелевскую премию по физике. Она отодвинулась на стуле и потянулась за ручкой и бумагой, лежавшими на разделочном столе. – Вообще говоря, вот сейчас я покончу с едой и хочу начать изучение процесса вызова. Нужно провести серию наблюдений, всё изучить и верифицировать. Когда люди узнают об этом, я стану самым знаменитым учёным в…

– НЕТ! – Бабуся Мадб так жахнула своей чайной чашкой по столу, что Демельза аж подскочила. Старушка нахмурилась, как грозовая туча, дрожа всем телом. – Нет! Ты никому не можешь об этом рассказывать, Демельза! Мне казалось, я предельно ясно всё объяснила. Никто не может знать о том, что мы делаем, ты меня слышишь? Мы не лабораторные крысы, которых можно гонять и щупать. Всё, чем мы занимаемся, должно оставаться под спудом.

– Но, бабуся, я…

– НИКАКИХ НО, ДЕМЕЛЬЗА! – Бабуся Мадб вскочила на ноги, Дрожок испуганно взлаял. – НИКАКИХ! ТЫ МЕНЯ СЛЫШИШЬ!

Ручка, которую Демельза держала, выпала у неё из рук. Никогда прежде она не видела бабусю Мадб в таком гневе, настолько серьёзной. В мгновение ока атмосфера в кухне совершенно переменилась, воцарилось давящее, неловкое молчание. Тиканье кухонных часов звучало как никогда громко. Демельза не знала, что сказать.

– Послушай, – через некоторое время проговорила бабуся Мадб, протянув руку. – Я не хотела кричать на тебя, моя дорогая. Просто… – она посмотрела себе под ноги, – Ох, тяжело мне об этом говорить, Демельза, но боюсь, это необходимо. Я не хотела тревожить тебя попусту, но думается мне, ты должна понимать, что уловителем фантомов может быть очень и очень опасно.

Её обычно розовые щёки сделались мучнистыми, небольшие руки дрожали.

– Видишь ли, Демельза, есть люди, которые желали бы воспользоваться нашими силами во зло, а не во благо. Дурные люди, опасные люди.

У Демельзы захолодело в животе от дурного предчувствия, и она поспешно проглотила недожёванные грибы.

– Что ты имеешь в виду, бабуся? Какие опасные люди?

Дрожок зашевелился, и бабуся Мадб подхватила его на руки и принялась поглаживать длинные бархатные уши.

– Видишь ли, существует возможность для нас, уловителей фантомов, полностью оживить умершего человека. Этот запретный шаг превращает фантома в живого и здравствующего человека. Мы называем его заклятием воскрешения.

Демельза замерла, пытаясь сообразить, что именно скрывается за словами бабуси.

– Ты хочешь сказать, что фантом может вернуться в мир живых как настоящий человек?..

– Может, но не должен, – строго сказала бабуся. – Заклятие воскрешения настрого запрещено Мареной. Но ты и сама не захочешь опробовать его. Понимаешь, Демельза, если уловитель фантомов даёт фантому ещё один шанс прожить жизнь, расплачивается он собственной жизнью.

Демельза закусила губу.

– Значит… если я совершу заклятие воскрешения, то я умру?

Бабуся Мадб кивнула.

– Жизнь обменивается на жизнь.

Демельза потянула за прядь собственных волос. Она только привыкла к идее того, что существуют фантомы, а теперь бабуся говорит, что возможно полностью воскресить мёртвого? Дать кому-то второй шанс прожить свою жизнь?

– Но как проводят такое заклятие, бабуся? – спросила она. – Оно сильно отличается от обычного вызова?

Бабуся Мадб отложила оладушек и откинулась на спинку стула.

– Есть несколько отличий. Заклятие воскрешения может быть проведено только в ночь на Хеллоуин – именно тогда грань между мирами особенно истончается. Также понадобится четвёртый бессмертный ингредиент – фрагмент кости из тела умершего. И поскольку силы уловителя фантомов убывают с возрастом, для совершения этого заклятия уловитель должен быть совсем юным.

Демельза почувствовала, как тревога вырвалась наружу вместе со словами:

– Но… но… как заклятие воскрешения связано с теми дурными людьми, о которых ты до этого говорила? Теми, что хотят использовать нас?

Бабуся Мадб подвинулась на самый краешек стула.

– Так, началось это около пяти лет тому назад. Однажды накануне Хеллоуина подмастерье-уловитель по имени Вилли Приддл пропал без вести в деревне Скиппинворт. В сущности, он был немногим старше тебя. Вот он возвращался домой из школы – и вот вдруг исчез. Больше его не видели.

Демельза протянула руку к своей кружке и крепко стиснула ручку.

– Ч-что с ним случилось?

– Точно мы не знаем, но на протяжении последующих лет пропадали и другие подмастерья. Примерно по одному в год, вообще-то говоря, и всегда в районе Хеллоуина. – Бабуся Мадб прочистила горло. – Их так и не нашли, но из-за того, что все они были очень молодыми уловителями фантомов, а также из-за времени года, Марена пришла к выводу, что кто-то хотел, чтобы они провели заклятие. Некто, кого мы зовём Похитителем.

У Демельзы пересохло во рту.

– Ты думаешь, что дети вынуждены были совершить то, что хотел Похититель? Они исполнили заклятие и поэтому умерли?

– Либо так, – отвечала бабуся Мадб, – либо они отказались, и Похититель убил их, чтобы они не выдали его планы.

Услышав слово «убил», Демельза почувствовала, как рот её сам собой открывается в испуганном «О!».

– Бабуся, это ужасно! Но почему этот Похититель хочет, чтобы для него совершили заклятие воскрешения? Кого он хочет вернуть к жизни?

Бабуся Мадб пожала плечами.

– Этого никто не знает.

Демельзе казалось, что сердце её бьётся втрое быстрее, разум вскипал ужасными, кошмарными мыслями.

– Но что, если Похититель ещё на свободе? Что, если он по-прежнему ищет юных уловителей фантомов? Хеллоуин уже на носу! Он может прийти за мной!

Бабуся Мадб наклонилась к внучке и погладила её по голове.

– Тс, моя милая, я не хотела напугать тебя. Но именно поэтому так важно не открывать, кто мы. Пока мы держим то, чем занимаемся, в тайне, всё будет хорошо, я обещаю. Ну и потом, я здесь не единственный уловитель фантомов. Другие присмотрят за тобой.

Демельза нахмурилась.

– Правда? А кто, бабуся?

– Этого я не могу сказать. Я не хочу ни на кого навлечь беду. – Она подлила себе чаю из чайника. – Так, закачивай свой завтрак, а затем нам обеим надобно вздремнуть. Не знаю, как ты, но я совсем умаялась!

– О'кей, – сказала Демельза. Но когда она подцепила вилкой последний кусочек бекона, на сердце у неё было тяжело и тревожно.


Глава 13
Записная книжка

На той неделе Демельза оставалась дома и не ходила в школу, чтобы продолжать знакомство с ремеслом уловителя. Дневное время было отведено под теоретические разделы обучения: сбор пробуждающих ингредиентов, заклинательское красноречие и вычистку тигля – чрезвычайно важный процесс для недопущения перекрёстного загрязнения. («Чистота тигля – это чистота разума, – напирала бабуся Мадб. – Очень сложно сосредоточиться, если твой тигель всё ещё испачкан собачьей едой после того раза, как ты пыталась призвать чью-то любимую чихуахуа».)

Демельзе училась с удовольствием, но больше всего предвкушала наступление ночи и собственно вызов фантомов. Бабуся Мадб сказала, что нет лучшего способа увериться в собственных силах, чем использовать их, и потому не оставила ни единого свободного «окошка» в их расписании встреч со скорбящими. Каждую ночь из тигля появлялись всё новые фантомы, и при виде этих перламутрово-белых тел и Демельза, и близкие их теряли дар речи. Всего неделю назад Демельза сказала бы, что не видела ничего интереснее антикварных защитных очков, выставленных в Музее науки в Лондоне, но теперь всё померкло перед чудесами потустороннего мира, являющимися перед ней. Хотя мысли о Похитителе не шли у Демельзы из головы, она мечтала о том, как проведёт свою сотню вызовов и сможет подать на членство в Марене и получит новую безликую личину, выкованную из меди.

Но со следующего понедельника, постановила бабуся Мадб, к немалому неудовольствию Демельзы, нужно было возвращаться в школу.

– И помни, никому ни слова о том, что мы делаем, – напутствовала она Демельзу, неохотно собиравшую портфель на кухонном столе. – Просто скажи, что…

– … что я тяжело переболела ужасно заразной оспой обезьян[10]10
  Оспа обезьян – это редкий вариант оспы, наблюдается по большей части в Африке, заболевание длится две или три недели.


[Закрыть]
, – перебила Демельза. – Я знаю, бабуся. Мы тысячу пятьсот раз это повторяли. – Закатив глаза, она сунула в сумку коробку для завтраков. – Но я всё равно не понимаю, зачем мне вообще возвращаться в школу. Я куда большему научилась у тебя за ту неделю, чем за всё время у мадам Кардинал.

– Потому что я не хочу, чтобы эти любопытные варва́ры, школьные инспектора, объявились у меня на пороге! – отвечала она, провожая Демельзу до входной двери.

– Но я за целую неделю так ничего и не изобрела! – возмутилась Демельза. – Я хотела посвятить сегодняшний день тестированию моей механической руки. Ею очень удобно было бы подбирать пробуждающие ингредиенты…

– Ха! Даже и не думай, никаких твоих сомнительных устройств в нашем званом покое, юная леди! – отрезала бабуся Мадб, поправляя Демельзин школьный галстук. – Фредерика перестала нестись с тех пор, как ты вздумала использовать её клетку как электронный проводник в той фигли-миглине, которую ты соорудила в прошлом месяце.

Демельза захихикала, вспомнив свой Утеплённый курятник для удачливых куриц. Он придал новый смысл фразе «жареные яйца»!

– Ну-ка, вперёд! – сказала бабуся Мадб. – И помни, не разговаривай с незнакомыми людьми. Езжай прямиком в школу и сразу обратно. Когда вернёшься домой, тебя будет ждать пудинг с сосисками[11]11
  Это традиционное блюдо имеет странное название «жабка в дырке».


[Закрыть]
и тушёная тыква. Моего запаса горлянок хватит до самого Рождества!

Она открыла парадную дверь, и ветер замёл в неё пригоршню ярких осенних листьев.

– Ох! Погоди минутку. Будь лапушкой, кинь это в почтовый ящик, о'кей? – Бабуся Мадб повернулась к серванту и взяла стопку писем, перевязанную бечёвкой. – Это важно, их нужно отослать сегодня.

– Ладно, – сказала Демельза. Втихаря ослабив на шее галстук, она запихала письма в портфель и вышла на звонкое утреннее солнце.



Демельза никак не могла сосредоточиться во время утреннего собрания. В зале было душно, в воздухе густо и мясисто пахло пятничным обеденным супом из требухи. Вместо того чтобы слушать мадам Кардинал, Демельза коротала время, по-тихому изрисовывая небольшой блокнотик, сныканный под нотами гимна. Пока директриса бубнила про «благовидность», «осанку» и «любезность», Демельзина ручка выписывала кренделя по страничке. В одном углу Демельза изобразила Дрожка, который, оскалив зубы, выл на луну, будто волк-оборотень. В другом – начертила схему того, как вырезать тыкву на Хеллоуин. А вскоре, вопреки её воле, в блокноте появились и чернильные зарисовки званого покоя. Крохотные фантомы парили в воздухе, повсюду были бутылки причудливой формы и кипящие тигли. Демельза как раз собиралась закрасить глазницы человеческого черепа, как вдруг…

– Мисс Клокс! Быть может, вы захотите поделиться с классом, чем вы так заняты, поскольку вы, очевидно, считаете своё занятие более важным, чем то, о чём говорит ваша директриса?

Демельза дёрнулась, как по команде «смирно», и обнаружила, что над ней серой колонной воздвиглась мадам Кардинал. Её острый силуэт закостенел в крепко накрахмаленном платье, среди усиков на верхней губе поблескивали капельки пота, как и всегда в духоте битком набитого школьного зала.

– Я… Я занималась дополнительным чтением, – соврала Демельза, поспешно захлопнув блокнот. – О… коридорах… и этикете… так увлекательно!

По залу прокатились смешки, и мадам Кардинал фыркнула.

– Подобное заявление из ваших уст, мисс Клокс, представляется мне крайне маловероятным. А теперь дайте мне то, что у вас в руке.

Демельза напряглась всем телом, пальцы её крепко стиснули блокнотик.

– Мадам Кардинал, там ничего нет. Это просто…

Но директриса уже выхватила записную книжку у неё из рук. Демельза с ужасом смотрела, как она осмотрела обложку и скользнула пальцами по корешку. «Пожалуйста, не заглядывайте внутрь, – думала она. – Пожалуйста, не заглядывайте внутрь…»

Но мадам Кардинал уже сунула нос в книжицу и, увидев рисунки, скривилась так, будто надкусила на редкость горькую ягоду крыжовника. Пока она листала страницы, Демельза в панике не знала, куда деваться. Что, если мадам Кардинал покажет блокнот другим учителям? Что, если она покажет его другим ученикам в этом зале? Бабуся Мадб будет просто в ярости, если полдеревни увидит рисунки, изображающие всё то, чем они занимаются. Как она могла быть такой растяпой!

– Как я и ожидала, – гаркнула в конце концов мадам Кардинал, захлопнув записную книжку и сунув её себе под мышку. – Лишнее свидетельство неприлично буйного воображения и полного отсутствия малейшей самодисциплины. Вы можете получить свой блокнот в моём кабинете в конце занятий.

– Нет, мадам Кардинал! Пожалуйста! – запротестовала Демельза. – Позвольте мне забрать его. Я обещаю, что буду держать его в портфеле и не стану больше отвлекаться.

– Довольно! – прошипела мадам Кардинал. – В моём кабинете после занятий. – Она высоко вздёрнула нос и прошествовала к своей кафедре, установленной на сцене актового зала.


Глава 14
Телефонный разговор

– Демельза, ты же знаешь, что бегать в школе нельзя! – сказала Пенелопа, преграждая Демельзе путь, когда во второй половине дня та неслась по коридору. Звонок с уроков прозвонил, и она была на взводе, торопясь забрать из кабинета мадам Кардинал свой блокнот. Было крайне важно, чтобы никто не увидел её рисунков.

– Ради всего святого, просто дай мне пройти, – фыркнув, сказала Демельза. – Неужели ты не хочешь отправиться домой к своим драгоценным пони или ещё куда-нибудь?

– Я полагаю, мы должны сдать её мадам Кардинал, как думаешь? – обратилась Персефона к сестре, которая стояла рядом, как приклеенная.

Миранда, как обычно, молча наблюдала.

– Конечно же, должны, – ухмыльнулась Пенелопа. – Особенно после утреннего собрания об этикете и правилах поведения в коридоре. Может, тебе стоит выдумать изобретение, которое помешает тебе так дурно себя вести?

– Увы, я сейчас слишком занята, – ответила Демельза с саркастической улыбкой. – Всё моё время отдано новому устройству, которое изничтожит доставучих близняшек. Хотите быть моими первыми подопытными?

Лица сестёр мгновенно вытянулись, но Миранда хихикнула.

– Ты считаешь, что это смешно? – зашипела Персефона, повернувшись к Миранде, и пригвоздила её разъярённым взглядом.

– К-конечно, нет, – проговорила Миранда, проглотив смешок. Она стукнула себя по груди, как будто поперхнувшись. – Я просто закашлялась… У меня в горле немного першит.

Но Демельза-то видела, что глаза её весело поблёскивали. Она часто удивлялась, неужели Миранде в самом деле нравится быть личным телохранителем при Пенелопе и Персефоне? Она была невероятно сильной толкательницей ядра[12]12
  Толкание ядра – олимпийская дисциплина лёгкой атлетики.


[Закрыть]
и три года кряду выигрывала кубок графства[13]13
  Графство – административно-территориальная единица в Англии.


[Закрыть]
. Наверняка же она мечтает о чём-то большем, чем подхалимствовать близняшкам?

– Ну, не стой же, Миранда! – приказала Пенелопа, стукнув ногой. – ХВАТАЙ ЕЁ!

Но Демельзы уже и след простыл. Она пронеслась по коридору, а затем взлетела по винтовой лестнице к кабинету мадам Кардинал, перескакивая через две ступеньки за раз.

Но там что-то заставило Демельзу остановиться. Через щель приоткрытой двери в кабинет она услышала, как директриса разговаривает с кем-то по телефону; в коридоре было так тихо, что девочка невольно слышала, что именно она говорит.

– Да, я уверена, – сказала мадам Кардинал. – Да, сегодня утром на собрании… Это было полной неожиданностью, надо сказать…

Демельза нахмурила лоб. Голос директрисы звучал как-то странно – она говорила приглушённым лихорадочным шёпотом, каким, бывает, торопишься рассказать кому-то секрет, стараясь при этом говорить как можно тише.

Не в силах побороть любопытство, Демельза подкралась на цыпочках поближе и заглянула одним глазком в щель. Мадам Кардинал сидела за столом, перед ней лежали стопки ученических работ, которым, можно не сомневаться, скоро предстояло покрыться её любимыми красными чернилами.

– Говорю тебе, Вилфред, я уверена, – продолжала она, так сильно сжимая телефонную трубку, что на руке побелели костяшки пальцев. – Я отобрала его у неё, и всё ясно, как день!.. Да!.. Фантомы, черепа, тигли…

У Демельзы зачастило сердце. «Фантомы? Черепа? Тигли? Неужели мадам Кардинал говорит о её блокноте?»

Чувствуя, как волоски на шее поднимаются дыбом, Демельза смотрела, как выражение лица мадам Кардинал делается всё более напряжённым.

– Могу предположить, что её силы, наверное, проявились поздно, – сказала директриса. – Да, так иногда бывает… но, по крайней мере, теперь мне известно, что она уловитель фантомов.

Демельза зажала рот рукой.

Мадам Кардинал знает всё об уловителях фантомов? Она знает о её силах? Одного этого Демельзе должно было хватить, чтобы броситься со всех ног прочь, но она продолжала слушать, отчаянно желая знать, что директриса скажет затем.

Мадам Кардинал намотала себе на руку телефонный провод.

– Да, скоро я так и сделаю, – сказала она, усмехаясь. – В конце этой недели. Я столько лет ждала этого, а теперь наконец я получу то, что хочу. Но это будет моя последняя попытка, Вилфред. Я так больше продолжать не могу…

«Гулящие гамма-лучи!» Демельза отшатнулась от двери, чувствуя, как кровь отхлынула у неё от лица. Слова мадам Кардинал проносились в мозгу девочки, подобно сталкивающимся молекулам.

«В конце этой недели».

«Столько лет ждала».

«Последняя попытка».

Ведь не может же это значить?..

Идея взорвалась в мозгу Демельзы, как калий, брошенный в воду. Мадам Кардинал – Похититель?

– Мне нужно идти, – сказала наконец мадам Кардинал. Её тон был резким, отрывистым. – Мы можем обсудить это позднее, но, помни, никому ни слова. – Она со стуком положила трубку, а затем её взгляд скользнул к двери, словно она каким-то образом почувствовала, что за ней наблюдают.

Демельза отскочила назад.

– Кто там? – спросила мадам Кардинал.

Первым побуждением Демельзы было бежать, но она была настолько ошарашена, что ноги, казалось, приросли к полу.

– Я спрашиваю, кто там?

Демельза дёрнулась.

– Это… Это я, мадам Кардинал… Демельза Клокс.

Изнутри раздался визг – это мадам Кардинал отодвинула стул, затем зацок-цокали каблуки её туфель, приближаясь к двери. Она распахнула дверь, на лице её явно читалось возбуждение.

– Демельза, что я тебе говорила о праздношатании? – сказала она, бросив быстрый взгляд на телефон. Её обычно бледные щёки раскраснелись, и она выглядела встревоженной, явно застигнутой врасплох.

– Вы сказали мне зайти после уроков, чтобы забрать мой блокнот, – ответила Демельза, пытаясь сохранять спокойствие, несмотря на сжимающий сердце страх. – Тот, что вы забрали у меня на собрании.

– Ах… ах, да… – запнувшись, выговорила нервозно мадам Кардинал. – Я совсем забыла об этом твоём блокнотике.

«Скорее уж, ни о чём другом и думать не могли», – заметила сама себе Демельза.

Мадам Кардинал вытащила блокнот из кармана своего пиджака и громко кашлянула.

– Так-так, и я не желаю больше видеть этого в школе, мисс Клокс. Строгтон – не то место, где вы можете давать волю своему буйному воображению и несуразным детским фантазиям. – Директриса отвернулась, едва встретив взгляд Демельзы. – Я ясно выражаюсь?

Демельза кивнула. Когда она взяла свою записную книжку из рук директрисы, за стиснутыми зубами всё просто кипело от адреналина.

– Отлично. А теперь ступай. И ради всего святого, девочка, немедленно поправь свой галстук!

Демельза развернулась и быстрым шагом пошла вниз по лестнице. Во что она вляпалась? Она чувствовала себя перепуганной, перегревшейся, едва держащейся на ногах. Ей нужно было сесть.

Увидев, что туалет для девочек был ещё открыт, она метнулась внутрь и заперлась в одной из кабинок. Она привалилась к дверце, чувствуя, как на неё накатывает ужасное предчувствие – мощное, как река. Всё то, что она подслушала из разговора мадам Кардинал по телефону, ведь не может быть простым совпадением?

У Демельзы засосало под ложечкой.

Всё указывало на то, что директриса академии Строгтон и есть Похититель и скоро она придёт по её душу!


Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации