Электронная библиотека » Ингвар Амбьернсен » » онлайн чтение - страница 3


  • Текст добавлен: 8 июня 2020, 05:46


Автор книги: Ингвар Амбьернсен


Жанр: Сказки, Детские книги


Возрастные ограничения: +6

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 4 страниц)

Шрифт:
- 100% +

5

За завтраком Марио и Робертo рассказали остальным зверям про секретный рецепт патера Пьетро.

Едва рассвело, Грета сбегала за фон Страусом и Улли. Сейчас Улли играла с едой, а фон Страус сидел спокойно и молча слушал.

– Очень интересно! – сказал он, когда Роберто закончил рассказ. – Разумеется, я уже слышал это старинное предание. Между прочим, оно бытует в нескольких вариантах. Но я и не подозревал, что монастырь стоял в этих местах возле фьорда.

Грегор кашлянул:

– Я тоже читал об этом рецепте бузинного сока. Но в книгах, которые есть в моей библиотеке, говорится, что патер был шотландец и…

– Патер Пьетро был итальянцем! – вспылил Марио. – Это не подлежит никакому сомнению!

– Ну ладно, ладно! – промяукал Роберто. – Не будем начинать споры! Самое главное сейчас – это узнать, действительно ли развалины монастыря находятся тут поблизости.

С этим все согласились.

– Но вот где искать? – спросила Грета. – Лес-то большой!

– Разумно предположить, что Пьетро заложил монастырь невдалеке от моря, – сказал фон Страус. – Море было так же важно в те времена, как и теперь. И еще одно: уровень моря тогда был выше. Метра на четыре или на пять, я думаю. Другими словами, мы должны вести поиски немного выше по склону. Очевидно, береговая линия проходила примерно там, где мы сейчас сидим.

– Как много ты знаешь! – восхитился Самсон.

– Ну, кое-что – да… – Фон Страус утер клюв салфеткой. – Кое-чему учишься из книг, да и услышать можно немало, прожив с мое.

– А как дела у Бенни с газетой? – поинтересовался Грегор. – Может быть, он напечатал мое стихотворение?

– А как же!

Все удивились, потому что на пороге стоял Бенни. Он был возбужден и до краев переполнен энергией. Швырнув на стол пачку газет, он показал лапой: половину первой страницы занимало стихотворение «В заключении». Другую половину – большая фотография воздушного шара, на котором прилетел Марио.



Грета сказала:

– А я думала, что ты… что ты…

– Засел в подполье, как подвальная крыса? – презрительно фыркнул Бенни. – Главное для меня – новости! Что у вас новенького?

Роберто прочистил горло и заново пересказал для Бенни все, что они узнали о рецепте бузинного сока.

– Но ты подожди пока об этом печатать, – предупредил он газетчика.

Бенни кивнул и сказал «ладно», но при этом у него была какая-то странная улыбочка.

Самсон вдруг заволновался, точно что-то его насторожило; дрожа от возбуждения, он показывал на фотографию.

– Может быть, развалины легче обнаружить с воздуха, чем рыская по лесу? – гавкнул пес.

За столом воцарилось молчание.

– Ай да Самсон! – произнес наконец Роберто. – Очень умное гав-гав! Замечательное гав-гав!

Самсон, непривычный к таким похвалам, даже покраснел.

– Ну конечно! – воскликнула Грета. – И я тоже полетаю по воздуху!

– Разумеется! – сказал Марио. – Отличная идея! И как только я сам об этом не подумал! Я от души приглашаю вас всех принять участие в экспедиции!

– Летим! Сию минуту летим! – пропищала Улли и сорвалась с места.

– Секундочку! – раздался голос кота Роберто. Он строго постучал когтями по столу: – Как я уже говорил, мне кажется очень подозрительным, что Людо Карсон почему-то ни разу не придрался к Марио. Мы должны выяснить причину.

– Но ведь это же хорошо! Разве нет? – спросила Грета. – Я имею в виду – хорошо, что он не донимает Марио.

– Я полагаю, Роберто хочет сказать, что появление этого ужасного пса, который наводит страх на всю округу, как-то связано с приездом Марио, – пояснил Грегор.

– Точно! – сказал Роберто. – Если окажется, что Людо Карсону известно, зачем приехал Марио, все становится на свои места. В таком случае совершенно ясно, почему он не хочет поступать с ним невежливо.

Фон Страус кивнул:

– До тех пор, пока Марио не нашел рецепта. А уж когда найдет… Лучше и не говорить, что тогда!

– Не может этот собачий бандюга знать, зачем я приехал! – с жаром воскликнул Марио. – Это же невозможно! Невозможно, и точка!

Роберто сузил глаза:

– А ты подумай хорошенько! Ты абсолютно уверен, что никому, кроме нас, не рассказывал о своей экспедиции?

– Да! Хотя нет. То есть не мог же я не рассказать об этом матушке. В таком случае… Если ты намекаешь, что моя матушка…

– А еще кому? – театральным шепотом спросил Роберто.

– Одному зверю в справочном бюро по туризму. Я обратился туда, чтобы разузнать о погодных условиях, гостиницах и всяких таких вещах.

– Ты имеешь в виду ваше итальянское туриcтичecкoe бюро или наше здешнее? – уточнил фон Страус.

– Разумеется, здешнее.

– И там какой-то зверь отказался давать тебе справки, пока ты не сообщишь ему о цели своей поездки? – подсказал Грегор.

Да. Именно так и было. Он сказал, что у них строго запрещается сообщать такого рода информацию без соответствующего объяснения.

Роберто встретил эти слова широкой ухмылкой и откинулся на спинку кресла.

– Тон этого зверя мне, кажется, кого-то напоминает.

Тут подал голос фон Страус:

– Самсон! Сбегай-ка и принеси мне телефон!

Самсон исполнил просьбу.

Когда телефон поставили перед ним на стол, фон Страус серьезно посмотрел на Марио и спросил:

– Когда именно ты позвонил в справочное бюро по туризму?

– Тринадцатого июня, – ответил Марио. – Я запомнил дату, потому что это было накануне дня рождения моей матушки.

Фон Страус кивнул и набрал номер:

– Алло! Это справочное бюро по туризму? Что-что? Ты не мог бы немного приглушить музыку? Я говорю, не можешь ли ты сделать потише… Да, так гораздо лучше. Это говорит фон Страус. Тринадцатого июня вам позвонил некий господин Марио Гастромати из Италии. Не мог бы ты узнать, кто в этот день дежурил на телефоне? Хорошо. Я подожду. – Он выразительно посмотрел на друзей: – Повезло! Они ведут запись всех оказанных услуг.



В следующий миг на другом конце провода что-то сказали.

– Да, я слушаю, – отозвался фон Страус. – Все сходится! Не мог бы ты описать мне наружность этого Генри Барта?

И тут сидевшие рядом с фон Страусом услышали, как голос в труцбке разразился целым потоком слов. Фон Страус кивал и удовлетворенно улыбался. Через несколько минут он поблагодарил говорившего и положил трубку.

– Ну, рассказывай! – нетерпеливо попросил Роберто.

– Так-так! С чего же начать? Звери, которые работают в справочном бюро по туризму, наняли оркестр бразильской самбы, чтобы отпраздновать радостное событие: некий господин Генри Барт вот уже четыре дня не приходит на службу! Мне сказали, что Генри Барт, мягко говоря, очень грубый пес с дурным запахом из пасти. Сущее наказание для всех окружающих! Наверное, я могу и не говорить, кто принял телефонный звонок, поступивший от Марио?

Грета тихонько присвистнула:

– Так, значит, Людо Карсон на самом деле Генри Барт!

– Мы его разоблачили! – азартно воскликнул Бенни, торопливо выхватывая свой блокнот и записывая: «Шериф-самозванец подло вел двойную игру».



– Похоже, что это так, – сказал фон Страус. – Однако это еще не значит, что мы от него избавились. Ведь Людо Карсон, а точнее, Генри Барт по-прежнему держит в своих лапах всю власть в нашем округе.

– Такой подлый пес! – тоскливо заскулил Самсон. – И ведь тоже собака!

– Все хорошо, все хорошо, Самсон! – принялась его утешать Грета. – Ты ведь у нас большой, страшучий и добрый пес. Помни об этом!

– И все-таки обидно!

– Ну, до свидания! – сказал Бенни. – Мне пора, газета не ждет. – И, кивнув в сторону фон Страуса, прибавил: – Жду от вас подробных сообщений о полете на воздушном шаре.

Возле воздушного шара поднялась несусветная кутерьма, когда все полезли в корзину. Улли сновала туда-сюда с инструментами, лопатами и тяпками. Остальные с трепетом наблюдали, как Марио зажигает газовую горелку и шар наполняется теплым воздухом. Спустя некоторое время итальянский бобр отвязал веревку, и надутый летучий диван стал медленно подниматься над деревьями и поплыл над пансионатом.

– Урра! – дружно закричали Грета и Самсон.

– Как удо-о-обно! – подала голос Улли.

Она вертелась и подпрыгивала от радости, а затем, не дав никому опомниться, моментально вскарабкалась из корзины на диван и принялась по нему скакать.



– Осторожней! – крикнул ей Марио. – Поосторожней с когтями!

Самсон с удивлением разглядывал проплывающую внизу землю:

– Как странно! Все становится маленьким!

– Да! – согласилась Грета. – Но в то же время все увеличивается. Посмотри, как далеко видно вокруг!

– Разрешите напомнить вам, что мы забрались сюда не ради удовольствия! – сказал Роберто. – Мы должны найти монастырские развалины.

И все начали высматривать остатки монастырских стен. Все, кроме Улли, которая носилась по дивану, крутилась, стараясь поймать собственный хвост, без умолку трещала и хохотала.

Погода стояла тихая, почти безветренная.

Шар медленно плыл над лесом.

– Вот чудак! – пробурчал себе под нос Самсон. – Я и сам знаю, что надо высматривать остатки монастыря, но почему нельзя заодно посмотреть сверху на макушки деревьев? Это же так здорово!

– Мне это напомнило молодые годы, – сказал фон Страус, втихомолку смахивая слезу. – То времечко, когда крылья меня еще слушались и я мог летать. Да, годы идут!

– Опустись пониже! – крикнул Роберто бобру. – Ты ничего не заметил?

Тут и все остальные увидели то же самое.

Среди желтеющих берез и кленов протянулись прямые зеленые линии. Внизу проплывал неправильный четырехугольник.

– Куда ни глянь, всюду одни только деревья, – вздохнул Самсон, который еще ничего не понял. – Ни малейших признаков монастыря! Но зато так красиво! Деревья сверху очень красивы! И снизу тоже, и не важно…

Фон Страус вынул монокль из глаза и, держа его на отдалении, стал смотреть, как в бинокль.

– Интересно! Четырехугольник образован зарослями бузины!

– Ты точно разглядел? – взволнованно спросил Роберто.

Фон Страус раздраженно кашлянул и строго взглянул на кота:

– От души надеюсь, что ты не ставишь под сомнение мои познания в ботанике. Иначе…

– Извини, пожалуйста! – Роберто искренне пожалел о своем замечании.

Марио выпустил из шара часть воздуха, и корзина повисла над самыми макушками деревьев.

– Совершенно верно! – воскликнул он и выбросил якорь, чтобы зацепиться за ветку старого дуба. – Большой квадрат, который мы заметили с воздуха, действительно образован вековыми зарослями бузины!

– Разумеется, это не так! – немного раздраженно поправил его фон Страус. – Бузина не живет веками. Но зато она все время пускает новые побеги. Так что, возможно, нам повезло и мы видим перед собой таких же отпрысков тех кустов, которые когда-то здесь посадили монахи, как в лице нашего Марио мы видим отпрыска монаха Пьетро.

Вскоре все уже стояли на землe. Но, посмотрев вокруг, увидели только кусты, деревья и траву, а монастырских стен не было и в помине.

Роберто быстро-быстро почесал лапой за ухом:

– Что-то ничего не понимаю… Это же должно быть здесь! Эти кусты бузины не могли сами собой расположиться четырехугольником!

– Ни за что не могли! – поддержала его Грета. – Потому что в природе не бывает четырехугольников, – закончила она тоном отличницы.

– Минуточку! – подал голос Грегор. – С той поры, когда старый Пьетро странствовал по этой земле, деревья каждый год теряли листву. А из опавшей листвы и сора…

– Образуется почва! – докончил за него Роберто.

– Вот именно!

И Грегор, скинув куртку, опустился на колени. Не успели друзья и глазом моргнуть, как он уже зарылся в землю с головой. А через несколько секунд скрылся в ней целиком.

– Удивительное существо! – вздохнула Грета. – Так умен и одновременно практичен! Я им ужасно восхищаюсь!

– И я! – пискнула Улли, которая качалась на ветке бузины. – А какие хорошие ягодки!

– Вот и ешь свои ягоды и не суйся куда не просят! – закричала на нее Грета, которая почему-то вдруг страшно рассердилась.

– Ну будет, будет! – сказал Самсон. – Как поется в песне, всем надо жить дружно и никогда не ссориться.

– Не в песне, а в сказке, – поправил его фон Страус, который в это время расхаживал среди высокой травы и время от времени молниеносно погружал в нее свой длинный клюв.

– Собираю образцы, – объяснил он друзьям. – Так всегда можно узнать что-то полезное.

Остальные нетерпеливо ожидали результата.

Прошел целый час, Самсон даже задремал и порыкивал во сне. Ему снилось, как он побеждает в схватке Людо Карсона и прогоняет его со своей территории.

– Ой! – вскрикнул вдруг фон Страус. Он схватился за клюв и тряс головой.

– Мне попалась какая-то неизвестная форма. Твердая как камень, хотя это не камень.

Грета, которая все время искоса посматривала на Улли и открывала в себе неведомые ей самой свойства характера, была уже тут как тут.

– Минутку! – сказала она и принялась рыть землю, по-барсучьи отбрасывая комья в сторону.

Вскоре она откопала какой-то предмет и кончиком хвоста быстро смахнула с него приставшую землю.

– Поразительно! – произнес фон Страус. – Старинный кубок! Совершенно целый.



Все тотчас же окружили Грету и фон Страуса.

– Мы нашли монастырь! – ликовал Роберто.

– Гип-гип-урра! – кричал Самсон, валяясь по земле и дрыгая задними лапами.

– Разрешите мне чуть-чуть отвлечь ваше внимание, – ворчливо попросил Грегор, который только что вылез из-под земли позади сгрудившихся друзей. – Роберто прав. Вернее сказать, это я прав, потому что я давно все понял, задолго до того, как появился этот дурацкий кубок. Примерно на метровой глубине под нами находится хорошо сохранившийся пол подвального помещения. Остается только докопаться до нужного исторического слоя.

– Даешь исторический слой! – радостно завопила Улли.

И не успели звери дaжe глазом моргнуть, как она уже принялась мастерить землеройную машину из пятнадцати заступов, длинного троса, двух древесных стволов и мускульной силы Самсона.



Когда солнце зашло, все почувствовали, что устали до изнеможения. И к тому же были очень разочарованы. Семеро друзей откопали то, что осталось от монастырского подвала: квадратный пол и остатки стен. Но пол, сложенный из каменных блоков, был совершенно гладким и голым. В одном из углов фон Страус нашел три кубка, ложку и шестнадцать глиняных черепков, однако нигде не видно было кувшина, в котором хранился секретный рецепт патера Пьетро.

– Что поделаешь! – сказал Роберто, обращаясь к Марио. – Похоже, тебе придется по-прежнему обходиться в твоем салоне причесок обыкновенным соком.

Марио ничего не ответил. Он плакал. Фон Страус кашлянул:

– Ничего! Еще не все потеряно. Только сейчас я, например, просто умираю от голода. Да и ветер как раз переменил направление. Я предлагаю вернуться в пансионат «Раздолье над фьордом». – Затем он ободряюще улыбнулся и добавил: – Не удивлюсь, если там я надумаю прочесть вам небольшую лекцию, только сначала надо бы заморить червячка.

6

Покончив с порцией спагетти, фон Страус вытер следы соуса на своем клюве и приготовился поучать. Правый глаз, увеличенный моноклем, отливал влажным блеском.

– Как нам известно, – начал он свою речь, – доступ к морю был так же важен в древности, как сейчас. И даже важнее. В своем кратком утреннем рассуждении об уровне моря во времена патера Пьетро я указал на то, что остатки монастыря нужно искать на некотором расстоянии от берега. И я оказался прав. Но кое в чем все-таки ошибался.

– Одновременно правильно и неправильно! – воскликнула Улли.

– Да, – фон Страус наклонил голову набок. – Так частенько и бывает в жизни.

– Ну теперь уж я ничего не понимаю! – проворчал Самсон себе под нос. – То, что правильно, не может…

– Тсс! – шикнул на него Роберто.

– Короче говоря, – продолжал фон Страус, – я не ожидал, что мы найдем развалины так далеко от берега; хотя расстояние составляет всего лишь несколько сотен метров. Я уверен, что монастырь не мог стоять у самого моря. Однако в условиях той эпохи с ее войнами и беспорядками монахи непременно должны были предусмотреть незаметный выход к морю. И как я уже говорил, береговая линия тогда проходила где-то совсем рядом с нами. Вы поспеваете за моей мыслью?

– Я не поспеваю! – тявкнул Самсон.

– А я, кажется, понял, – сказал Грегор. – Ведь как-никак я живу в стране, где есть замки и крепости. Я полагаю, что ты намекаешь на то, что тут мог быть потайной ход?

– Совершенно верно, мой шотландский друг! – фон Страус одобрительно кивнул Грегору. – Только я вовсе не намекаю, я положительно уверен, что это так.

Все другие звери вздрогнули от испуга: ну и дела!

Фон Страус погладил себя острым краем крыла по клюву:

– У каждого из вас есть чуткий звериный нос. Даже у меня есть клюв, который мне очень дорог. Он очень чувствителен. Как вы помните, перед тем как мы обнаружили монастырский подвал, я занимался исследованием грунта.



– Это Грегор его обнаружил! – крикнула Грета.

– Да, можно и так сказать. Но, наверное, вы не обратили внимания, что я произвел некоторые изыскания также после раскопок, – заметил фон Страус.

– Ты все тюкал клювом! – подтвердил Самсон.

– Я простукивал кладку, – поправил его фон Страус. – Осторожно простукивал каменные плиты пола.

Роберто присвистнул.

– Совершенно верно. Звуковые волны, передававшиеся в мой изумительный мозг через клюв, подсказали мне, что под полом находится пустое пространство.

– И оттуда идет подземный ход к морю? – воскликнула Грета. – Подумать только, как интересно!

– Подземный ход оттуда ведет сюда! – громко воскликнул фон Страус и шумно взмахнул крыльями. – Я пришел к этому выводу путем логических рассуждений, когда мы летели обратно.

– Неужели во время полета ты рассуждал? – восхитился Самсон.

– Совершенно верно. Как вы знаете, от развалин монастыря сюда тянется узкая долина, с обеих сторон стиснутая горами. Таким образом, есть только одно место, где возможно было проложить подземный ход.

– Но для чего было строить ход к этому месту? – скептически возразил Роберто. – Ты ведь хочешь сказать, что он ведет сюда, к пансионату «Раздолье над фьордом»?

– Да, именно. Я совершенно в этом уверен, – сказал фон Страус. – Это место с незапамятных времен было обитаемым. Это я знаю как краевед. Не думайте, пожалуйста, что пансионат «Раздолье» был первым домом, возведенным на том древнем фундаменте, над которым мы сейчас находимся. Как знать, может быть, во времена патера Пьетро тут был склад или сарай для лодок?

– Ты сказал «склад»? – заинтересовался Самсон.

– Довольно разговоров! – вскочил Роберто и первым опрометью бросился к подвальной лестнице.

Вскоре они уже были внизу, в сыром погребе.

– Ну-ка, посмотрим! – Фон Страус крепко зажал в глазнице монокль и постарался изобразить на лице напряженную работу мысли.

– Если тут есть выход в потайной туннель, то его нужно искать в северной стене, – сказал Роберто.

– Разумеется! – обиженно сказал фон Страус. – По-моему, это и так всем понятно!

– Ага, – сказал Самсон, неуверенно поглядывая на других.

– Вот только где? Может быть, ты это скажешь, догадливый котик? Вот ведь в чем проблема! Не знаю, сумеет ли мой клюв дать ответ на этот вопрос, – все зависит от толщины стен.

Фон Страус с театральной торжественностью шагнул к стене и принялся простукивать камень в самом нижнем ряду кладки.

Роберто приник ухом к стене, и остальные последовали его примеру.

– Очень любезно, что вы решили помочь, – пробормотал фон Страус. – Но тут главное – это способность доброй старой птичьей головы, в которой раздается эхо при каждом постукивании клюва. Тут определенно ничего не слышно… Быть может, чуточку повыше?

Фон Страус продолжал простукивать почти полчаса. Он взялся за дело основательно и с каждым разом, как его постигала очередная неудача, делался все раздражительнее. Вдруг он замер, едва коснувшись клювом широкой каменной плиты под самым потолком.

– Вот здесь! – сказал он. – Я совершенно уверен! За этим камнем находится пустота!

Дальше все происходило очень быстро. Улли, стоявшая наготове с молотком и долотом, вскочила на плечи к Самсону и принялась за работу. На этот раз она даже не тараторила и не напевала. На ее мордочке было написано нетерпеливое любопытство, а лапки работали, как барабанные палочки. Спустя десять минут она с помощью Самсона уже вынимала из стены каменную плиту. И семеро друзей увидели наверху большую черную дыру, оттуда потянуло сквозняком, и подвал наполнился непривычным пряным запахом.

– То самое! – прошептал Роберто и затем громко сказал: – Самсон! Давай лестницу!

Самсон принес лестницу.

– Может быть, я останусь тут и посторожу? Вместе с…

– Пожалуйста! Поступай как знаешь, – отмахнулся от него Роберто, он так волновался, что ему было не до Самсона. – А я не собираюсь упускать такой случай!

Все остальные тоже не хотели его упустить и один за другим полезли в черную дыру. Первым – Роберто с мощным фонарем, последним, с отчаянным страхом, Самсон.




Роберто посветил вокруг:

– Ого! Сработано на совесть!

– Прямо как в сказке! – сказала Грета.

– Иначе не скажешь! – восхитился фон Страус.

При свете фонаря они увидели совершенно гладкие стены и сводчатый потолок туннеля, который вел вперед и вверх. Пол был выложен небольшими четырехугольными плитками, плотно пригнанными друг к другу.

– И никакого кувшина с секретным рецептом! – сказал Самсон с облегчением. – Уйдем-ка лучше отсюда на веранду и скушаем там по яблочку, а? Я с удовольствием всех угощу.

– Вперед! – приказал Роберто.

И следом за Роберто, который взял на себя роль подземного следопыта, они пошли вперед по туннелю. Никто не говорил ни слова. Каждый думал о том, что тут уже много веков не ступала нога ни одного зверя. От таких мыслей поневоле станешь молчаливым.

Идти пришлось долго. Каких-нибудь двести метров подземного пути могут тянуться словно две тысячи миль. Но когда они наконец добрались до монастырского подвала, всех точно прорвало. Даже немногословный Грегор болтал взахлеб, перебивая других.

Это был просторный подвал. И от пола до потолка тянулись ряды полок, уставленных бутылками и глиняными кувшинами. Все оставалось нетронутым, в целости и сохранности, словно бобры-францисканцы только что покинули свое хранилище.

– Все звери – дружно за работу! – призвал друзей ободренный этим зрелищем Марио. – Глядите! – И он показал всем маленький горшочек: – На каждом из них есть надпись. На этом, например, написано, что в нем лежит смесь кориандра и брусничного листа!



Фон Страус заглянул к нему через плечо и посмотрел, прищурясь.

– Боюсь, что эту часть работы придется выполнить тебе самому. – Он обвел взглядом собравшихся. – Может быть, среди нас есть еще кто-то, кроме Марио, кто знает латынь?

Таких не нашлось. Тогда Марио расположился на полу, а все стали подносить ему банки и кувшины, снятые с полок. А он при свете фонаря читал, бормоча себе под нос:

– Сушеная печень летучей мыши. Совиные слезы. Порошок бурой водоросли. Зола ясеневой коры.

Сушеных ягод бузины оказалось целых четырнадцать больших горшков.

– Нет, так будет слишком медленно! – недовольно воскликнул Роберто. – Мы же можем просто открывать горшочки и кувшины и смотреть, что там внутри. Если не ошибаюсь, мы ищем старую бобровую шкуру?

А рецепт нашел Грегор. Даже не открывая крышки. Чуткий нос привел его к маленькому кувшинчику на одной из нижних полок. Из вежливости он предоставил Марио самому вытащить пробку.

Читая текст, написанный на пересохшем куске кожи, Марио все глотал и никак не мог проглотить застрявший в горле комок.

– Дорогие друзья, – заговорил он наконец, – дорогие мои друзья!.. Вот здесь… Вот здесь она и есть – тайна патера Пьетро. Это не подлежит никакому сомнению. Когда будете в Италии, можете стричься у меня хоть каждый день. Бесплатно. До конца моих дней.

– Хочу накладку! – радостно закричал Самсон. – Ты обещал…

– Конечно! – сказал Марио. – Будет тебе накладка. Но теперь давайте выйдем отсюда на воздух и отпразднуем это событие!

И тут раздался громовой голос. Все вздрогнули и зажали уши.

– Слушайте важное сообщение Людо Карсона! Говорит Людо Карсон! Вы окружены… Вы у меня в лапах! Спокойно подойдите к отверстию в стене!

– Нет! Только не это! – простонал Роберто.

– Я же говорил, что мне лучше остаться в подвале, чтобы посторожить! – заскулил Самсон.

Никто не откликнулся на его слова. С поникшими головами звери поплелись по подземному ходу в обратную сторону.

Пока они были в монастырском подвале, Людо заложил дыру, оставив только узкую щелочку, сквозь которую на друзей сейчас смотрели злобные, налитые кровью глаза противного пса.

– Ой, какой ужас! – испуганно вскрикнул Самсон. – Мы попали в страшную ловушку!

– Совершенно верно! – подтвердил Людо. – И вы из нее не выйдете, пока я не получу рецепта. Точнее говоря, пока я не проверю, тот ли это рецепт.

– Про какой это рецепт ты говоришь? – попытался обмануть его Роберто.

Людо коварно усмехнулся:

– Я слышал каждое ваше слово. Туннель усиливaeт звуки, точно мегафон. Ну так как же? Хотите медленно погибать от голода и жажды, пока не умрете ужасной смертью?

– Нет, не хотим, – пискнула Грета.

Марио схватил рецепт и торжествующе помахал им в воздухе:

– Тут никто, кроме меня, не умеет читать по-латыни! А секретные ингредиенты находятся у нас за стеной.

– Вот дурень! – пробормотал фон Страус.

– Прекрасно! – сказал Людо. – Тебе осталось только собрать все, что требуется. Затем ты медленно и отчетливо прочтешь мне вслух, как надо варить бузинный сок. Только не забывай, Плоский Хвост! Если ты вздумаешь меня обмануть и я не сделаюсь счастливым, вы все останетесь там сидеть. На веки вечные. Я замурую стену и, разочарованный, удалюсь восвояси.

Что было делать! Пришлось покориться самозваному шерифу – злому, гадкому псу, который служил в справочном бюро по туризму и которого на самом деле звали Генри Бартом. Взяв на помощь Самсона и Роберто, Марио отправился собирать все, что требовалось для приготовления бузинного сока по рецепту патера Пьетро.

В этот раз туннель показался им еще длиннее. По меньшей мере вдвое длиннее, чем раньше. Трое друзей плелись печально и молча, думая о том, как безнадежно порой все поворачивается в жизни.

– Нам надо что-то придумать! – прошипел Роберто, когда они вновь очутились в монастырском подвале.

– Надо, – уныло отозвался Самсон. – Вот только что?

– Кажется, у меня есть хорошая мысль, – сказал Марио и хитро улыбнулся, сверкнув длинными передними зубами. – А теперь помогайте мне! Нужно взять большой горшок с бузинными ягодами. Затем нам понадобится тимьян и мотыльковые крылышки, порошок из китовой кости и перьев какаду. И много чего еще. Все это тут есть, так что этому мошеннику останется только добавить холодной воды.

– Так что же у тебя была за мысль? – подозрительно спросил Робертo.

– Погоди, и сам увидишь, – загадочно ответил Марио.

Как только они вернулись, Людo тотчас же принялся варить в подвале сок. Семеро друзей наблюдали сквозь щелочку за тем, что он делает.

– Два литра воды, – читал Марио по бобровой коже, – и четыре щепотки…

Громко и внятно он прочел вслух весь рецепт, а Людo выполнял все в точности так, как там было сказано. Около часа ушло у него только на то, чтобы смешать все составные части.

– Ну вот, – сказал Марио. – Дальше сказано только, чтобы ты выпил один стакан. Но не больше.

Людо торжествующе рявкнул на это в туннель, как в мегафон:

– Посмотрим еще, как оно подействует! Если я почувствую себя счастливым, то сделаюсь мультимиллионером. А когда сделаюсь мультимиллионером, то стану еще счастливее. Но если нет…



– Твое здоровье! – крикнула Улли.

Людо вытянулся по стойке смирно и одним залпом осушил стакан.

Выпив, он застыл и, нахмуря лоб, стал ждать, когда на него нахлынет счастье. Все звери затаили дыхание. Первой прервала молчание Грета.

– Вот беда! – прошептала она. – Никак не дейст…

– Тихо! – сказал фон Страус. – Посмотри! С ним что-то происходит!

И действительно. На морде Людо Карсона снова появилась гадкая улыбочка. Но если раньше это была гадкая и злая улыбка, то теперь она изменилась и казалась гадкой и совершенно дурашливой. И едва они успели это заметить, как Людо стал напевать песенку: «Мне весело на солнышке… та-там-та-там-та-там-та-там…»

– Он же ужас как счастлив! – воскликнула Улли.

Самсон и Роберто толкнули друг друга в бок, Грегор и Грета нежно заключили друг друга в объятия.

– Ошиблась! – гавкнул Людо Карсон, театральным жестом показывая лапой на Улли. – Я не ужас как счастлив!

Самсон вздохнул:

– Конечно! Потому что это было бы слишком хорошо, а так не бывает.

– Я не ужас как счастлив! – повторил Людо. – Я ужас-ужас-ужас как счастлив!

И, схватив в лапы мегафон, он крикнул громовым голосом:

– Я самый счастливый пес во Вселенной! Все звериное счастье сидит в моей голове!

И, отбросив мегафон, он зашептал в щелку между подвалом и туннелем:

– А вы – мои самые-самые лучшие друзья! Я вас так люблю! – И затем, давясь слезами: – А вы меня хоть чуточку любите?

И тут уж все окончательно поняли, что Людо не притворяется, как это было в прошлый раз, а действительно счастлив и всех любит.

– Мы любим тебя! – поспешил ответить фон Страус.

И тут громадный, страшный и противный шериф-самозванец совсем потерял голову. Он стал валяться по полу, подвывая на щелку в стене.



– Это надо отпраздновать! – обрадовался Марио. – Выпусти нас, и я приготовлю особую пиццу – пиццу а-ля мамма!

Без лишних слов, бешено виляя хвостом, Людо выломал половину стены. Пленники толпой выскочили из туннеля, и тут поднялась страшная кутерьма. Потому что Людо не терпелось всех обнять и каждого лизнуть в морду. Одновременно он тявкал и распевал отрывки разных песен.

Весь обслюнявленный и промокший от пролитых на него счастливых слез, Роберто позвал за собой Марио, и они отошли вдвоем в уголок.

– Послушай, что это с ним делается? Ты не перепутал что-нибудь нарочно, когда читал рецепт?

– Ничего я не перепутал! – рассмеялся Марио. – Рецепт был совершенно точный. Я только позабыл ему сказать, что отвар, который приготовил Людо, был концентрированным. Вообще-то его нужно разбавлять из расчета один стакан на пять литров воды. Наверное, от этого он и стал таким счастливым-пресчастливым. И мне кажется, что останется таким еще очень-очень долго.

Внезапно подвал озарился голубоватыми вспышками. На лестнице стоял Бенни и оттуда щелкал кадр за кадром, не поднимая фотоаппарата от бедра.

– Господин редактор! – дурным голосом заорал Людо. – Друг мой любимый! Спускайся к нам и веселись вместе с нами! У-тю-тю-тю-сеньки, лапусеньки мои!

«Приступ собачьего бешенства в пансионате “Раздолье над фьордом”», – торопливо записал Бенни в блокноте. Он подумал, что надо будет напечатать газету более крупным форматом, чтобы поместились самые большие буквы.

– Будешь ли ты так любезен, чтобы вернуть обратно очень важную для меня бумагу, которая подтверждает, что я являюсь законным владельцем пансионата? – спросил Самсон и легонько куснул Людо Карсона за ухо.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации