Текст книги "Легкое дыхание"
Автор книги: Иван Бунин
Жанр: Литература 20 века, Классика
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 26 (всего у книги 26 страниц)
С. 421. Пёплум (от лат. peplum) – в Древней Греции и Древнем Риме женская одежда в складках, без рукавов, надевалась поверх туники (рубашки).
Аграф (от фр. agrafe) – нарядная застежка.
Чистый понедельник (с. 422). – В. Н. Муромцева-Бунина писала, что в книге «Темные аллеи» «каждый рассказ написан „своим ритмом“, в своем ключе, а про „Чистый понедельник“ он (т. е. Бунин – ред.) написал на обрывке бумаги в одну из своих бессонных ночей, цитирую по памяти: „Благодарю Бога, что он дал мне возможность написать „Чистый понедельник“» (НМ, 1969, № 3, с. 211).
С. 422. Чистый понедельник — день на первой неделе Великого поста, с окончанием Масленицы, во время которой пировали и гуляли (ее называли веселой, широкой, разгульной), устраивались потехи разного рода. Заглавие «Чистый понедельник» символично: этим подчеркивается резкий перелом в судьбе героини – переход от тех дней, когда они наполнялись всякого рода развлечениями, хождениями в рестораны и проч., – к монашеской жизни.
С. 423. …она снимала… две комнаты… – В. Н. Муромцева-Бунина писала: Иван Алексеевич в 1903 г. в Москве бывал «у Граф (жена его – в девичестве Клочкова, дочь богатого воронежского городского головы; он чуть тронул ее в „Чистом понедельнике“, взята ее квартира)». Предположительно – квартира в доме Перцова в Нижнем Лесном переулке (теперь Курсовой пер.) в районе метро «Кропоткинская» («Жизнь Бунина»).
«Лунная соната» — соната для фортепиано № 14 (1800–1801) немецкого композитора Людвига ван Бетховена.
Я привозил ей… новые книги… – Героиня рассказа читала писателей-модернистов.
Гофманста́ль Гуго фон (1874–1929) – австрийский писатель, на творчество которого оказали влияние символисты.
С. 423. Шни́цлер Артур (1862–1931) – австрийский драматург и прозаик, входил в венскую группу импрессионистов («Группа Модерн»).
Тетма́йер Казимеж (1865–1940) – польский поэт и прозаик; его любовной лирике присуща смелая откровенность.
Пшибыше́вский Стани́слав (1868–1927) – польский писатель, писавший по-немецки и по-польски, был весьма популярен в России. В своем творчестве он стремился дать анализ подсознательного начала в человеке и анализ патологических душевных состояний.
С. 425. Художественный кружок — Московский литературно-художественный кружок. Братья Бунины были его членами.
…на лекцию Андрея Белого, который пел ее, бегая и танцуя на эстраде, я так… хохотал… – Здесь передано впечатление самого Бунина от выступления на эстраде Андрея Белого, в манере чтения которого не было простоты и естественности; он, пишет Бунин, «на эстрадах весь дергался, приседал, подбегал, озирался бессмысленноблаженно… ярко и дико сверкал восторженными глазами» («Жизнь Бунина», с. 121).
«Огненный ангел» – исторический роман В. Я. Брюсова.
Не в меру разудал был. И потом, желтоволосую Русь я вообще не люблю. – Бунин чрезвычайно ценил огромный талант Шаляпина, говорил о том, как много в нем «жизненного и актерского блеска», дружил с ним. Недостатком Шаляпина ему казалась «некоторая неумеренность, подчеркнутость его всяческих сил»; при этом Бунин писал: «И как его судить за то, что любил он подчеркивать свои силы, свою удаль, свою русскость?..» Когда Шаляпин не берег себя, свой голос, на морозе много разговаривал и даже, случалось, пел, он говорил, возражая Бунину, упрекавшему его за это: «…напрасно тревожишься: жи́ла у меня, брат, особенная, русская, все выдержит».
С. 426. И́верская — часовня Иверской Божьей Матери при въезде на Красную площадь, у здания Исторического музея.
Василий Блаженный — Покровский собор на Красной площади, построенный в 1555–1560 гг. в память победы России над Казанским ханством.
Спас на Бору — собор в Кремле, построенный в XIV в.; не сохранился.
Итальянские соборы. – Имеются в виду Архангельский и Успенский соборы в Кремле, построенные итальянскими архитекторами. Архангельский собор построен Алевизом Фрязиным (Алевиз Новый) в 1505–1509 гг. по заказу жены московского князя Дмитрия Донского – великой княгини Евдокии; служил усыпальницей великих и удельных князей и царей. Бунин писал в дневнике 20 февраля 1918 г.: «Великие князья, терема, Спас-на-Бору, Архангельский собор – до чего все родное, кровное…» (ГБЛ). Успенский собор построен Аристотелем Фиораванти при участии русских мастеров в 1475–1479 гг.
С. 428. Прощёное воскресенье — канун Чистого понедельника.
С. 429. Пересве́т Александр (?—1380) и Ослябя Родион (?—1398) – герои Куликовской битвы, монахи Троице-Сергиева монастыря.
«Крюки́» — знаки древнерусского безлинейного нотного письма, применявшиеся в церковном пении с конца XI в. для записи демественного распева. Этот стиль древнерусского церковного пения отличался гибкостью и цветистым рисунком, приближаясь к лирической народной песне. Демественное пение применялось в торжественных случаях.
Эртель Александр Иванович (1855–1908) – русский писатель.
С. 430. Какая противная смесь сусального русского стиля и Художественного театра! – Художественный театр тех лет – это театр, в репертуаре которого символистские драмы Метерлинка («Синяя Птица») и Гауптмана («Потонувший колокол»), «Пер Гюнт» Ибсена, с его образами-символами, поставленный как раз в то время, о котором идет речь в рассказе, в 1912 г., в оформлении Рериха и с музыкой Грига, новаторская драматургия Чехова, – это театр, реформировавший и репертуар, и актерское искусство, в котором отобразились веяния эпохи в искусстве и в общественной жизни. А сусальный русский стиль в поэзии, на эстраде (об этом в рассказе «Речной трактир»), в архитектуре, с коньками и петушками, – выражение закоснелости и фальши.
С. 430. …были в Грибоедовском переулке; но кто ж мог указать нам, в каком доме жил Грибоедов… Тут есть еще Марфо-Мариинская обитель… – Бунин записал в дневнике 1 января 1915 г.: «Позавчера был с Колей (Н. А. Пушешниковым. – А. Б.) в Марфо-Мариинской обители на Ордынке… В Грибоедовском переулке дом Грибоедова никто не мог указать».
С. 431. …Богородица Троеручица. Три руки! Ведь это Индия! – Согласно древнему сказанию, Иоанн Дамаскин (ок. 675 – до 753), византийский богослов, философ и поэт, был оклеветан. По приказу халифа ему отрубили кисть руки. Однако она чудесным образом приросла. В благодарность за исцеление Дамаскин нарисовал на иконе Божьей Матери третью руку. Эта икона и получила название Троеручицы. Она была перенесена в Грецию, на Афон, а ее копия – в Москву и была поставлена в Воскресенском монастыре (Новый Иерусалим). В индийской мифологии – схожее изображение богов. Шива, один из трех главных богов (наряду с Брахмой и Вишну) индуизма, изображался с четырьмя руками.
С. 431. Зачатьевский монастырь. – Существовал в районе 2-го и 3-го Зачатьевских переулков в Москве.
Основан в 1584 г. царем Федором Иоанновичем в надежде на избавление жены от бесплодия.
А в Чудовом еще лучше. – Имеется в виду Алексеевский Архангело-Михайловский монастырь в Кремле, находился вблизи Малого дворца. Основан в 1365 г. С XVI в. был центром просвещения. Здесь жил публицист и писатель Максим Грек, размещалось Греко-латинское училище, переводились на славянский язык иностранные книги; по преданию, монахом Чудова монастыря был Григорий Отрепьев. В 1929–1930 гг. был разрушен. Упоминанием этого и других памятников старины Бунин подчеркивает историческую преемственность русской культуры – в противоположность всем тем, кто порывал с классическим прошлым, – передает, как говорится в рассказе, «чувство родины, ее старины».
С. 432. «Капустник» — вечеринка актеров или студентов с шутливо-пародийными самодеятельными номерами. К. С. Станиславский писал о «капустниках» Художественного театра: «Среди шуток и забав артистов на „капустнике“ выделились некоторые номера, которые намекали на совсем новый для России театр шутки, карикатуры, сатиры, гротеска» (Станиславский К. С. Моя жизнь в искусстве. М.: Искусство, 1983. С. 376). Подобные представления могли обозначать такие новые тенденции в театральном искусстве, которые были неприемлемы для Бунина; оттого в рассказе говорится о «пошлости» «капустников». Сам Бунин на «капустниках» не бывал. В письме Б. К. Зайцеву от 14 июля 1944 г. он писал: «…напиши: был ли ты когда-нибудь на „капустнике“ Художественного театра и не наврал ли я чего про этот „капустник“ в „Чистом понедельнике“? Я на этих „капустниках“ никогда не был…»
С. 434. …клок его белорусских волос, Качалов… – Имеется в виду Василий Иванович Качалов (наст. фам. Шверубович; 1875–1948) – ведущий актер труппы Станиславского, один из первых народных артистов СССР, белорус по национальности. Иронический тон изображения «капустника» не определяет отношения Бунина к прославленным артистам Художественного театра, которых он по-настоящему ценил. В декабре 1922 г. в Париже Бунин с женой присутствовали на спектакле Художественного театра. В. Н. Муромцева-Бунина записала в дневнике 18 декабря: «Встреча с „художественниками“ удалась как нельзя лучше… В театре было очень хорошо: Москвин действительно талантлив. Ян (И. А. Бунин. – А. Б.) даже плакал, конечно, и вся Русь старая, древняя наша сильно разволновала его». По всем данным, Москвин играл царя Федора в трагедии А. К. Толстого «Царь Федор Иоаннович».
С. 434. Шамаханская царица — царица из Шема-хинского ханства (XVIII в.) на Кавказе; столица ханства – Шемаха, по-азербайджански Шамахы, арабск. аш-Шамахийа; отсюда – русское написание у Пушкина в «Сказке о золотом петушке», у Бунина – Шамаханская царица.
С. 435. Какой древний звук… тем же звуком било три часа ночи и в пятнадцатом веке. И во Флоренции совсем такой же бой, он там напоминал мне Москву… – То, что говорит героиня рассказа, – почти дословное повторение размышлений Бунина о жизни, писавшего в дневнике 20 сентября – 3 октября 1922 г. (Шато-Нуар, Амбуаз): «Поет колокол St. Denis. Какое очарование! Голос давний, древний, а ведь это главное: связующий с прошлым». Конец сентября 1923 г., Грасс: «Раннее осеннее альпийское утро, и звонят, зовут к обедне в соседнем горном городке. Горная тишина и свежесть и этот певучий средневековый звон – все то же, что и тысячу, пятьсот лет тому назад, в дни рыцарей, пап, королей, монахов. И меня не было в те дни, хотя вся моя душа полна очарованием их древней жизни и чувством, что это часть и моей собственной давней, прошлой жизни. И меня опять не будет – и очень, очень скоро, а колокол все так же будет звать еще тысячу лет новых, неведомых мне людей».
С. 437. …у ворот Марфо-Мариинской обители… Дворник… загородил мне дорогу… <…>…Там… великий князь… – Написано по воспоминаниям о посещении этой обители Буниным 30 декабря 1914 г. Он пишет в дневнике 1 января 1915 г., что «позавчера» в Марфо-Мариинскую обитель на Ордынке его с племянником «сразу не пустили, дворник умолял постоять за воротами – здесь великий князь Дм. Павл.». В рассказе посещение обители точно отнесено к этой дате: «В четырнадцатом году, под Новый год…»
Марфо-Мариинская обитель не монастырь, а церковь Покрова Богоматери, при которой была община светских дам, заботившихся о живших при церкви сиротах и о раненных в Первую мировую войну. Они носили, как изображено в рассказе, холщовые одежды с крестом. Бунин пишет о них: «…инокинь или сестер, – уж не знаю, кто были они…» Среди них якобы была и героиня рассказа.
Церковь Марфо-Мариинской обители построена по проекту А. В. Щусева в 1908–1910 гг.; роспись – М. В. Нестерова. В ней древнерусский стиль органически сочетается с модерном. Резьба по дереву, по белому камню, решетки на окнах – в стиле модерн. Традиционные сюжеты церковной росписи Нестеров переосмыслил и передал по-своему.
Традиции русского искусства и модерн – важнейшая тема рассказа «Чистый понедельник». Ее развитию служит и то, что героиня в финале рассказа изображена в обители, которая поражает своеобразием замечательной живописи и архитектуры под старину, и в то же время многое – в новейшем стиле.
С. 437. Обру́с — правильно: убрус – плат, фата.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.