Текст книги "Оковы судьбы"
Автор книги: Игорь Конычев
Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
– Будем ждать сколько угодно! – Второй лодочник заметил тусклый блеск золота и заметно приободрился.
– Надеюсь, вам не нужно говорить, что с вами случится, если к моему возвращению я не увижу здесь лодки? – При этих словах Алана улыбки мгновенно сошли с побледневших лиц лодочников, и они торопливо замотали головами. Репутация Рэвендела была хорошо известна каждому жителю не только Нэрфиса, но и всей страны.
Оставив одновременно напуганных и обрадованных лодочников, Алан уверенно зашагал по мокрой мостовой. Стук трости о гладкие камни мешал ему сосредоточиться, и поэтому он зажал лакированное черное дерево под мышкой. Все мысли Алана вертелись вокруг его внутренних ощущений. В отличие от прошлых своих посещений острова Осьминога, в этот раз Рэвендел не чувствовал щемящей пустоты в груди и холодка, пробегающего по спине. Все было так, как если бы он прогуливался по собственному имению. Недоверчиво оглядевшись, Рэвендел едва заметно повел рукой, и тени, разбросанные по ярко освещенной улице, послушно потекли к нему.
– Ваши силы растут, Повелитель теней, – раздался рядом знакомый голос.
– Я предпочел бы, чтобы ко мне обращались по имени. – Обернувшись, Алан увидел стоящего от него в пяти шагах темнокожего старика. Несмотря на холодный ветер и сырость, на теле Гранга были лишь набедренная повязка да пятнистая шкура, охватывающая его узкие плечи, покрытые светлыми татуировками.
– Неважно, кого и как мы называем, имя не меняет сущности, а лишь отражает ее, – прошамкал старик. – Но если вам так больше нравится, то и мне несложно звать вас господином Рэвенделом. Я провожу. – Гранга сделал приглашающий жест рукой, отчего причудливые браслеты на его запястье тихо звякнули.
– Буду премного благодарен, – сухо улыбнулся Алан. Он и сам знал, куда ему следует идти, но все же не отказался от услуги провожатого.
Гранга кивнул и, развернувшись, не спеша побрел прочь, в сторону самого высокого и ярко освещенного здания в пять этажей, называвшегося «Берлогой». На нижних ярусах постройки располагалось казино, где каждую минуту кто-нибудь из граждан Нэрфиса расставался со своими деньгами, а кто-то, наоборот, получал прибыль. Чаще всего это, естественно, был Осьминог, но и посетителям порой улыбалась удача, правда, только тогда, когда это разрешал владелец Веселого острова. На третьем и четвертом этажах находился бордель, а на пятом – специальный зал для важных персон, где за приличную сумму удовлетворялись самые изощренные прихоти тех, кто готов был заплатить за них. Сам Осьминог, насколько знал Алан, предпочитал подвалы ярким видам из окон и обитал где-то под своим островом.
– Вы ждали меня? – Алан взглянул на шагающего рядом старика, раздумывая над тем, почему вокруг нет ни единой души.
– Почувствовал ваше приближение, – мягко поправил спутника Гранга. – Вы становитесь все сильнее, и даже наше шаманство теперь не может в полной мере контролировать ваши способности.
– Боитесь?
– Я слишком стар, чтобы чего-то бояться, господин Рэвендел. – Старик внимательно посмотрел Алану в глаза. – Скорее я поражаюсь вашему мужеству, ведь вы знаете, что ожидает вас?
Алан кивнул.
– Боитесь? – прищурившись, старик повторил недавний вопрос Рэвендела, очень точно скопировав его интонацию.
– Я давно сделал свой выбор.
– Ваша сила воли внушает мне большее уважение, нежели ваша сила или же положение, господин Рэвендел, – склонил голову Гранга.
– Оставим этот разговор. – Поморщившись, Алан откинул со лба прядь волос. – Скажите лучше, там, в Доках, Осьминог ведь воспользовался пистолью, находясь рядом с вами. Как такое возможно? – Он невольно вспомнил растрескавшуюся рукоять оружия, почти мгновенно заржавевшего в его собственной ладони.
– Шаманство и магия белых людей – не одно и то же, не путайте, – важно заметил старик, сразу же подбоченившись. – Но дело не только в этом.
– А в чем? – жадно ухватился за слова старика Алан.
– Об этом можете спросить господина Осьминога, если он сочтет нужным, то расскажет вам, я же не стану.
– Отказываете? – в голосе Рэвендела прозвучала нескрываемая угроза.
– Наоборот, указываю вам на нужных людей, которые смогут ответить на все интересующие вас вопросы. – Улыбнувшись беззубым ртом, Гранга ударил украшенным черепами посохом о камни. – Мы пришли, дальше вас поведет другой.
Прежде чем Алан успел хоть что-то сказать, старик, превратившись в воду, растекся по камням.
Стоило Гранга исчезнуть, как пространство вокруг Рэвендела начало заполняться самыми разнообразными жителями Нэрфиса: люди, гномы, эльфы и полуэльфы появлялись прямо из пустоты. Все они, представители разных сословий, обладающие разными финансовыми возможностями, сейчас беззаботно сновали из стороны в сторону, стремясь побыстрее успеть к очередной привлекшей их внимание вывеске. Некоторые, натыкаясь на Рэвендела, округляли испуганные глаза, узнавая его, и, бормоча сбивчивые извинения, уносились прочь. Высокий и худой эльф, с длинными светлыми волосами и утонченным лицом, торопливо стянул с головы цилиндр, низко поклонился и поспешил скрыться из виду Алана, утянув за собой молодую эльфийку, видимо, свою дочь. Девушка старательно избегала взгляда Рэвендела, но ему все же удалось заглянуть в ее фиалковые глаза, чтобы прочитать в них суеверный ужас.
Низкорослый гном вышел из-за спины Алана и, переваливаясь, пошел в сторону пристани. Оглянувшись, он вздрогнул всем телом, виновато улыбнувшись и склонив голову, отчего его пенсне сорвалось и повисло на тонкой золотой цепочке, над самыми камнями. Рэвендел узнал Круфа Литеркница. Однако молодой человек не стал заострять внимание на случившемся.
«Шаманство», – догадка промелькнула в голове Алана. Удивление в глазах появлявшихся вокруг него жителей Нэрфиса говорило о том, что сам Рэвендел возник на их пути столь же внезапно, как сами они на его. Выходит, Гранга умышленно скрывал себя и своего спутника от чужих глаз при помощи шаманства, но это не было похоже на невидимость, ведь сам Алан также не видел никого, кроме идущего рядом темнокожего старика. Но зачем тот поступил так? Странное чувство коснулось Алана, отвлекая от размышлений. Он ощутил легкий отголосок волшебства, исходящий из… Рэвендел пробежал взглядом по толпе и опять наткнулся на Круфа Литеркница. Гном шел в сторону пристани, и теперь Алан точно видел следы волшебства, окутывающие гнома легкой дымкой. Но как это возможно?
– Господин Рэвендел? – прогудел грубый, почти лишенный выражения голос.
– Он самый. – Обернувшись на звук, Алан увидел стоящего в дверях «Берлоги» здоровяка. Темная кожа, белые узоры татуировок, внушительный рост, впечатляющие мускулы и огромный топор очень живо выделяли одного из «щупалец» среди остальных головорезов, именующихся охраной острова. Проходящие мимо «Берлоги», увидев у входа темнокожего гиганта и стоящего рядом с ним Цепного пса Его Величества, резко меняли свои планы и удалялись прочь, а те, кто хотел выйти, – поворачивали обратно, внезапно решив перед уходом пропустить еще пару стаканчиков.
– Мурга, я полагаю? – Алан ничуть не удивился. Вспомнив о гноме, он запоздало обернулся, но Круф уже успел уйти достаточно далеко и затеряться в шумной толпе.
– Честь, что Повелитель теней запомнил мое имя. – Темнокожий гигант, возвышавшийся над Рэвенделом, склонил голову. – Ваш путь был добрым? – Изъяснялся он гораздо хуже Гранга, но, в принципе, понятно.
– Можно и так сказать, – ответил Алан, отмечая, как Мурга рыскает по толпе настороженным взглядом, словно пытается высмотреть кого-то, кто не хочет быть замеченным.
– Проходите, – гигант сместился в сторону, пропуская гостя. – Осьминог ждет вас.
Мурга вместе с другими охранниками остался снаружи, сжимая угрожающий топор и продолжая вглядываться в проходящих мимо людей, а Алан, последовав его совету, вошел внутрь. Следом за ним вошли двое типов в строгих костюмах, под которыми угадывались рукояти коротких мечей. Один из них, обогнав Алана, пошел впереди, не церемонясь, расталкивая всех, кто заступал ему дорогу, а другой шел сзади, постоянно оборачиваясь.
Широкий коридор, в котором было тесно от охраны, сворачивал вправо, туда, откуда доносился громкий смех и неутихающая музыка. В ноздри Алану ударил запах алкоголя, смешанный с ароматами самого разнообразного парфюма.
– Вам туда, – прочел по губам идущего впереди охранника Алан, когда тот остановился и указал рукой на неприметную дверь в стене.
Когда Рэвендел приблизился к двери, ее распахнули перед ним, и он увидел уходящие по дуге вниз ступени. Фонари, висящие на стене, слабо замерцали по мере приближения Алана, но не погасли, чем всерьез насторожили его. Протянув руку, Рэвендел коснулся решетки, за которой скрывалась яркая лампа, и та, недовольно загудев, дважды моргнула и лишь слегка потускнела. Если ранее силы Алана пропадали на этом острове, то теперь, когда они все еще при нем, лампа должна была погаснуть или даже взорваться, но ничего не происходило. Стянув перчатку, Рэвендел вновь прикоснулся к решетке, ощутив ее тепло. Он пошевелил пальцами, и тени мгновенно сгустились над фонарем, подавляя его свет, однако сама лампа продолжала исправно функционировать, лишь изредка подмигивая. Повинуясь воле Рэвендела, тени зашевелились активнее, и пара его провожатых заметно напряглась.
– Странно, – пробормотал Алан, оставив фонарь в покое и надев перчатку. Тени мгновенно прыснули в стороны, и провожатые Рэвендела облегченно выдохнули.
Продолжая спускаться по лестнице, Рэвендел отметил, что спуск в подвал скорее напоминает темницу и абсолютно не вяжется с той роскошью, которой славится «Берлога» и весь остров дядюшки О. Голые, сырые стены, потрескавшиеся, скользкие ступени и сырой воздух – не самый лучший путь к апартаментам владельца.
Откуда-то снизу донеслись быстрые, робкие шаги, и спустя некоторое время Алан увидел девушку, поднимающуюся ему навстречу. Ее лица не было видно из-за грязных слипшихся ниспадающих волос. Одежда незнакомки больше напоминала лохмотья, а ее босые ноги были изранены и оставляли на сыром полу кровавые следы.
– Нашлась! – радостно выкрикнул один из сопровождающих Алана. Он собирался было быстро спуститься вниз, но встал на месте, не решаясь обойти Рэвендела, стоящего точно посредине лестницы.
Смерив замявшегося головореза злым взглядом, Алан вновь повернулся к девушке. Та даже не подняла взгляда на спускавшихся ей навстречу людей. Она просто замерла, и ее плечи тихонько затряслись. Из-под нечесаных волос на пол упали слезы, ударились о холодные камни и разлетелись тысячью прозрачных осколков.
– Кто ты? – Что-то в незнакомке настораживало Алана точно так же, как внезапно изменившееся поведение его сопровождающих. Двое охранников откинули полы костюмов и взялись за мечи. Однако по-прежнему стояли на своих местах, не сводя настороженных взглядов с девушки.
Рэвендел медленно спустился на одну ступень, бесшумно ступая по каменному полу, и девушка едва заметно отшатнулась.
– Не подходите к ней, господин, – неуверенно начал один из головорезов, – она может быть опасна и…
Пренебрежительный смешок Алана заставил охранника замолчать и смущенно взглянуть на товарища. Второй мужчина, перехватив взгляд напарника, покачал головой и, выразительно посмотрев тому в глаза, покрутил указательным пальцем у виска.
– Назовись! – потребовал Алан.
Незнакомка отступила на шаг и, выведя руки из-за спины, прижала их к груди. Звякнули кандалы, и в свете фонарей сверкнули ржавые цепи.
– Порвала, мерзавка… – в удивленном голосе одного из охранников послышалось невольное уважение.
– Я не люблю повторять. – Волна темного гнева всколыхнулась в груди Рэвендела, а его глаза начала заволакивать непроницаемая тень. Девушка вдруг протянула к нему дрожащие руки, быстро отдернула их, словно боясь обжечься, снова попятилась, оступилась, сойдя с широкой площадки между ступенями, и едва не упала. Она бегло оглянулась, посмотрев куда-то вниз, и быстро замотала головой из стороны в сторону. На мгновение длинные волосы открыли ее заплаканное, грязное, но все равно прекрасное лицо, и Алан едва сдержался, чтобы не убить девушку на месте, впившись взглядом в ее ярко-красные глаза.
– Что здесь делает заблудшая? – жестко спросил Алан, ни к кому конкретно не обращаясь. Лишь странное поведение девушки и непонятная причина ее появления в этом месте не позволяли ему разорвать заблудшую на части.
– Она у нас гостит, – нервно хмыкнул ближний к Алану охранник, и девушка поспешно опустила голову, вновь спрятав лицо в волосах, но Рэвендел успел заметить, что из-за ее бледных губ сверкнули клыки.
– Я не жалую неуместное чувство юмора, – процедил сквозь зубы Рэвендел.
– Все именно так, как говорят мои ребятки, – довольный голос прозвучал откуда-то снизу. – Господин Рэвендел, спускайтесь, и мы поговорим. Три пролета вниз и сразу налево, дальше спускаться не рекомендую, даже из любопытства. Кстати, Грут, Марвин, прихватите девчонку с собой.
– Как скажете, дядюшка О! – воодушевленно отозвался один из охранников и сделал решительный шаг в сторону девушки.
Незнакомка вздрогнула и быстро побежала к Алану. Тени мгновенно бросились к ногам Рэвендела и, сплетясь в хищно изогнутое жало, замерли, коснувшись грязной шеи девушки, но та не обратила на них внимания. Она мертвой хваткой вцепилась в рукав Алана и, прижавшись к нему всем телом, разрыдалась. Все, включая самого Рэвендела, удивленно посмотрели на заблудшую.
– Ну же, Джессика, будь умничкой, пойдем с нами. – Неестественно улыбаясь, один из охранников опять начал спускаться, поигрывая коротким мечом. Его напарник решительно двинулся следом:
– Дядюшка О задал тебе еще не все вопросы.
Рэвендел почувствовал, как длинные, обломанные ногти девушки, несмотря на плотный сюртук и плащ, до боли впиваются ему в руку. Она жалобно всхлипнула и сильнее прижалась к нему. Слезы девушки попали на кожаную перчатку Алана, заблестев на ней россыпью драгоценных камней. Поначалу в душе Рэвендела всколыхнулся гнев, стоило заблудшей дотронуться до него, но внезапно от гнева не осталось и следа. На мгновение Алан увидел перед собой не грязную оборванку-изгоя, а маленькую, растрепанную Кристину, рыдающую у него на плече после гибели родителей. Поразительно, но от волос заблудшей, таких грязных и слипшихся, пахло цветами.
– Что ты вытворяешь, мелкая тва… – идущий первым охранник замер на месте, когда сплетенное из тьмы жало отдалилось от шеи девушки и качнулось в его сторону.
– Никто ничего не сделает, пока я не разберусь в том, что здесь происходит. – Слова Алана, словно нож, распороли воцарившуюся в подземелье тишину. – Или вы не согласны, господа? – с насмешкой спросил он, глядя на своих провожатых.
Охранники «Берлоги» поспешно замотали головами.
– Отпусти меня, – велел Алан девушке, и та нехотя разжала пальцы, отойдя на шаг назад. – Пойдешь со мной и не будешь делать глупостей – возможно, выживешь. Ясно?
Она кивнула.
– Имя? – еще раз потребовал Рэвендел.
Девушка сжалась, словно ожидая удара.
– Ладно, – Рэвендел не хотел терять время на расспросы и решил отложить их на потом. – Иди за мной. – Пройдя мимо девушки, Алан продолжил спуск вниз. – В вашей компании мы больше не нуждаемся, джентльмены, – бросил он через плечо своим провожатым.
– Но, дядюшка…
– Заткнись, идиот! – прошипел второй головорез товарищу. – Ты забыл, кто он? Тем более он может здесь колдовать! Тебе жить надоело, болван?!
– Я…
– Пошли отсюда, придурок! – Оказавшийся более сообразительным головорез ухватил дружка за рукав и потянул наверх.
Рэвендел уже не обращал на недавних спутников никакого внимания, продолжая спускаться вниз и слыша за спиной торопливые шаги неожиданной спутницы. Поначалу Алан поддался мимолетной слабости, не отдав девушку в руки охранников Осьминога, но теперь в его голове уже созрел план, как можно использовать «гостью» острова Веселья.
Миновав два пролета, Алан остановился, оглянувшись на замершую девушку. Она по-прежнему не поднимала головы и мелко дрожала.
– Не хочешь идти?
Девушка робко кивнула.
– А придется, – жестко отрезал Алан. – Выбора у тебя нет. Ты или слушаешься меня, или умираешь. – Он выжидающе посмотрел на девушку, и та, явно пересиливая себя, осторожно подошла к нему.
Довольно усмехнувшись, Рэвендел продолжил спуск в глубины острова Веселья, которые своим видом отнюдь не подтверждали беззаботного названия. Ступив на просторную площадку, которой заканчивался очередной пролет, Алан сразу же увидел приоткрытую дверь. Полоска света, бьющего между створок, неподвижно замерла на полу, словно солнечный лучик, вспарывающий тьму.
«Дальше спускаться не рекомендую», – вспомнил Рэвендел слова Осьминога. Подойдя к перилам, Алан взглянул вниз, туда, где царил кромешный мрак, в котором терялась лестница. Кто-то робко коснулся руки Алана, и, обернувшись, он увидел спутницу, державшую его за краешек рукава.
– Не смей трогать меня без разрешения. – Рэвендел резко дернул рукой, легко освобождаясь от слабой хватки тонких пальцев. Кажется, девушка вновь заплакала, но Алан не придал этому значения. Отойдя от края площадки, он решительно распахнул двери и шагнул в хорошо освещенную залу. Первое, что бросилось в глаза – удивительная роскошь. Сверкание драгоценных камней и золота просто слепило глаза. Таким нагромождением дорогих предметов не могли похвастаться ни одни покои королевского дворца. Золото было везде: в отделке дорогой мебели, в подсвечниках, в разбросанных повсюду украшениях, в картинных рамах и даже в карнизах, тянущихся вдоль зеркального потолка. Решетки на светильниках, и те сверкали драгоценным металлом. Первая ассоциация, которая пришла в голову Алану, была пещера каких-нибудь очень удачливых пиратов, где они складывали все награбленное.
– Смотрю, вам пришелся не по нраву мой кабинет, господин Рэвендел? – радушно улыбнулся грузный мужчина, сидящий за широким столом из красного дерева с ножками из слоновой кости, стоящей в Аластрии просто сумасшедших денег.
– Я ожидал увидеть на этой горе сокровища дракона, а не осьминога. – Алан позволил себе сухую улыбку, глядя в водянистые глаза пожилого мужчины, чье широкое, гладковыбритое лицо с крупным носом покрывали неровные ямки оспин.
Осьминог вернул Рэвенделу улыбку и, взяв со стола дымящуюся сигару, сунул ее между толстых губ.
– Рад вас видеть, господин Рэвендел, – хмыкнул хозяин острова Веселья, проведя рукой по седым редким волосам, и драгоценные камни заискрились на богатых перстнях.
– И вам доброго вечера, господин Кушрэн.
– Вижу, вы пришли ко мне с подружкой, но без моих охранников. – Осьминог положил локти на стол, подавшись вперед, и, прищурившись, уставился на Алана. – Что ж, присаживайтесь, – он хозяйским жестом указал на кожаное кресло.
– Благодарю. – Рэвендел легко сел, откинувшись на мягкую спинку.
– И ты садись, милочка. – Несмотря на улыбку, в тоне Осьминога явно звучал приказ.
Девушка спряталась за спинку кресла, в котором расположился Алан, и хотела коснуться его плеча. Но в последний момент отдернула руку и впилась ногтями в кресло.
– Она больше не принадлежит вам. – Алан с вызовом посмотрел в глаза Осьминогу. Он понимал, что является здесь гостем, но Рэвендел также знал, что если продемонстрировать людям, подобным Осьминогу, хотя бы малейшее проявление слабости или неуверенности – можно ни на что не рассчитывать. К тому же в Алана вселяли уверенность его пробудившиеся силы.
– Мне кажется, вы пришли поговорить, а разговор не принято начинать с подобных заявлений, – тихо заметил хозяин кабинета.
– Я сам решаю, с чего именно мне начинать разговор и когда и как его заканчивать, господин Кушрэн.
– Можете звать меня дядюшка О, – растянул толстые губы Осьминог.
– Предпочитаю держаться рамок приличий, мистер Освальд, – холодно процедил Алан, выдерживая тяжелый взгляд собеседника.
– Да уж, – теперь улыбка Осьминога стала гораздо мягче, казалось, что он чем-то удовлетворен. – Вы не чета своему деду и отцу. И с вами, кажется, можно иметь дело. Если вы не против, к разговору о девочке мы вернемся позже.
– Как вам будет угодно.
– Вот и славно! – Хлопнув себя по коленям, Осьминог тяжело встал на ноги и с преувеличенным трудом подошел к резному шкафчику. – Желаете выпить? – Он выудил из-за дверцы причудливую бутылку, покрытую толстым слоем пыли. – «Широнэ», почти двухсотлетней выдержки! – гордо поведал Освальд Кушрэн. – Всего тогда было разлито 30 бутылок, и эта стоит больше, чем, к примеру, ваше имение, я берег ее для особенного случая!
– Ценю ваше расположение, но, пожалуй, откажусь.
– Жаль, – расстроенно цокнул языком Осьминог. – Может, желаете чего-то другого? У меня есть то, о чем многие в нашем городе даже не знают. Как насчет «пыльцы медузы»? – Он заговорщицки подмигнул Алану. Но тот вновь покачал головой:
– Я сделаю вид, что не слышал того, как вы, уважаемый в Нэрфисе человек, предлагаете доверенному лицу короля столь экзотический наркотик.
– Поверьте, вы не единственный, кому я его предлагал, но один из немногих, кто отказался. – Осьминог хитро подмигнул гостю. – Однако вижу, вы настроены весьма серьезно, стало быть, и я буду серьезен. – Он вернулся на свое место и поставил бутылку на стол. – Позвольте, сначала я скажу то, что хотел, а уже затем вы зададите свои вопросы. Идет?
Алан кивнул.
– Так вот, с чего бы начать? – Осьминог подпер полное лицо кулаками и тяжело вздохнул. – Пожалуй, начну с того, что вы гораздо порядочнее, чем я, и ваша ехидная улыбка здесь ни к чему, молодой человек. – Он насмешливо погрозил Алану толстым пальцем с нанизанными на него перстнями. – Недавно в Доках вы вступились за меня, несмотря на то что узнали. А ведь у солдат был прекрасный повод отправить меня в залы Безысходности за убийство или же прикончить на месте. Требовалось лишь ваше подтверждение, но вы его не дали, могу я узнать почему?
– Вы защищались, – Алан безразлично пожал плечами. – Тем более я не отрицаю, что мне интересна беседа с вами, а окажись вы в залах Безысходности… мы бы и тогда смогли поговорить, но практика показывает, что после знакомства со жрецами культа у некоторых появляются проблемы с головой.
– Залы, пожалуй, единственное место, откуда даже я не смогу выбраться, так что вы спасли меня. – Осьминог признал это легко, без лишних церемоний. – Хотя, не стану кривить душой, я не то чтобы защищался. Дело в том, что этот солдат, в общем, частенько приплывал на мой остров и как-то проиграл очень и очень много. Он не смог вернуть долг, поэтому его жена теперь работает в одном из моих заведений…
– Избавьте меня от подробностей.
– Пожалуйста, дослушайте. Она, кстати, совсем не жалуется и всем довольна, но дело в другом. Этот ублюдок, вместо того чтобы собрать денег и выкупить жену, решил расквитаться со мной, а ведь я просто забрал у него свое. В общем, он несколько раз пытался испортить мне бизнес, а я этого не прощаю. И если быть честным, то я его просто спровоцировал, а потом пристрелил как бешеную собаку. – Осьминог широко улыбнулся, демонстрируя желтоватые зубы, и выжидающе посмотрел Алану в глаза.
– Если он позволил личным интересам встать выше долга, то понес за это наказание. Если же вы хотите указать мне на то, что я ошибся, вступившись за вас, то мне это безразлично. Я очень долго ждал нашего разговора, мистер Освальд, настолько долго, что столь скромная плата за него – сущий пустяк. – Прекрасно зная, что Осьминогу известно о его прежних визитах, Алан решил говорить о них открыто. – У меня есть определенная цель, и я не остановлюсь ни перед чем, чтобы достигнуть ее.
– Вы действительно страшный человек, господин Рэвендел, но мне нравится ваш подход к делу! – оценил слова собеседника хозяин острова Веселья. – Кстати, мне известно, что вы способны пользоваться своими силами на моем острове, это довольно интересно. Не расскажете, как вам это удается?
– Спросите у Гранга, он, как мне кажется, знает лучше.
– Он был здесь до вас. Сказал, что сила Повелителя теней растет.
– Мне нечего к этому добавить. Но я хочу поделиться с вами, мистер Освальд, одним своим наблюдением: почему-то на острове Веселья изобретения механиков работают нормально, несмотря на то что я оказался рядом. У вас есть какой-то секрет?
– Скорее он есть у кого-то другого, – Осьминог загадочно улыбнулся. – На моем острове до сегодняшнего дня из магии существовало лишь шаманство, а оно не вредит механике.
– На что вы намекаете?
– Побойтесь Близнецов, господин Рэвендел! Ой, о чем это я вообще? Простите старика, но о каких намеках идет речь? Я лишь высказал вам свою догадку. – По хитрому и дразнящему взгляду Осьминога Алан понял, что тот ведет какую-то игру.
Рэвендел задумался: он определенно знал, что его способности хоть и имеют несколько другую форму, все же довольно схожи с традиционной магией. Соответственно, воздействие на механику также имеется. Но почему на острове Веселья все иначе? Возможно ли, что отголоски шаманства каким-то образом влияют на его силу? Сейчас Алану хотелось вытрясти из ухмыляющегося Осьминога все, что тому известно, но он решил не торопить события.
– Нападать на меня – не лучший вариант, господин Рэвендел, – словно прочитав мысли Алана, произнес Осьминог. – Иначе не стать нам друзьями.
– Друзьями? – Алан вскинул бровь.
– Сегодня, можно сказать не так давно, у меня был один достопочтенный гном. Насколько мне известно, вы его знаете. Его имя – Круф Литеркниц.
– Мне он знаком, – согласно кивнул Алан.
– Так вот, у меня с господином гномом есть некоторые, кхм, дела. Не стану углубляться, возможно, позже вы все и узнаете, но сейчас не об этом. Дело в том, что во время нашего с Круфом сугубо делового разговора нас прервал также известный вам Гранга и сказал, что охрана отобрала у одного из посетителей вот это. – Осьминог выложил на стол небольшой многогранный флакончик, прозрачные стенки которого недвусмысленно свидетельствовали о его пустоте.
Рэвендел слушал молча. Одного взгляда хватило Алану, чтобы понять, во флакончике было магическое зелье. Его след был ясно виден.
– Здесь было так называемое «зелье правды». Какой-то жулик купил рецепт в лавке квартала Магов и надеялся с его помощью хорошо заработать. Он сварил зелье прямо на моем острове. И знаете что? Это ему удалось.
– Возможно, ему и впрямь улыбнулась удача. – Алан пожал плечами.
– Поверьте моему опыту, господин Рэвендел, на такие суммы удача не улыбается, особенно если в кармане у ее баловня находят это. – Осьминог щелкнул ухоженным ногтем по флакончику, и тот с тихим звоном завалился набок, прокатился по столу и замер на самом краю. – Этот парень ясно видел, кто из сидящих за карточным столом блефует, а кто нет. Кстати, Круф так же, как вы, довольно скептически отнесся к моей догадке, хотя и подтвердил, что видит перед собой магическое зелье. Мы поспорили. Чтобы во всем окончательно разобраться, мы провели небольшой эксперимент и полили немного зелья на часы Круфа, которые собрал еще его прадед.
Алан улыбнулся, представляя, через что прошел гном, чтобы решиться на подобный шаг. Очевидно, он был настолько уверен в своей правоте, что отважился рискнуть семейной ценностью. Интересно, какую компенсацию предложил ему Осьминог в случае поломки семейной реликвии? Но улыбка пропала с лица молодого человека, когда он вспомнил магическую дымку, окутывающую гнома, когда тот проходил мимо него у входа в «Берлогу».
– Скажу более того, я, как бы нечаянно, пролил на часы гораздо больше, чем мы оговаривали, и что вы думаете? Они продолжали исправно работать, даже поверхность, на которую попало зелье – не потемнела! – Осьминог продолжал, промокнув белым платком выступившие на лбу капельки пота. – Я говорил с Гранга, и он сказал, что при создании защиты моего острова в качестве возможной опасности он с братьями учитывал именно воздействие традиционной магии – основной ударной силы нынешнего короля. Стало быть, сваренное здесь зелье чем-то отличается от того, что сварено за пределами острова, понимаете? Оно не подействовало не только на человека, находящегося поблизости от механизма, но и не навредило самому механизму! Круф просто вытер зелье, словно капли влаги!
– Это, бесспорно, довольно любопытный случай, но мне нет до него дела. – Ответ Алана явно поразил Освальда Кушрэна, и молодой человек продолжил: – Меня не интересует взаимодействие магии и механики на вашем острове.
– Но не вы ли выспрашивали у Круфа об Изначальном сердце? – прищурился Осьминог.
– Преступления, в которых мне поручено разобраться, происходят не на вашем острове, а там волшебство и механизмы – несовместимы, если только речь не идет о Кукольниках. – Слова Осьминога действительно заинтересовали Алана, но он не подавал вида.
– Вы ведь умный человек, господин Рэвендел, и вы непременно захотите во всем разобраться, не так ли? – Его собеседник молчал, и Осьминог осторожно добавил: – Мы можем помочь друг другу.
– Что вы предлагаете?
– Я знал, что не ошибусь в вас! – щелкнул толстыми пальцами хозяин острова Веселья. – От вас требуется не так уж много, а именно – сообщить мне, если вы что-то разузнаете о том, о чем мы с вами только что говорили.
– А что получу я?
– Ответы на все свои вопросы, если я, конечно, смогу на них ответить, – победно улыбнулся Осьминог. – И я готов прямо сейчас выдать вам так называемый задаток. В конце концов, я хотел поговорить с вами еще до того, как произошел этот инцидент с зельем, и тем самым отплатить за то, что выручили меня. Вы ведь хотите узнать подробности о гибели своих родителей?
– Что вам известно? – Алану стоило больших усилий сохранить самообладание и не вскочить с места. По правде говоря, Рэвендела больше интересовал таинственный убийца, угрожающий Кристине, но ему отчего-то казалось, что все это взаимосвязано.
– По правде говоря, не так много, как хотелось бы, – виновато развел руками Осьминог. – Я знаю точно только то, что убийца ваших родителей еще в городе и он явно не один из моих ребят, также он и не из заблудших. Вот и все, что известно мне и в чем я уверен. Мне жаль разочаровывать вас, ведь, как я понимаю, вы столь отчаянно искали встречи со мной именно поэтому?
– Не совсем. Сейчас меня больше интересуют убийства Кукольников. – Алан вновь заметил, что Осьминога удивил его ответ. – Или вы считали, что я одержим местью?
– Именно так и считал, – честно признался собеседник Рэвендела, но тот не поверил ему.
– Не вы один ведете свою игру, мистер Освальд. Если хотите моей помощи, сначала помогите мне. Возможно, кто-нибудь из ваших людей, к примеру, тот же Гранга, может прояснить ситуацию?
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?