Читать книгу "Команда мечты"
Автор книги: Иосиф Сталин
Жанр: Детская фантастика, Детские книги
Возрастные ограничения: 6+
сообщить о неприемлемом содержимом
Глава 30
Злые замыслы, и почему они плохо работают

Зенгель расхаживал туда-сюда по лабиринту.
– Что вы наделали?! – кричал он на оставшихся пугашек. – Вы видели книгу жалоб и предложений?!
Он потряс перед пугашками журналом, открыл на последней странице и начал читать:
– Большое спасибо! – Зенгель почти кричал. – Они говорят нам «спасибо». СПАСИБО! Где вопли ужаса? Где возмущение, что дети начали за-за-заикаться?
– А как насчет этого? – вторила Карра, сидящая на его плече. – «Было крруто! Дети в восторрге! Очень смеялись». СМЕЯЛИСЬ! – каркнула она на всю гостиную.
– Это катастрофа! – Зенгель растер переносицу. – Это даже хуже. Это КАТАСТРОФИЩА! Я бы придумал наказание каждому из вас, но сейчас у меня нет времени, поэтому я просто оставлю вас без десерта. УБИРАЙТЕСЬ! – закричал он, и все пугашки поисчезали в углах и щелях.
Зенгель еще раз растер переносицу.
– И за что мне все это?
Он лениво добрел до своего кабинета, нажал на нужную книгу и спустился в Тайный зал. Волшебные экраны уже работали, изображая один – Королеву, другой – Маргарет.
– Опаздываешь, – холодно отрезала Королева.
– Простите, Ваше Величество, – устало отчеканил Зенгель, – без меня этот лабиринт совсем не хочет работать. Дети не пугаются, беспорядок не наводится, а несколько пугашек вообще предложили переделать лабиринт в караоке!
– Потомки сир-р-ен! – крикнула с плеча Зенгеля Карра.
– Молчать! – рявкнула Королева.
Она приложила руку ко лбу. Хотя Зенгель не мог сказать наверняка, что это был лоб, из-за широкополой шляпы, которая скрывала ее лицо. Так что, может быть, она и не прикладывала руку ко лбу. Может быть, она просто захотела почесать нос. Или втайне ела конфеты. Зенгель подумал, что ему тоже нужно сделать цилиндр чуть более широкополым. Тогда он сможет хмуриться и закатывать глаза, и никто этого не увидит.
– Вы оба бесполезные, безмозглые и безрезультатные! Пугашки до сих пор живы!
– Не может быть! – воскликнула Маргарет с экрана. – Я сама лично все подожгла.
– Так они сумели выбраться! – закричала Королева. – Зенгель!!! Немедленно собирайся и лети в Пекин.
– Так тучно! – подтянулся Зенгель. – Ой, то есть так точно!
– А курица твоя… – продолжила Королева.
– Вор-р-она! – поправила Карра, гордо задрав клюв.
Королева захохотала.
– Пока ворона, – она качнула головой, – а когда осуществим план, превращу ее в курицу. За дерзость.
Карра попыталась возмутиться, но Зенгель схватил ее за клюв.
– Курица пусть немедленно летит за пугашками, – холодно продолжила Королева, – и остановит их любой ценой.
Глава 31
Исключительное везение

Скоро друзья вышли к большому парку, на который указала Самум. Он тускло освещался фонарями. Между рядами голых черных деревьев попадались редкие прохожие. Владельцы собак выгуливали питомцев.
Маленькие путешественники подошли к скамейке на краю дорожки, почти скрытой кустарником.
Они даже не заметили, как кто-то к ним подкрался.
Друзья не сразу поняли, что это за копна шерсти с интересом смотрит на них, весело скаля зубы и вывалив розовый язык.
– Это же собака! – радостно воскликнул Яги. – Какая огромная! Обожаю собак!
– Привет! – сказала псина. – Меня зовут Бонго! А как вас зовут?
– Бонго! – обрадовалась Нежа. – А можно тебя погладить?
– Можно, и даже нужно! – кивнул косматой головой Бонго.
Нежа, Марик, Яги, Ада и Зипп тут же кинулись его гладить и почесывать. Кэп наблюдал за ними, стоя в сторонке. Он считал, что настоящим пиратам не пристало возиться с животными. За исключением попугаев, конечно.
Бонго зажмурился от удовольствия, а затем и вовсе вытянулся на земле, чтобы пугашкам было удобнее.
– А зачем вы сюда пришли? – спросил он наконец.
– Одна знакомая сказала нам, что ты поможешь нам попасть в Пекин, – сказал Марик.
Бонго подскочил и завилял хвостом.
– Вам неслыханно повезло, вав! Мои хозяева завтра летят со мной в Китай на международную вав-выставку собак. У меня будет своя большая клетка со всеми удобствами. Видите, какая у меня длинная и густая шерсть? Если спрячетесь у меня под пузом, вас точно никто не заметит. Так что можете полететь в Китай вместе со мной, вав!
– Ура! – одновременно крикнули все шестеро.
– Ну, а теперь, вав, цепляйтесь за мою шерсть, чтобы потренироваться. Поедем ко мне домой. Мои хозяева как раз пакуют чемоданы в дорогу. Завтра утром, вав, вылетаем.
Друзья с восторгом зарылись в густую теплую шерсть Бонго.
Пес поднялся с земли и затрусил домой, а по пути они рассказали ему про свои приключения и про Алису, которой нужна помощь.
– Какая благородная у вас цель, – воскликнул Бонго, выслушав их рассказ. – Я очень рад, что смогу поучаствовать в таком важном деле, вав!
Глава 32
Вы сможете мне помочь!
Когда наступила ночь, Кармилла и Гавр решили прогуляться по парку, где их друзья встретились с Бонго.
К этому времени на Стокгольм опустилась ночь, движение неугомонного транспорта на улицах стало намного тише. Большая луна изредка выглядывала из-за темных облаков, освещая дорожки парка призрачным желтым светом.
– И куда ты теперь? – спросила Кармилла. – Мы ведь теперь сами по себе.
– Я еще не решил, – признался Гавр, поправляя колпак. – Возможно, встречу Новый год здесь, в Швеции, а потом отправлюсь путешествовать! А ты?
– Пожалуй, пару дней проведу здесь, – решила Кармилла, – а потом подумаю.
В этот момент небо над ближайшей поляной осветилось ярким зеленым светом, полыхнула ослепительная вспышка. Гавр и Кармилла испуганно шарахнулись в разные стороны. Оба уже знали, что такие световые эффекты ничего хорошего не предвещают.
Когда свет померк, глазам потрясенных пугашек предстали Полина и Иванна Гладкова, хозяйка гипермаркета «Мир чудес».
Иванна выглядела ужасно взволнованной.
– Вы были правы! – воскликнула она и осеклась. Ее взгляд сосредоточился на Кармилле и Гавре. – Погодите-ка, вы не те пугашки, с которыми я разговаривала. Те выглядели… подружелюбнее, хотя среди них и был дракон.
Иванна даже сняла очки, протерла и нацепила снова.
– И все равно не те, – растерянно пробормотала она.
– Ну извините, – раздраженно бросила Полина, светлячок над ее головой возмущенно мигнул. – Вы просили помочь вам найти пугашек, пользуясь магией перемещения. Место я нашла правильно. Со временем немного ошиблась. Похоже, ваши дружки были здесь совсем недавно. А куда они теперь делись, это вопрос не ко мне. Да и чем вам эти не нравятся?
Иванна призадумалась.
– А ведь и правда, тем более времени совсем немного!
– Кого вы ищете? – вмешался Гавр.
– Марика, Нежу, Зиппа и Яги, – перечислила Гладкова, загибая пальцы. – У меня к ним есть одно очень важное дело!
– Какое? – спросила Кармилла.
– Вы не поверите, если я вам расскажу, – Иванна вздохнула, – я узнала, что Лига зла все еще существует! И ее члены прямо сейчас пытаются провести ужасный ритуал, чтобы вернуть злодеев из Книги зла.
Гавр и Кармилла переглянулись.
– Думаю, мы все же вам поверим, – усмехнулся Гавр.
– Правда? Ох, хвала силам Света! – Иванна поправила очки. – Я пыталась разговаривать с Морозом Ивановичем, но он так занят предстоящими праздниками, что…
– А вы тогда подождите, пока они закончатся, – предложила Кармилла.
Иванна почти взвизгнула:
– Не могу! Не могу, не могу, не могу, – она начала нервно ходить туда-сюда, – как вы не понимаете, после праздников все будет кончено. Нужно действовать сейчас же!
– Успокойтесь и объясните все, – попросил Гавр. Иванна несколько раз глубоко вдохнула и выдохнула, жестикулируя руками.
– Ритуал… – произнесла она. – После того как ваши друзья сказали мне, что Лига зла вернулась, я порылась в книгах и поискала, для чего может понадобиться девочка.
– Для чего же? – уставилась на нее Кармилла.
Полина между тем вытащила из сумочки пилочку для ногтей и со скучающим видом занялась маникюром.
– Они хотят вернуть злодеев из Книги зла. Для этого им нужно в полночь в магическом месте прочитать спящей Алисе страницы из книги. Когда ей начнут сниться сны про злодеев, она вернет их в наш мир.
– Ха, а нам-то что? – надула губы Кармилла.
– А то, что весь мир станет злым! – воскликнула Иванна. – Таким злым, что над вами, пугашками, все начнут издеваться. А ваших друзей наверняка убьют!
– Убьют?! – хором воскликнули Гавр и Кармилла. Этого они не могли допустить.
– Мы должны их остановить! – заявил Гавр. – Пока еще не поздно.
– Вот именно! – Гладкова подняла палец.
– Вот только как это сделать? – задумалась Кармилла.
Гладкова всплеснула руками.
– Я не знаю, – она тяжело вздохнула и поправила очки, – враг слишком силен. Настоящие члены Ордена Света могли бы их остановить, но у меня нет магической силы, а они мне не верят. Разве что… нет-нет, это слишком опасно и к тому же неправильно…
– О чем вы говорите? – нахмурилась Кармилла.
– Нет-нет, вам лучше об этом не знать.
– Говорите! – рявкнул Гавр.
– Ну хорошо, – Гладкова тяжело вздохнула, – сорвать планы злодеев можно, только если применить еще более сильное волшебство. А для этого нужно раздобыть очень мощный магический предмет. В нашем мире их осталось очень мало. Я знаю лишь один – это замораживающий посох Деда Мороза. Но он его ни за что не отдаст!
Гавр и Кармилла переглянулись.
– Мы можем попытаться его украсть, – заявил Гавр.
– Нет-нет, это невозможно, – замахала Гладкова руками, – впрочем, мне он понадобится всего на один день, и, если мы сделаем все быстро, Мороз Иванович даже не узнает, а мир и ваши друзья будут спасены.
– Для друзей ничего не жалко! – заявила Кармилла.
– Ой, нет! Дед Мороз превратит нас в сосульки, если вы хотя бы посмотрите в сторону посоха! – возразила Гладкова. – И воткнет вместо носа в своих снеговиков!
– Да, рискованная затея, – согласилась Полина, на миг оторвавшись от своих ногтей.
– Но зато тогда мы одолеем Лигу зла, – продолжила Иванна Гладкова задумчиво. – Спасем Алису, поможем встретиться брату и сестре, а потом тихонько вернем посох на место. Если вы мне поможете, все получится! Я бы и сама это сделала, но я не такая маленькая, как вы. Меня сразу заметят. А вы могли бы тайком пробраться к Деду Морозу.
– Но как мы попадем в его штаб-квартиру? – спросила Кармилла. – Мы ведь не можем перелетать из одной страны в другую по щелчку пальцев, а времени у нас в обрез.
– К тому же нужно знать, где именно Дед Мороз хранит свой волшебный посох, – уточнил Гавр. – Он живет в нескольких городах, так что…
– Я точно знаю, где посох, – заверила Гладкова. – А что касается перелета, об этом не беспокойтесь. Полина нам поможет. Она ведь умеет создавать порталы.
– Да неужели? – подбоченилась Полина. – И с какой стати я стану вам помогать?
– Потому что, если у меня все выйдет, ты получишь столько платьев, сколько захочешь, – напомнила Гладкова.
Полина задумчиво хмыкнула и надула губы.
– Ладно, сделаю для вас портал, но больше ничего делать не буду! Только дайте знать, когда будете готовы.
– Вот и славно, – улыбнулась Иванна Гладкова. – Я могу дать вам карту штаб-квартиры Деда Мороза, на ней отмечены все комнаты и коридоры. Только учтите, что волшебные порталы открываются не больше чем на десять минут. У вас будет не так много времени. Постарайтесь успеть.
– Хорошо, – кивнула Кармилла, – но нам нужно подготовиться. Думаю, без мышиной артиллерии здесь не обойтись.
Глава 33
Путешествие в компании Бонго

Когда Бонго вернулся с прогулки, хозяева, пожилые мистер и миссис Свенсон, тут же повели его в ванную, чтобы вымыть лапы.
Как и положено приличным хозяевам, они хотели, чтобы их питомец оставался чистым, ухоженным и здоровым. Они совсем не хотели, чтобы кто-нибудь прятался в его шерсти, и поэтому тщательно мыли его со специальным пенным шампунем.
Как и положено приличным пугашкам, Марик и друзья не любили, когда их пытаются вымыть из шерсти друга. Шампунь был скользким и щипал глаза, а струи воды – очень сильными. Друзьям пришлось напрячься, чтобы не соскользнуть вниз. Только Кэп чувствовал себя как пират в воде. Он ловко перескакивал со спины Бонго на лапы или на живот, избегая воды, и даже не намок.
Когда старушка Свенсон пошла за полотенцем, друзья спрыгнули с Бонго, выбрались из ванной и спрятались в корзине с грязным бельем.
Но тут их поджидала новая напасть – старичок Свенсон решил заняться стиркой и понес корзину к большой стиральной машине!
– Караул! – пискнул Зипп. – Сейчас нас отстирают по полной!
Бонго пришлось устроить в ванне дикие скачки, чтобы отвлечь хозяина от грязного белья.
Старичок Свенсон бросился утихомиривать любимца, и пугашки воспользовались моментом, чтобы выбраться из корзины. Они опрометью выскочили из ванной.
– Не думала, что скажу это, – воскликнула Нежа, пытаясь хоть как-то вернуть прическе былой объем. – Но я против ТАКИХ гигиенических процедур.
– И я, апчхи! – согласился Зипп.
– А я д-д-д-дол-л-лжна жить в т-т-тепле, – стуча зубами, пробормотала Ада, – рядом с огнем.
Не унывал только Кэп. Он огляделся и вдруг закричал:
– Полундра! Торт прямо по курсу!
Пугашки уставились на большой бисквитный торт, который стоял на столе. Сверху торт украшали взбитые сливки. Белоснежные взбитые сливки и вишенка.
Марик облизнулся.
Свенсоны закончили мыть Бонго и пошли собирать чемоданы. Сам Бонго в это время улучил момент и выбрался из ванной.
– Ну как, вав, дела? – спросил он, виляя мокрым хвостом.
– Мокро! – заявила Нежа.
– Х-х-холодно, – стуча зубами, отозвалась Ада.
– Прекрасно! – заявил Кэп, подрисовывая себе маркером смывшиеся усы. – Сейчас бы еще подкрепиться, – он указал на торт.
– Ты что, нельзя! – возмутилась Нежа. – Это же торт мистера и миссис Свенсон, а мы их гости!
– Вот, вав, именно! – весело подтвердил Бонго. – Уж насколько я знаю своих хозяев, они никогда не оставят гостей голодными. Если бы они только могли вас увидеть, обязательно бы угостили! А раз они вас, вав, не видят, то вас угощаю я!
– Правда? – обрадовалась Нежа.
– Правда-вав-правда! – заявил довольный Бонго. – Вам многое пришлось пережить, вы заслужили.
Уж что тут началось! Голодные, уставшие пугашки разом взобрались на стол и бросились на торт. Какой же он был вкусный. Даже вкуснее, чем торты на дни рождения! С клубнично-карамельной начинкой и сочным мягким бисквитом. Зипп весь перемазался в сливках. Да и Марик тоже! Ада с Нежей одновременно бросились на вишенку, которая украшала торт. Ада успела немного раньше и с самодовольным криком «ха» собралась отправить лакомство в рот, но остановилась.
– Вот, – она разломала вишню напополам и половину отдала Неже, – вы же нас спасли. Считай это благодарностью.
Когда от торта почти ничего не осталось, пугашки услышали шаркающий звук в коридоре. Они дружно спрятались за холодильник, хотя их бы все равно никто не увидел. На кухне показалась миссис Свенсон. Она посмотрела на остатки торта и на Бонго, который лежал под столом и весело вилял хвостом. Старушка Свенсон всплеснула руками.
– Ах ты, негодяй! – она попыталась сказать это строго, но друзья почувствовали в ее голосе усмешку. Бонго подскочил на лапы и подошел к ней. И вместо того чтобы наказать любимца, старушка его погладила.
* * *
Утром они были в аэропорту, где все завертелось с бешеной скоростью. Когда контейнер с собакой поставили на весы, старушка Свенсон всплеснула руками:
– Ничего себе! Бонго набрал два килограмма! Видимо, все из-за торта!
– Два килограмма? – удивился Бонго. – Так вот сколько вы весите вшестером!
– Надо уменьшить ему порции, – решила старушка. – А иначе он совсем растолстеет.
– Ну, вав, вот, – расстроился Бонго. – А я так люблю вкусно покушать!
Не успели друзья оглянуться, как контейнер с Бонго уже везли на большой тележке в багажный отдел самолета.
Багажный отдел был заставлен ящиками всевозможных размеров, грузовыми контейнерами и огромными чемоданами. В сторонке стояло несколько переносок и небольших контейнеров для животных. Друзья заметили собак разных пород и размеров, к счастью, ни одной кошки в их поле зрения не оказалось.
– Сколько нам лететь? – спросил Яги.
– Не знаю, вав, – отозвался Бонго, – я всегда сплю во время полета. Ты тоже поспи.
– Не могу, – вздохнул Яги, – я слишком занят.
– Чем?
– Паникую.
– С кем ты разговариваешь? – раздался из соседнего контейнера голос колли. – Ты что, едешь не один?
– Да, нас тут много, – хохотнул Бонго.
– В первый раз такое вижу! – удивилась колли. – Чтобы в один контейнер посадили несколько собак.
– Эй, мы не собаки! – воскликнула Ада.
– Тогда я вообще ничего не понимаю, – еще больше изумилась колли.
В это время заревели двигатели, и самолет взлетел. Яги тут же стал зеленым.
– Не переживай, – попыталась утешить его Нежа, – мы же летали в ступе.
– И падали тоже, – напомнил Яги, – к тому же это ступа. А тут… Тут целый самолет.
– Ну уж на этот раз точно ничего плохого не случится, – заявил Марик.
В этот момент с кучи вещей вдруг соскользнула небольшая дорожная сумка. Она упала на пол и подпрыгнула. Застежка-молния расстегнулась, и из нее выпорхнула большая черная ворона.
– Это же Карра! – воскликнул Марик.
– Верррно! – каркнула птица. – Думали, сумеете от нас скрыться?
Нежа даже охнула, а Зипп сурово запыхтел, готовясь к сражению. Было время, когда они боялись Карру, но это осталось в прошлом. Пережитые приключения сделали их сильнее, и теперь они могли постоять за себя.
– Мы тебя не боимся! – крикнул Марик. – Зря ты сюда явилась! Ты одна, а нас много, на твоем месте я бы удрал отсюда подобру-поздорову.
– Кто тебе сказал, что я одна? – каркнула Карра. – Со мной целая арррмия!
Тут на пол соскочила еще одна дорожная сумка.
Ворона спикировала на нее и клювом потянула за застежку. Молния расстегнулась, и из сумки посыпались пряничные человечки. Казалось, им нет числа. А тем временем затрещали застежки еще на двух сумках. Пряничные человечки полезли и оттуда.
– Взять их! – скомандовала Карра. – Остановить их любой ценой!
– Только суньтесь! – залаял Бонго. – Я вас всех раскрошу!
– А ты попррробуй! – усмехнулась Карра. – Я поменяю бирррки на ваших ящиках! Вместо Китая вы все полетите в Корррею! А там очень любят собак!
– Это как же? – всполошилась колли. – Только не в Корею!
Собаки испуганно залаяли. В Корею никто не хотел.
– Ты до нас даже не доберешься, – самоуверенно заявила Нежа, – замок-то закрыт на ключ. А ключ только у Свенсонов.
– А злодеям ключи не нужны.
С этими словами Карра достала из-под крыла баночку с зельем, налила на замок, и тот сам собой открылся.
Дверца распахнулась. Бонго стрелой вылетел наружу и бросился на обидчиков. Друзья соскочили на пол и тоже вступили в схватку. Все кроме Яги, который почувствовал себя так плохо, что смог только прислониться к стенке переноски.
Чемоданы, сумки и коробки полетели во все стороны. Пугашки быстро перемещались по залу, запрыгивали на конвейер и скакали по багажу.
Пряничных человечков становилось все меньше и меньше. Может, у них и было численное преимущество, но они не были такими же ловкими и умными, как пугашки. Кэп летал туда-сюда на своем абордажном крюке и разом сносил по несколько врагов.
Марик делал невероятные сальто, ловко уворачивался от атак и нападал с самой неожиданной стороны. Зипп дышал огнем, а Нежа замораживала врагов. Ада сумела перехитрить нескольких человечков и заставить их сражаться друг с дружкой. А Бонго был огромным и одним ударом лапы крошил сразу дюжину нападающих.
Победа была уже так близка, но вдруг из дорожной сумки показалась большая ловчая сеть. Пряничные человечки с помощью Карры вытащили ее и набросили на Бонго. Он не устоял и покатился по полу, запутываясь все больше. После нескольких секунд отчаянной борьбы он уже не мог пошевелиться.
В то же самое время из сумки выбрались еще пряничные человечки. Теперь их было намного-намного больше.
– Нам не справиться! – сказала Нежа. – Что будем делать?
– Сражаться, пока можем! – заявил Марик.
– На абордаж! – закричал Кэп. Он пролетел над несколькими человечками и сбил их ногами.
Яги смотрел на происходящее из переноски. Одно дело бояться высоты в ступе, которую сам же и создал. Совсем другое – лететь на жуткой огромной машине, где ты ничегошеньки не можешь изменить. Нет, он не мог с этим справиться. Это просто выше его! Его друзья в опасности, но что он может сделать? Даже вшестером они не справятся с таким количеством врагов.
– Выпустите меня! – пролаяла колли. – Я им всем покажу!
Яги огляделся. Собачьи переноски были заперты на замки, но он мог попытаться вскрыть их. Мог, если бы не боялся высоты!
Человечки набросились на Кэпа. Он принялся отмахиваться абордажным крюком, раскручивая его на тросе, но вскоре его повалили и прижали к полу.
Нежа отбивалась скипетром, посылая ледяные струи направо и налево, иногда даже ее друзья еле успевали уворачиваться от ударов мороза. Зипп из последних сил пыхал огнем. Марик и Ада стояли спина к спине и расшвыривали пряники во все стороны. Они выглядели очень уставшими.
Карра, оглушительно каркая, носилась над ними и то и дело пыталась схватить кого-нибудь острыми когтями.
Пряничные человечки достали еще одну сеть и накинули ее на пугашек. Они разом поймали Зиппа и Нежу! И тут же потащили их прочь.
– Ну все! – Яги заставил себя подняться. – Можно сколько угодно бояться высоты, но не когда твои друзья в опасности.
Он подскочил к переноске, в которой сидела колли, и с помощью отвертки открыл замок. Колли тут же выскочила друзьям на помощь. За ней Яги освободил еще двух такс, бульдога и пуделя.
– Прошу не принимать на свой счет, месье, но я не собираюсь сражаться, – вежливо поклонился пудель.
В тот же миг двое пряничных человечков набросились на него и заляпали его шерсть разноцветной глазурью.
– А-а-а-а! – завопил пудель. – Я так долго приводил себя в порядок. Это дело чести, месье!
И он, злобно рыча, вырвался наружу и присоединился к битве.
Пару минут спустя от человечков почти ничего не осталось. Победа была уже в руках пугашек, но тут Карра спикировала вниз. Ей удалось подцепить острыми когтями джинсовый комбинезон Зиппа.
– Ну хоть одного поймала! – каркнула она. – Не деррргайся, ящерррица!
Зипп громко завопил и яростно задергался, силясь вырваться из ее лап. Нежа, развернувшись, выпустила в ворону поток морозного воздуха.
Заряд угодил Карре в хвост. Ворона с воплем выронила Зиппа, и врезалась в стальную балку под потолком.
Потеряв сознание, она свалилась в сумку, которую услужливо подставили Ада и Кэп. Они тут же застегнули молнию и бросили сумку куда подальше.
– А теперь можно и вздремнуть, – объявил Бонго. – После такой страшной битвы нам всем нужно отдохнуть. Через несколько часов будем в Пекине.