Электронная библиотека » Ирина Волкова » » онлайн чтение - страница 3

Текст книги "Я, Хмелевская и труп"


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 23:45


Автор книги: Ирина Волкова


Жанр: Иронические детективы, Детективы


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Я же не сумасшедшая, чтобы влезать во что-то, – заверила я ее. – Просто мне бы хотелось понаблюдать за средой, чтобы дать толчок воображению.

– Ну если так, все в порядке, – успокоилась Адела. – Мне бы не хотелось нарываться на неприятности. Значит, договорились. Поезжай домой, как следует отоспись, а в девять вечера я за тобой заеду, и отправимся в «Кайпи-ринью». Если захочешь, будем танцевать до утра.

– А как же твой малахольный Бобчик? – поинтересовалась я. – Он так просто отпустит тебя со мной в клуб на всю ночь?

– Не беспокойся, – ответила подруга. – Бобчик в командировке по делам фирмы. Он вернется только послезавтра. Хоть повеселюсь без него, как в старые добрые времена.

Адела опоздала не больше, чем на полчаса, но для нее это было почти достижением.

– Поедем вместе на моей машине или возьмешь свою? – спросила девушка.

– Лучше на твоей, – ответила я.

Мне нравилось водить свой скромный темно-синий «Фиат», и, надо сказать, водила я неплохо, но меня всегда терзала одна неразрешимая проблема – очки. Несмотря на близорукость, очки я никогда не носила. Это не было связано с тем, что очки портили мою внешность, просто остатков зрения мне было вполне достаточно, чтобы более или менее успешно ориентироваться в окружающем мире, а как только я пыталась носить очки, близорукость немедленно начинала прогрессировать. Кроме того, ношение очков вызывало у меня головную боль.

Горькая необходимость надевать очки при вождении неизменно отравляла все удовольствие от поездки, и я пользовалась любой возможностью, чтобы избежать необходимости самостоятельно водить автомашину.

Окинув взглядом роскошные интерьеры ночного клуба, я присвистнула от восхищения. По правде говоря, я не ожидала обнаружить в Москве заведение такого класса. Было ясно одно – здесь крутятся большие и даже очень большие черные деньги. На реальные доходы от выпивки и входных билетов клуб не просуществовал бы и неделю. Это открытие внушало оптимизм. В подобном месте откопать сюжет для детектива так же просто, как найти клопа в провинциальной гостинице.

– Ты не знаешь, кому принадлежит клуб? – чувствуя, как во мне зарождается нездоровое любопытство к чужим тайнам, спросила я.

– Этого никто не знает, – пожала плечами Адела. – Говорят, какой-то фирме, хотя название фирмы тоже неизвестно.

– А управляющий клубом русский или латиноамериканец? – еще больше заинтересовалась я.

– Хосе Муньос, колумбиец, – ответила девушка.

– А кто он такой? Откуда взялся? У него есть российское гражданство? – я продолжала раскапывать благодатную тему.

– Понятия не имею, – недовольно сказала Адела. – Здесь не принято задавать такие вопросы. Ты что, сама не понимаешь? Лучше пойдем потанцуем.

На танцплощадке заиграли одну из моих любимых мелодий сальсы – «Кабалю бьехо», и мы с Аделой принялись синхронно отплясывать одну из последних схем, которую она мне показала, со множеством вращений и стремительных поворотов. Позабыв обо всем на свете, я наслаждалась движением и незабываемыми чувствами, которые неизменно пробуждали во мне темпераментные латинские ритмы. Неожиданно Адела остановилась.

– Что с тобой? Мышцу потянула? – тоже остановившись, спросила я.

– Хуже! – вздохнула подруга. – Здесь Чайо.

– Ты имеешь в виду Росарио? Этого индейца с татуировкой? – на всякий случай уточнила я.

Я никак не могла привыкнуть к совершенно непохожим на исходные имена уменьшительным латиноамериканским вариантам – ко всем этим Чучу, Чето, Чофи, Чали и Чавам.

– Он, – мрачно подтвердила Адела.

– Ну и что? – удивилась я. – Ты же с ним давно разошлась! Просто еще один бывший возлюбленный из твоей коллекции.

– Все-таки тебе никогда не понять латинскую душу, – покачала головой девушка. – Пока он мне изменял, все было в порядке. Он мужчина. Но когда я сама бросила его, я задела его мужскую гордость. Латинос никогда не простит женщину, которая предпочла ему другого.

– И что он теперь хочет? Отомстить? – поинтересовалась я.

– Русские вкладывают в понятие «отомстить» несколько другой смысл, – задумчиво сказала Адела. – Для вас отомстить означает накатать анонимку на работу, морду набить или нанять бандита для разборки. А наша месть, по крайней мере в любовных делах, происходит больше в области чувств. Я ранила его чувства, и теперь он хочет ранить мои. Он надеется, что я снова безумно влюблюсь в него, как в самом начале нашего романа, а после, когда я буду пылать от любви, он бросит меня, наслаждаясь моим отчаянием.

Я покачала головой. Латинские страсти всегда вызывали у меня странную смесь восхищения и недоумения с легким привкусом зависти.

– Но ведь ты не позволишь ему взять верх?

– Что я, рыжая! – презрительно фыркнула подруга.

– Ну так пусть он сам терзается страстью, а ты будешь наслаждаться его мучениями, – предложила я. – Кроме того, признайся, что ты жить не можешь без таких игр в сильные чувства. Потому-то тебя так достает твой малахольный Бобчик, что он в принципе не способен вести себя как упившийся в стельку дикий перуанский метис.

– Ты права, – согласилась Адела. – Надо хоть немного оттянуться. Может, тогда и с этим несчастным наследником фармацевтической империи будет полегче общаться.

– Вот и хорошо, – подытожила я. – А обо мне не беспокойся. Я тоже найду себе развлечение.

Между тем жаждущий мести Чайо, он же Росарио, успел заметить Аделу и стремительно продвигался к нам через танцующую толпу.

Когда он с гордым видом встал перед нами, я поняла, что имела в виду моя подруга, говоря, что в мужчине должны присутствовать сталь и огонь.

Этот низкорослый индеец, едва достающий Аделе до плеча, а мне до носа, обладал самомнением как минимум китайского императора, а исходящая от него сексуальность казалась физически ощутимой. В маленьких черных глазках полыхал вызов всему свету, а грубые черты ацтекского божка искажала презрительная усмешка Хамфри Боггарта.

– Ола, муньека[2]2
  Ола, муньека – привет, куколка (исп.).


[Закрыть]
, – произнес он низким драматическим голосом, в котором дозировано сочетались мужественность, гордость и милость, которую он оказывал женщине, снисходя до разговора с ней. – Потанцуешь со мной?

Меня поразила мгновенная перемена, происшедшая с лицом Аделы.

Заведясь с пол-оборота, она вдохновенно включилась в игру.

– Только не пожалей об этом! – слегка хрипловатым голосом Кармен, обольщающей тореадора, предупредила она.

С трудом подавив желание громко и неприлично расхохотаться, я покинула забывшую обо всем вокруг парочку и переместилась к противоположному краю площадки.

Я начала было танцевать и вдруг замерла, встряхнув головой от удивления. Мне показалось, что во время поворота при вспышке стробоскопического освещения я заметила мелькнувшее за тяжелым бархатным занавесом лицо, знакомое мне по фотографии. Я готова была поклясться, что там стоял малахольный Бобчик.

Я стала пристально вглядываться в направлении, где мелькнуло прекрасное видение, но среди толпы смуглых черноволосых латиносов не было заметно ни одного высокого блондина.

Даже то, что я со своей близорукостью ухитрилась бы разглядеть на приличном расстоянии в полутемном зале лицо, знакомое мне лишь по фотографии, само по себе казалось достаточно невероятным, тем более что, по словам Аделы, в данный момент малахольный Бобчик находился где-то в командировке. Скорее всего он мне просто померещился.

От размышлений на эту тему меня отвлек приятный мужской голос с мягким, немного странным акцентом.

Я повернулась на звук и обнаружила перед собой красивого высокого брюнета. Классические латинские черты лица свидетельствовали о том, что его предкам каким-то чудом удалось избежать примесей негритянской или индейской крови. Высокий рост избавлял его он необходимости затрачивать дополнительные усилия, изображая из себя «настоящего мужчину», и, что еще более странно, выражение его глаз свидетельствовало о наличии высокоразвитого интеллекта.

Мое сердце стремительно забилось. Если уж, следуя по стопам пани Иоанны, мне нужно влюбиться, то этот кадр вполне подходящий. Похоже, сегодня мне везло.

– Меня зовут Луис, – отрекомендовался брюнет. – Я видел вас с Аделой. Вы прекрасно танцуете. Обычно русские не умеют танцевать сальсу.

– Я даже фламенко танцую, – похвасталась я. – А вы знакомы с Аделой?

– Аделу все знают, – уклончиво заметил Луис. – Я могу вас пригласить?

– Разумеется.

Полтора часа спустя я чувствовала себя, как героиня фильма «Загнанных лошадей пристреливают, не правда ли?». Сидячая работа писателя особо не способствует физической выносливости, и сейчас я жалела, что не выбрала себе в качестве профессии что-нибудь более подвижное, вроде укладки шпал или службы в армии. Однако латинская среда, а может быть, вдохновляющее соседство Луиса явно оказывали на меня оглупляющее воздействие, и я твердо решила держаться до конца и танцевать до тех пор, пока не упаду на пол, как загнанная лошадь.

К счастью, мой партнер решил первым проявить благоразумие.

– Не хотите что-нибудь выпить? – спросил он.

– Охотно! – радостно откликнулась я. – Апельсиновый сок, если можно, натуральный. А здесь нет какого-нибудь местечка поспокойнее? Музыка так грохочет, что почти невозможно разговаривать.

– Здесь есть места на все вкусы, – сказал Луис. – Кстати, вы не возражаете, если мы перейдем на «ты»?

Я не возражала.

Луис что-то шепнул бармену за стойкой и вывел меня в проход, прикрытый бархатной шторой, такой же, как та, за которой мне померещилось лицо малахольного Бобчика.

Мы оказались в небольшом, метров на тридцать, зале с несколькими кожаными креслами и диванами, перед которыми стояли изящные журнальные столики. В стену был вмонтирован огромного размера телевизор. После грохота музыки тишина ватными тампонами заложила уши.

– Это комната отдыха, – объяснил Луис. – Сейчас официантка принесет наш заказ.

Я с наслаждением плюхнулась на диван. Ноги меня уже почти не держали. Блаженно откинувшись на спинку, я заметила, как в складке между подушками что-то блеснуло.

Это «что-то» оказалось маленькой карточкой с золотым тиснением, рекламирующей еще один недавно открытый японский ресторан «Харакири».

Я протянула карточку Луису.

– Ты только посмотри, какое название, – восхитилась я. – Интересно, кто до такого додумался. Думаю, московской братве понравится.

– Помимо названий японских автомобилей и терминов из боевых искусств, русские знают только два японских слова – харакири и камикадзе, – сказал Луис. – Конечно, некоторым знакомо еще и слово «сакура», но таких мало, и они не в счет. А «камикадзе» как название для ресторана звучало бы уж слишком двусмысленно.

– Потрясающе говоришь по-русски, – не удержалась я от комплимента. – Ты из какой страны?

– Колумбия.

– Колумбиец? – повторила я. – А с Медельинским картелем ты случайно не связан?

– А ты случайно не из Интерпола? – усмехнулся Луис. – Впрочем, если бы я оказался испанцем, ты наверняка спросила бы меня, нравится ли мне убивать быков и играть на гитаре.

– Только, пожалуйста, не обращай внимания на мои глупые вопросы, – попыталась оправдаться я. – Просто мне для одного издательства нужно написать детектив в стиле Иоанны Хмелевской. Вот я и пришла сюда в поисках вдохновения. Вдруг наткнусь на какую-то тайну или просто что-нибудь придумаю.

– Значит, ты пишешь детективы, – констатировал Луис. – К сожалению, я не очень увлекаюсь этим жанром, так что никогда не слышал о Хмелевской. А в каком стиле она пишет?

– Ну вот, например, в своем самом знаменитом романе «Что сказал покойник» пани Иоанна написала о том, как ее похитила и увезла в Бразилию международная мафия, но, как мафия ни старалась, она так и не смогла выпытать у нее слова, которые ей сказал человек, умерший у нее на руках, – объяснила я.

– Звучит странновато. Немного нереалистично, – заметил Луис. – В настоящее время получить сведения не слишком трудно.

– Я понимаю, ты имеешь в виду химические препараты, вроде пентотала натрия или некоторых наркотических средств, – сказала я.

– Что ты! – запротестовал Луис. – Какие в Бразилии химические препараты! Вот, например, в Японии на каждом углу стоят говорящие автоматы для мойки очков. А в России ты их видела?

– Ну тогда остаются только пытки, – сказала я. – А Хмелевская говорила мафии, что если ее будут пытать, она потеряет память.

Луис тяжело вздохнул.

– Вот поэтому я и не люблю детективы, – заметил он. – Чтобы женщина все рассказала, ее не нужно пытать. Достаточно вырвать у нее один волосок.

– И что? – тупо спросила я.

– Ничего. Если она не захочет говорить, этот волосок просто сожгут у нее на глазу.

Я замерла, открыв рот. Простота и оригинальность решения восхитили меня. Я бы до такого не додумалась. Вот что значит побеседовать с умным человеком! Похоже, не зря я пришла в «Кайпиринью».

– Наверное, Хмелевской повезло, что она не встретилась с тобой, – предположила я. – Хотя лично мне не нравится насилие. Это слишком примитивно.

Ответить Луису помешал приход официантки с подносом. Девушка поставила на столик бокал свежевыдавленного апельсинового сока и кувшин «Сангрии» – смеси вина и лимонада с добавлением свежих фруктов.

– Так о чем мы говорили? – спохватился он, наливая «Сангрию» в стакан. – Мне бы не хотелось, чтобы у тебя создалось неверное представление обо мне. Я вполне мирный и законопослушный гражданин, работаю консультантом по экспорту в московском представительстве одной латиноамериканской компании и не имею ни малейшего отношения к торговле наркотиками, Медельинскому картелю или бразильской международной мафии. Просто я привык реально смотреть на жизнь.

– С одной стороны, это даже хорошо, – сказала я.

– В твоем голосе слишком заметно разочарование, – рассмеялся колумбиец. – Жаль, если в этом смысле я не смогу тебе помочь. А о чем еще писала эта Иоанна Хмелевская?

– Она постоянно влюблялась в таинственных блондинов, связанных со спецслужбами и набитых под завязку всяческими тайнами.

– Надо же, и тут пролетел! – сокрушенно развел руками колумбиец. – То есть, насколько я понимаю, скучный бизнесмен с темными волосами, не связанный со спецслужбами и без тайн, никак не тянет на героя романа?

– На героя, может, и не тянет, но в качестве источника вдохновения очень даже неплох, – окинув Луиса восхищенным взглядом, сообщила я.

Подкинув мне идею с волосом, который сжигают на глазу, он окончательно покорил меня. И, несмотря на все его заверения в законопослушности, шестое чувство нашептывало мне, что что-то тут нечисто. Кроме того, Луис действительно был потрясающе красив.

– Рад это слышать! – улыбнулся колумбиец, наклоняясь ко мне.

Я задумалась. Для романа, по моим представлениям, все развивалось чересчур стремительно, а, с другой стороны, жизнь у нас только одна, и убивать прекрасные порывы души все равно, что обкрадывать себя…

– Так вот вы где! Луис, привет! – Взволнованная Адела вихрем влетела в комнату.

Я тяжело вздохнула. Если бы не судьба в лице моей взбалмошной подруги, я бы все-таки поцеловалась с загадочным красавцем. Но ничего не поделаешь – момент был испорчен.

– Я убью его! Клянусь, я убью его! – потрясая в воздухе сжатыми кулаками, оповестила нас Адела. – Ну, теперь он меня окончательно достал!

– Росарио? – спросила я.

– А кто же еще? – прошипела девушка. – Пойдем. Я отвезу тебя домой. Ни минуты не хочу здесь оставаться!

Я поднялась с дивана.

– Уже поздно. Мне действительно пора ехать, – сказала я колумбийцу. – Извини, что так получилось. Мне было очень приятно познакомиться с тобой.

– Тогда имеет смысл продолжить наше знакомство, – Луис протянул мне визитную карточку. – Можешь звонить мне в любое время дня и ночи.

– Позвоню, – пообещала я…

Адела гнала машину по пустынным ночным улицам с отчаянной решимостью самоубийцы.

Я потуже затянула ремень безопасности и попыталась разрядить обстановку, отвлекая подругу разговором.

– Судя по твоему виду, бедняге Росарио не поздоровилось, – заметила я. – Ну-ка расскажи, что еще ты с ним сотворила?

– Я с ним что-то сотворила! – возмущенно фыркнула Адела. – Да этот обезьяний хрен посмел заявить, что во мне сексуальности меньше, чем в шелудивой беременной верблюдице и что бородавки на моем плече способны превратить в импотента даже сексуального маньяка, выпившего флакон универсального возбудителя для мужчин.

– А разве у тебя есть бородавки на плече? – удивилась я.

– У меня на плече две очаровательные родинки, – с чувством оскорбленного достоинства объяснила Адела.

Я наклонилась к плечу подруги.

– Действительно родинки и очень даже симпатичные, – подтвердила я. – Интересно, что же ты такого сказала несчастному Чайо, что он обозвал их бородавками?

– Да ничего особенного, – пожала плечами Адела. – Всего лишь, что его член даже меньше его мозгов и что при его росте…

– Хватит, – взмолилась я. – Вы стоите друг друга.

– Интересно, ты на чьей стороне, – вскинулась она, – на моей или на его?

– На твоей, на твоей, – заверила я. – Просто, если логически подумать, трудно ожидать от мужчины комплиментов после того, как ты подобным образом отзываешься о его росте, мозгах и… мужских достоинствах.

– Платон мне друг, но истина дороже, – гордо процитировала Адела.

– Истина – штука субъективная, – заметила я, но подруга меня не слушала, поглощенная бурлящими внутри эмоциями.

– Ничего! Я ему отомщу! Отомщу! – шипела она. – Я уже знаю, что делать!

– И что же? – заинтересовалась я.

– Афро-антильская магия! – зловеще и многозначительно произнесла Адела.

– Афро-антильская магия? – переспросила я. – Ты имеешь в виду вуду?

– Туда входят разные культы, в том числе и вуду, но магия «Конго» мне нравится больше, – пояснила Адела. – Уж больно там ритуалы зрелищные. Я этого гада навек импотентом сделаю.

– Ну зачем же так жестоко? – Я попыталась смягчить жаждущую мести подругу. – Подумаешь, ты его обругала, он тебя обругал. Забудь, и дело с концом.

Адела вперила в меня сверкающий взгляд.

– Ты считаешь, что я могу простить человека, который назвал мои родинки бородавками? – возмущенно спросила она.

– Ради бога, смотри на дорогу, – взмолилась я. – Если мы сейчас разобьемся, ты уж точно не сможешь отомстить.

Подруга выровняла вильнувшую в сторону машину и снова уставилась на шоссе. Я облегченно вздохнула.

– А что, здесь кто-то практикует ритуалы афро-антильской магии? – спросила я.

– Еще как! – хмыкнула Адела.. – Здесь же полно латиносов, а в Латинской Америке большинство населения, не исключая президентов и членов правительства, по крайней мере тех, в чьих жилах течет негритянская и индейская кровь, помешано на магических культах, а компьютеры и европейские манеры – это так, больше для отвода глаз.

– Я слышала об этом, – заметила я. – Говорят, генерал Норьега регулярно занимался колдовством, а когда его арестовали, американцы обнаружили во всех домах Норьеги разных идолов, ритуальные сосуды с черной водой, травы и булавки, цветные ленточки, испещренные именами врагов, а также запеченные в маисовые лепешки и перевязанные ленточками фотографии Рональда Рейгана, Джорджа Буша и панамского лидера Эндары.

– Норьега практиковал культ «Кукуту», возникший в результате слияния некоторых негритянских культов с магическими ритуалами индейцев гуайми и куна, – объяснила Адела.

– А ты откуда знаешь? – удивилась я. – Вот уж не думала, что тебя интересуют магические культы.

– Просто я регулярно хожу в «Каса де брухос», – пожала плечами подруга.

– В «Дом колдунов», – перевела я. – А что это за заведение?

– У одного дипломата из посольства Гайаны, помешанного на магических ритуалах, есть огромный коттедж в Змиевке, – объяснила Адела. – Там собираются все латиноамериканцы, занимающиеся афро-антильской магией или интересующиеся ею. Дело организовано с таким размахом, что «Каса де брухос» приносит своему хозяину очень приличный дополнительный доход. Завтра я как раз собираюсь в Змиевку. Запеку фотографию Чайо в маисовую лепешку. Хочешь, поезжай со мной. Там ты такого насмотришься. – на дюжину детективов хватит.

– Конечно, поеду, – вдохновилась я. – А как дипломат к этому отнесется?

– Об этом не беспокойся. Он до сих пор влюблен в меня, – усмехнулась Адела. – Только имей в виду, что все ритуалы проводятся ночью, так что нам придется заночевать в коттедже. Бачо выделит нам отдельную спальню с ванной, так что на этот счет можешь не беспокоиться. Будем спать, как королевы.

– Бачо – это гайанский дипломат, – догадалась я. – Кстати, как звучит его имя в полном виде?

– Басилио, – пояснила подруга. – Бачо – это Вася по-испански. Значит, договорились? Я заеду за тобой?

– Заезжай! – сказала я.

Мы снова поехали на машине Аделы. До Змиевки нужно было добираться около часа, и страдать столько времени в очках мне не хотелось.

– Змиевка, Змиевка, – припоминала я. – Что-то уж очень знакомое. По какому это направлению?

– По Белорусскому, – сказала Адела.

– Все. Теперь вспомнила, – обрадовалась я. – У моей подруги когда-то была дача в Пестяках, и в детстве я часто отдыхала там. По-моему, это километрах в пятнадцати от Змиевки.

– Точно, – подтвердила подруга. – Кстати, мой Бобчик в Пестяках целый дворец отстроил – с бассейном, сауной, камерами внешнего наблюдения, автоматически открывающимися воротами и прочими прибамбасами. Как-нибудь съездим туда.

– Живут же люди, – вздохнула я. – А я все ремонт никак не закончу.

Судя по первому впечатлению, дом гайанского дипломата Васи ничуть не уступал дворцу малахольного Бобчика. Мы прибыли туда под вечер и обнаружили в саду и в гостиной облаченных в вечерние туалеты гостей. К счастью, Адела меня заранее предупредила о парадной форме одежды, и я выбрала из своего гардероба обтягивающее черное платье и итальянские туфли на высоких каблуках.

– А вот этого ты знаешь! – прошептала мне на ухо Адела, указывая пальчиком куда-то в толпу. – Эусебио. Помнишь, он ухаживал за мной, когда ты только начинала заниматься испанским.

– Уругваец? – уточнила я.

– Да нет же! Уругваец – Амбросио, Бросик. А Чепо, Эусебио – эквадорец.

– Извини, – сказала я. – Вечно их путаю.

– Знаешь, чем он теперь занимается? – с таинственным видом произнесла подруга.

Я вопросительно взглянула на нее.

– Араньяс милагросас! – понизив голос, сообщила Адела.

– Чудодейственные пауки? – удивилась я. – А что это такое?

– Чепо лечит импотенцию с помощью пауков-птицеедов, – с гордостью объяснила девушка. – Такие бабки заколачивает – не поверишь. А пока был экономистом, я ему текилу покупала.

– Первый раз про такое слышу, – заинтересовалась я. – А как он это делает?

– Очень просто. Раздевает мужика, кладет его на кровать и пускает пауков гулять по его телу.

– Но ведь эти пауки очень ядовитые! – удивилась я. – А если укусят?

– В этом-то все и дело! – сказала Адела. – У мужиков ведь импотенция в основном от психики. То у них какие-то там травмы из-за женщин, то мотивации не хватает. А теперь представь, что по тебе парочка ядовитых пауков прогуливается, вот-вот укусят, и ты прямехонько в ящик сыграешь. Есть только два варианта – или член у тебя поднимется, или копыта откинешь. Мотивации хоть отбавляй. Ты же сама мне рассказывала, как в экстремальных ситуациях мобилизуются резервы человеческой психики. От импотенции и следа не остается. Впрочем, Чепо иначе все объясняет. Он считает, что когда паук по телу бродит, то у мужика от страха в этих местах энергия активизируется, и от этой активизации импотенция проходит. Впрочем, я в это не верю.

– В Китае был похожий способ лечения бесплодия, – заметила я. – Бесплодной женщине вешали на шею мешочек с живым скорпионом так, чтобы он располагался на уровне солнечного сплетения. Скорпион шевелился, женщина из-за страха постоянно сосредотачивалась на солнечном сплетении, к нему приливала кровь, и, если бесплодие имело функциональную, а не органическую природу, оно проходило.

– Брр, – вздрогнула Адела. – Уж лучше я буду бесплодной, чем такую тварь к себе на шею повешу.

– И много у Чепо клиентов? – спросила я.

– Хватает. Только теперь он еще и магией вуду занялся. Говорит, что учится оживлять мертвецов и превращать их в зомби.

– Узнаю латинскую склонность к преувеличению, – скептически заметила я.

Адела пожала плечами.

– Оживлять мертвецов очень престижно, – сказала она. – После этого к Чепо клиенты будут валить, как верующие к мощам святого Франциска.

Появление низенького толстого человечка с негроидными чертами лица отвлекло нас от беседы.

– А вот и хозяин дома, – оповестила меня Адела. – Познакомьтесь. Басилио Атаульфо Гандасеги де Лос Сантос. Моя подруга Ирина Волкова.

Гайанский дипломат запечатлел на моей руке влажный поцелуй.

– Можете звать меня просто Бачо, – сказал он.

– Вряд ли вам захочется звать меня Ира[3]3
  «Ира» по-испански означает «ярость».


[Закрыть]
, – пошутила я.

– О, вы говорите по-испански, – расцвел в улыбке дипломат.

– Мне кажется, что это самый прекрасный язык на свете, – галантно ответила я.

Некоторое время мы обменивались любезностями, а потом раздался звук гонга.

– Начинается церемония, – сказал Бачо. – Пройдите, пожалуйста, в сала де ритос[4]4
  «Сала де ритос» – зал ритуалов (исп.).


[Закрыть]
.

Извинившись, он покинул нас, перейдя к другой группе гостей.

– А что за ритуал сейчас будет? – спросила я у Ад ел ы.

– Сегодня состоится культовая церемония кубинской святой девы Каридад дель Кобре, – объяснила подруга.

– А при чем тут святая дева? – удивилась я. – Ты вроде говорила, что здесь занимаются афро-антильской магией.

– Конечно, – подтвердила Адела. – Только ты не учитываешь, что под давлением католических миссионеров христианство тесно сплелось с языческими культами. Место языческих богов заняла дева Мария, которая может быть черной, как дева Монсеррат, прежде языческая богиня земли, или белой, как Кари-дад дель Кобре. Христианские святые стали элементами магических обрядов, и даже в культе «Кукуту» наряду с жертвоприношениями животных иногда используется христианская символика…

В зале ритуалов несколько латиноамериканцев настраивали тамтамы. Разводными ключами они подкручивали гайки, определяющие натяжение толстой железной проволоки, которая стягивала тамтамы у основания. Постукивая ладонями по барабанам, мужчины наклоняли головы, внимательно прислушиваясь к звуку.

Гости наполнили комнату. Гайанский дипломат отдал последние распоряжения и сдернул белое шелковое покрывало, закрывавшее алтарь, на котором среди белых гвоздик и роз стояла фигурка святой.

Комната стала заполняться дымом. К алтарю подошли несколько одетых в набедренные повязки латиносов с очень темной кожей. В руках они держали сковородки с тлеющими углями. Бормоча какие-то странные заклинания, слова которых я не могла разобрать, поскольку говорили они на каком-то странном диалекте, мужчины стали припадать к земле, то поднимая, то опуская сковородки.

Потом заговорили тамтамы. Песнопения становились все громче, движения танцоров со сковородками убыстрялись. В комнате становилось нестерпимо душно и жарко, от дыма мне защипало глаза.

– Тебе это действительно нравится? – с удивлением спросила я Аделу.

– Да ты что! – возмущенно ответила она. – Культ Каридад дель Кобре – это такая скукотища! То ли дело оживление мертвецов! Да я и приехала-то только для,того, чтобы наслать порчу на Чайо!

– Может, тогда выйдем в сад и подождем, пока все закончится, – предложила я. – А то у меня от дыма скоро кашель начнется.

– Пойдем, – согласилась подруга. – Все равно ничего интересного здесь не будет.

После духоты зала ритуалов воздух в саду казался божественным нектаром.

– Пойдем в беседку, – предложила Адела. – Ты ее еще не видела. Она сделана в форме индейского вигвама.

Мы медленно побрели по дорожке, наслаждаясь ночной свежестью и тишиной.

– Адела! – нарушил спокойствие сада взволнованный мужской голос.

Мы обернулись.

Стремительным шагом к нам приближался высокий блондин.

– Ну вот, – недовольно скривилась девушка. – Теперь еще и этот на мою голову. Он же только завтра должен был вернуться из командировки.

Несмотря на близорукость, я легко опознала белокурого красавца с фотографии. Живьем малахольный Бобчик производил еще более приятное впечатление.

– Откуда ты взялся? – По голосу Аделы было не похоже, что разлука оказалась для нее тяжелым испытанием. – И вообще как ты узнал, что я тут?

– Матильда сказала, – объяснил Бобчик. – Тебя не было дома, я беспокоился и стал звонить твоим подругам.

– Мог бы просто подождать, – надулась Адела. – У нас тут свои дела. Кстати, познакомься с Ириной Волковой. Я тебе рассказывала о ней.

– Очень приятно, – слегка поклонился Бобчик. – Вы меня извините, но мне необходимо поговорить с Ад слой наедине.

– Ради бога, – пожала плечами я. – Посижу пока в вигваме.

Из беседки я не могла разобрать, о чем шла речь, но по периодически поднимающемуся тону голосов и раздраженным интонациям Аделы понимала, что беседа была жаркой. Потом все стихло. Надеясь, что никто не пострадал, я выглянула в дверь и убедилась, что все в порядке. Парочка слилась в страстном непрекращающемся поцелуе, руки Бобчика и Аделы шарили по телу друг друга, забираясь под одежду, и я даже пожалела, что мое присутствие мешает им в полной мере выразить переполняющие их чувства.

Затем Адела вырвалась и подбежала ко мне.

– Извини меня, но нам надо срочно съездить в Пестяки. Тут возникло одно очень важное дело, – торопливо объяснила она.

– Да, дело действительно важное, важнее не придумаешь, – согласилась я. – А обо мне ты подумала? Я же приехала на твоей машине. Как я теперь домой вернусь?

– Об этом не беспокойся. Я поеду на машине Бобчика, а ты можешь забрать мой «Мерседес».

– Ну да, и ехать в Москву на чужой машине, без очков, доверенности и документов. Придумай что-нибудь еще.

Адела задумчиво наморщила нос.

– У меня есть блестящая идея! – щелкнув пальцами, воскликнула она. – Ты переночуешь здесь, сейчас я тебя устрою по высшему разряду, а утром мы за тобой заедем. Идет?

– А разве у меня есть выбор? – без особого энтузиазма спросила я.

Адела отвела меня в небольшую уютную комнатку в задней части дома. Постель была застелена свежими простынями, а на полках стояли книги на английском и испанском языках.

– Я всегда здесь ночую, – сказала подруга. – Повесишь на ручку табличку «Занято», на всякий случай запрешься изнутри, и никто тебя не побеспокоит. А утром я тебе позвоню.

Чмокнув меня на прощание в щечку, она упорхнула.

Приняв душ, я сняла с полки мистический триллер с интригующим названием «Фаллос Кетцалькоатля» и улеглась в постель. Книга оказалась интересной, и заснула я только под утро.

Когда проснулась, солнце уже поднялось высоко, и его лучи раскалили обращенную окнами к юго-востоку комнату почти до уровня сауны.

Я взглянула на часы. Была почти половина двенадцатого.

«Интересно, во сколько позвонит Адела, – подумала я. – Судя по тому, как началась для нее ночь, она проспит по меньшей мере до вечера».


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 | Следующая
  • 3 Оценок: 7

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации