Электронная библиотека » Иван Денисов » » онлайн чтение - страница 7


  • Текст добавлен: 3 августа 2023, 10:43


Автор книги: Иван Денисов


Жанр: Современная русская литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 27 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Глава 11. Воспоминания во сне

– Кай…

В тишине голос повис, будто в тумане.

– Кай…

Слабый голос звал Харта.

– Кай, сынок! Вставай! – пробуждая своего сына ото сна, произнёс отец.

Мальчик открыл глаза и осмотрелся вокруг. Он увидел, что их королевская карета проезжает мимо прекрасных садов и чудесных цветов. Семейство Хартов приближалось к Кассу.

– Это же Ласточкино гнездо! – показывая пальцем, воскликнул Эван, сидя в карете рядом с Каем.

– Да, оно самое! – согласился Энтони Харт.

Кай приподнял голову, стараясь рассмотреть то место, на которое указывал брат. Знаменитое Ласточкино гнездо. Великая столица Касс, куда с дружеским визитом направлялась семья Хартов. Мальчики во все глаза любовались местными красотами и величественными постройками древних, что прекрасно гармонировали с пышной природой.

– Отец, это там живут Великаны? – заметив один из их островов, спросил отца Эван.

– Именно. Они очень большие и необычайно сильные! А ещё любят есть непослушных мальчиков! – пошутил Энтони Харт.

– Они едят людей? – испугался маленький Кай.

– Только тех, кто не слушается своих родителей. И если не хотите быть съеденными, впредь будьте всегда послушными! – развлекал сам себя отец братьев.

Кай, будучи младшим, всерьез поверил в россказни Харта-старшего. А вот Эван, как старший брат, сразу раскусил подвох.

Карета приблизилась к дворцу и остановилась на площади. Отсюда к королевским вратам предстояло пройти пешком на самый верх. Старикам и больным порой было тяжко преодолевать такое расстояние, но традиции есть традиции. Возможно поэтому, правитель Кассона, Элин Коэн, так редко выбирался из своего дома.

– Там, наверху, живёт дядя Элин? – донимал вопросами отца Эван.

– Там живёт не только он. Но да, это его дом! – спокойно реагируя на бесконечные вопросы своего сына, ответил Энтони.

– Дядя Элин? – задавал вопрос Кай, удобно расположившись на руках у отца – маленький мальчик устал подниматься наверх самостоятельно.

– Да, это король в железной маске, – объяснил Эван.

– Когда мы виделись в последний раз, ты был совсем маленьким и, наверное, его не помнишь, – сказал Энтони Харт.

Кай не стал более задавать вопросов, предполагая, что сам сможет рассмотреть давно забытого друга отца. Харты, наконец, преодолели довольно изнуряющий подъем и предстали пред Мудрецом со скалы.

– Рад вас видеть! – тепло обратился к гостям Элин Коэн, приветствуя их.

Запыхавшись от такого тяжелого пути, да еще с малышом на руках, уже отвыкший забираться на такие высоты, Энтони Харт ответил не сразу, пытаясь восстановить дыхание.

– Я тоже рад тебя видеть, мой друг! Дай только отдышаться! – произнёс он.

– Здесь воздух чище, дыши, полной грудью! – посоветовал Элин.

– Дядя Элин! – подбежал к правителю Кассона Эван, радуясь давнему знакомому, – здравствуйте!

– Я приветствую вас, юноша! Как дорога? – спросил мудрец.

– Мне очень нравится тут! У вас очень красиво! – поделился своими впечатлениями старший брат.

– Ха-ха-ха, вот негодник! – упрекнул своего сына Энтони, – знает, как подластиться.

– Благодарю за такие хорошие слова, сын мой! Кассон всегда открыт для тебя! А куда же спрятался младший? – спросил Элин, наблюдая, как маленький Кай, испугавшись железной маски на лице короля, на которой не отображалось никаких эмоций, спрятался за отцом.

– Он стесняется! – улыбаясь, произнёс отец, – ты же помнишь, он был совсем маленьким во время последней встречи.

– Да, конечно, – ответил король в маске. – Что ж, пройдёмте внутрь! – приглашая в свои владения, добавил мудрец.

– Дядя Элин, а это правда, что великаны едят детей? – спросил Эван.

– Это отец тебе рассказал? – уточнил Элин.

– Он сказал, что великаны едят только непослушных. И Кай испугался. Но я думаю, что они едят всех людей подряд! – сделал вывод юный гений.

– Ха, всех сдал! – усмехнулся Энтони.

– Когда я вырасту, я защищу твой дом от них! Я поражу их в самое сердце! – смело заявил Эван.

– Великаны, добрые и миролюбивые существа! Не будь к ним столь жесток! – усмирил пыл юного принца Элин.

– А как же то, что они едят людей? – переспросил старший брат.

– Они больше предпочитают рыбу и растения, что водятся на их островах. Люди им не вкусны! – ответил мудрец.

Эван задумался над тем, насколько серьезно был обманут отцом, хотя он мог бы и сам понять, что это шутка.

– Я покажу тебе великанов. Скоро кто-нибудь из них приплывёт ко мне. И я тебя с ним познакомлю! – произнёс Элин Коэн.

Глава 12. Сложный вопрос

– Рассказывай! – приказал Зигфрид, встретившись с придворным лекарем в своём кабинете.

– Ваша светлость, здгавствуйте! – проговорил лекарь, сильно картавя. – Мы осмотгели пустынного человека и взяли несколько обгазцов.

– Дальше! Что выяснили? – нетерпеливо расспрашивал правитель Республики.

– Намного меньше, чем хотелось бы! Ведь мы были вынуждены отдать тело погибшего его людям! Но одно можно сказать навейняка – его отравили, – подытожил лекарь.

– Ты тянул столько дней, чтобы сообщить мне очевидную новость? – возмутился Зигфрид.

– Не то, чтобы очевидная… – пробормотал картавый.

– Объясни! – прервал лекаря правитель.

– Мы пговодили наблюдения и пгишли к выводу, что этот яд не из близлежащих земель, – объяснил ученый муж.

– А откуда? – задал прямой вопрос Зигфрид.

– Либо из той же пустыни, либо кто-то создал его здесь, о чём мы не знаем, – ответил лекарь.

– С чего такая уверенность? Вы что там, коллекционируете мензурки с ядом? – спросил правитель.

– В общем-то… да…

Зигфрид онемел от подобного ответа. Лекари совмещали свою деятельность с зельеварением, алхимией, астрономией и многими другими науками. Из-за обширности знаний, этих людей нельзя было отнести лишь к одному направлению знаний.

– По всей видимости, пора мне взглянуть на ваши запасы! – сказал Зигфрид, и в его голосе прозвучала угроза.

– Мы всегда вам гады! – ответил лекарь, будто не чувствуя тон правителя.

– Всё… Ступай! – закончил разговор Зигфрид.

Лекарь, ничего не ответив, поклонился так низко, насколько мог, и ушёл, аккуратно прикрыв дверь.

Следом в комнату вошёл личный помощник правителя Республики.

– Господин, что-то удалось узнать? – с порога задал вопрос вошедший.

– Нет, Огг его побрал! Ничего внятного он не сказал. Вопросов стало ещё больше! – поделился новостями Зигфрид.

– Грамоту или подарки пошлём в пески? Надо убедить их в нашей невиновности, – спросил помощник.

– Что мы им можем предложить? Пол королевства? – возмутился правитель.

– Можно спросить у них. Слуги песчаников еще не покинули город, – ответил мужчина.

– Что? Они всё ещё здесь? Почему ты мне не доложил? – яростно воскликнул Зигфрид.

– Моё упущение, ваша светлость! – попросил прощения слуга.

– Ты ходишь по тонкому льду, мой друг… очень тонкому! Ещё раз ты упустишь подобную мелочь, и отправишься гнить на галеры! – предупредил подчиненного правитель Республики.

– Да, ваша милость! – низко кланяясь пробормотал помощник.

– Удивительно, почему они не беспокоятся о потере своего правителя! Это какой-то театр, не иначе… Разузнай у них, что мы им можем предложить. И завтра доложи мне… А ты кто такой? – переведя свой взор на молодого человека, проскользнувшего вместе с помощником, спросил Зигфрид.

– Это ваш новый слуга, ваша светлость! Он всему обучен и очень аккуратен! – пояснил помощник.

– О прошлом ты говорил точно также! – упрекнул своего человека Зигфрид.

– Опять моя оплошность, смиренно признаю! Приношу свои извинения! – снова поклонился придворный.

– Принеси мне вина! – приказал своему новому слуге правитель.

– Да, ваша светлость! – впервые обратившись к своему хозяину, произнёс юноша.

Зигфрид дождался, пока молодой парень сгинет с глаз, и продолжил:

– Дело о подарках и прочих извинениях оставим совету. С нашей стороны должно быть лишь предложение, всё остальное решиться там. Сообщи моим людям, пусть отправятся в пустынные земли, разведают обстановку. Не нравится мне их поведение! – распорядился Зигфрид. – Ещё, предупреди военачальников, что я буду у них утром. Грязные черви! – возмутился правитель. – Райли уже захватил всю пустыню!

– Райли Лофер объявил песчаникам священную войну, и, по слухам, прибрал к рукам все южные земли, – ответил помощник.

– М-да… Детишки Лофера… Хорошо. Ступай, выполняй порученное! А ты принеси мне таз с горячей водой и принадлежности! – отдал приказ Зигфрид молодому слуге, только что вернувшемуся с кубком вина.

Переместившись на стул, больше похожий на кушетку со спинкой, Зигфрид поудобнее расположился на нем.

Наблюдая за солнцем, которое уже почти скрылось, окрасив небо в ярко-красный насыщенный цвет, правитель размышлял о минувших событиях. Молодой слуга вошёл в комнату, принеся с собой все, что просил правитель. Получив указания жестом, юноша принялся доводить дело до конца, расставляя вещи по местам. Слуга был спокоен и действительно аккуратен. Не спеша, он занёс таз, поставил его на указанный стол, рядом разложил полотенца, и уже хотел покинуть комнату, как вдруг…

Сзади к нему прижался Зигфрид. Мужчина крепкого телосложения, схватив юношу за шею, не дал тому издать ни звука. Зигфрид был раза в три больше своего слуги, чем он и воспользовался. Свободной рукой он поглаживал юношу, быстро возбуждаясь и сладко нашептывая ему что-то на ухо. Зигфрид упёр парня в стол, нагнув вперед. Правитель взял слугу за шкирку и принялся раздевать его, продолжая поглаживать по нежной коже.

– Ваша светлость! – испуганно прошептал слуга.

– Заткнись, а то я тебя изуродую! – пригрозил правитель.

– Ваша светлость, но я не фий! – простонал парень, согнувшись под тяжелой рукой.

– Я тоже! – сказал Зигфрид.

Глава 13. Только вперед

– Кай… Кай…

Мужской голос снова и снова звал, пытаясь его пробудить.

– Мой король! Время выступать! – добудившись до своего правителя, произнес Дан.

Кай, как и всегда бывало по утрам, хмуро осмотрелся и, поблагодарив Дана за своевременный подъем, стал собираться. Отоспавшись, вентийцы, дружно собрав лагерь, двинулись вперед.

– Завтра мы уже достигнем Ребии! – посмотрел по картам Дан, извещая своего короля.

– Скорее всего через полтора дня, позади нас груз! – намекая на Конрада, поправил его Кай.

– Ах… да, я не учёл этого! – с улыбкой ответил Дан.

– Как там наши разведчики, отдохнули? – интересуясь Хорьками, спросил Харт-младший.

– Да, сегодня спали всю ночь. Вечером поставим их в дозор, – доложил Дан.

– Хорошо, но не переутоми их. Хорьки будут действовать по ночам, как тогда, при осаде.

– Хорошо, мой господин! – согласился республиканец.

Пробираясь всё дальше вглубь королевства, преодолевая высокие скалы и непроходимые леса, проведя пару ночей под открытым небом, армии Кая и Конрада все же добрались до Ребии, встав лагерем у ее стен.

– Вот она, наконец-то! – произнёс Кай.

– Будем сразу осаждать, или осмотримся? – уточнил Дан.

– Надо изучить местность. Кто их знает, откуда можно ждать беды? А ночью уже начнём атаку, чтобы не напороться на их засаду, – ответил Харт.

– Понял! – выслушав своего правителя и раздав указания, республиканец вместе с Хорьками отправился на разведку.

Обсудив план нападения, правители решили действовать незамедлительно и, не встретив перед собой угрозы, начали атаку. Лучники первыми выпустили огненные стрелы, которые обрушились на город смертельным вихрем. В это же время в лагере проходили необходимые приготовления к штурму, сборка лестниц и осадных орудий.

– Что-то они не торопятся отвечать! – удивился Конрад, наблюдая за крепостью.

– Врата закрыты, и видно людей, с остальным разберемся! – ответил Кай.

– Уже ночь близится. Так и будем ходить вокруг да около или двинемся в наступление? – спросил король Севера.

– Мои люди готовы. Если даёшь добро, я поведу всех за собой в атаку, – ответил Кай.

– Мои люди, твои люди! Бейся с трезвым умом и огнём в груди! – одобряя решение своего друга, проговорил Конрад.

Кай незамедлительно отправился в свой шатер, чтобы надеть боевые доспехи, приказав командирам готовиться к штурму. Пока правитель закреплял броню, все остальные готовились к битве, выстраиваясь в ряд и оттачивая лезвия и копья.

Полностью облачившись, Кай предстал перед воинами, и начал свою речь:

– Наш путь сюда был сложен и тернист. Высокие скалы, отсутствие дорог и ночные набеги диких тварей не привычны нашим королевствам. Но мы пришли сюда не нежиться под солнцем… а положить конец тем, кто осмелился бросить нам вызов!

Солдаты дружно грянули боевой клич.

– Не посрамим свою землю! Ляжем костьми, как того велит наш долг! Защитим свой народ и то, что мы ценим и любим…

Воины вновь поддержали слова Кая одобряющими возгласами.

– Идите туда и добудьте нам победу-у-у! – добавил своё слово Конрад Нортон.

После завершающих слов Конрада северяне, словно сорвавшись с цепи, бросились в бой.

Лучники продолжали вести обстрел крепости. А воины, вооружившись тараном и лестницами, попытались сходу преодолеть стены города.

В этот момент люди Хаммера оживились. Они начали вести ответный обстрел, а со стен стали скидывать Шакунов, которые перегрызали лестницы и рвали людей. Наступление продолжалось до поздней ночи, но солдаты, под предводительством Кая, так и не сумели пробиться в город. Захваченные ими позиции быстро возвращались обратно, а ворота не удавалось разрушить, будто те были сделаны из стали.

Выдохшись, воины вернулись в лагерь. Когда боевые действия всё же закончились, обессиленные солдаты валились с ног и моментально засыпали. Остаток ночи пролетел, как мгновение.

– Подъ-е-е-ем! – протяжно закричали стражники, что стояли в дозоре.

Солнце только-только показалось из-за леса, а красноглазых шишинов уже можно было разглядеть на стенах крепости.

– Что? Атака?! – резко вскочил Дан.

Он подбежал к краю лагеря и стал осматривать позиции.

Тысячи людей, замерев, ждали новую битву. Со стен крепости на них взирали Шакуны, шакалы и шишины, бешено сверкая глазами, было видно, как они скалили зубы, предвкушая кровавую бойню.

– Что происходит? – подбежав к Дану, спросил Кай.

Республиканец поделился своими наблюдениями. Они оба были поражены той злобой, с которой встречал их Хаммер. Да и численность защитников крепости впечатляла.

– Какого бурого? Нам докладывали, что их армия на треть меньше нашей! А здесь сколько? Две трети от нашей армии? Плюс эти твари? – возмущался Кай, обсуждая увиденное с Конрадом Нортоном.

– Это же земли воров и разбойников. Они поманили их золотом и позвали наёмников! Чему тут удивляться? – спокойно ответил король Севера.

– А тому, что мы не готовы к такой битве! Члены Союза делили зоны ответственности, чтобы, по крайней мере, противостоять равному сопернику, а не терять всех людей в одной битве! – возбужденно проговорил Харт-младший. – Нужно доложить Эвану!

Кай на всём пути посылал гонцов, чтобы сообщать брату о происходящем в Газге. Харты намерено не отправили большое войско, считая, что многолюдная армия северян с лёгкостью одолеет Хаммера. Но такого не мог предвидеть никто. Конрад и так был вынужден разделись свои войска на три группы. Одну он послал на границы с Конлой, вторую оставил охранять свои владения, а третью, самую многочисленную, взял с собой в поход.

– Хватит паники! Мои воины прекрасно подготовлены! Что нам стоит одолеть этих жалких людишек, накурившихся отравы? – утешил друга рыжебородый король.

– Ты не понимаешь! Этот дым убивает в них страх и чувство боли! Они сражаются до последнего вздоха!

– Все старо, как мир! Я сам сражаюсь до последнего вздоха, и сам поведу своих людей на штурм! – опираясь на длинный топор, произнёс Конрад Нортон, выходя к своим войскам.

Кай, оставшись в палатке один, написал письмо брату.

Часть XIII

Глава 1. Олений праздник

Кимо и Дориан, скинув с себя теплые северные одеяния, продолжили путешествие налегке. Снежные равнины остались далеко позади и теперь они пробирались сквозь густые леса Кутумаиса во владениях Питера Гардена. На этот раз они не прятались и не петляли, как зайцы, скрываясь от посторонних глаз, их путь шел прямо в столицу этого королевства – Мерин.

– Я тебе правду говорю! Я видела говорящую сову! – заявила девушка.

Кимо ехала в повозке, вольготно растянувшись на мешках, постелив на них меховые шубы, которые лежали уже без надобности.

– Таких не бывает! – не веря ей, ответил Дориан.

– Но я же не буду тебя обманывать! К чему мне это? – не унималась Кимо.

– Это был сон. Успокойся! – добавил принц.

– Вот ты не слушаешь меня, а я говорю правду! Как сейчас помню! Встала я на рассвете, отошла в сторонку, сделала все свои дела и увидела это…

– Кимо, хватит! Соберись, мы уже подъезжаем к Мерину! – Дориан вновь упрекнул в пустой болтовне свою попутчицу.

– Р-р-р! – зарычала Кимо от досады.

Путешественникам очень повезло, в столице проходил Праздник Лета, который каждый год традиционно отмечали в Кутумаисе. Это был главный праздник в Оленьем королевстве. Люди благодарили мать-природу и разделяли с ней её богатства.

Кутумаисцы толпами стекались в Мерин, чтобы стать свидетелями этого грандиозного события. Местные жители в этот день одевались в красивые и яркие наряды, символизирующие саму природу, животных или же целую стихию. Кто-то, нацепив на себя кору и листья, изображал дерево, кто-то примерял оленьи рога, а некоторые просто обходились шкурами того или иного зверя. Самые изобретательные старались каждый год чем-нибудь удивить народ. Королевский двор даже проводил соревнование на лучший карнавальный костюм, на котором победителю вручался ценный приз.

Вечером зажигали множество факелов и со стен города спускали горящие колеса. Кутумаисцы считали, что таким образом они избавляются от всего плохого. Также горящее колесо символизировало солнце, что ещё раз показывало связь местных жителей с природой.

В самом городе помимо маскарада, угощений и музыки, выступали уличные артисты. Они читали стихи и представляли различные спектакли на потеху толпе. Взрослым разыгрывали комедии, а детям показывали кукольные спектакли. Также находились и любители военного дела, что размахивали мечами, демонстрируя свое умение, стреляли в мишень из лука и метали различное оружие, соревнуясь друг с другом.

Бабу снежную слепил,

Ее пивом напоил,

А когда пришла пора,

Родила та дурака!

– Э-э-эх… – выплясывали уличные шуты, забавляя народ.

Любимым напитком на празднике была медовуха, которую готовили из мёда с добавлением душистых трав и цветов. Как и их соседи вентийцы, кутумаисцы охотно разводили пчел, чтобы полакомиться их угощением. А главным событием, которого все ждали с нетерпением, был забег Большого медведя.

Местные жители специально готовили улицы, ограждая их деревянными заборами, чтобы мишка не смог забраться в дома или свернуть в сторону. Самые смелые и отчаянные собирались в кучу и, когда косолапого спускали с поводка, старались убежать от него, чтоб не попасться ему на зуб. И не всем это удавалось. Злой и голодный медведь бросался за смельчаками и гнался за ними, пока люди, оставшиеся в живых, не разбегались за городом в разные стороны. Очень странное и рискованное развлечение, которое передавалось из поколения в поколение, став, таким образом, традицией.

Дориан и Кимо оставили свою повозку у городских ворот, и, протискиваясь сквозь празднующих горожан, направились во дворец.

– В сторону, деревенщина! – отбросил плечом Кимо какой-то здоровенный парень.

– Ай! – воскликнула девушка, получив удар. – Что такое?

– Рот закрой! Воняет навозом! Ха-ха-ха! – рассмеялся обидчик.

Кимо, держась за больное плечо, вдруг почувствовала себя униженной и всерьез обиделась.

– Нельзя так относится к девушкам! – сделал замечание детине Дориан.

– А ты кто такой? Брехня из-под коня? Ха-ха-ха! – пуще прежнего развеселился парень.

К нему со смехом присоединились его друзья, показывая пальцем на раздосадованную девушку.

Дориан хмуро посмотрел на обидчиков, и спокойно ответил:

– Осла никто не примечал, хоть в спеси никому осел не уступал.

Молодые парни задумались, ничего не поняв. Пока один не сообразил:

– Это ты нас ослами назвал?

– Слышь, кто осёл?

– Щас ответишь за свои слова! – возбужденно выкрикивали молодчики.

Дориан, скрывая оружие под плащом, никак не реагировал на их крики. Парни, погомонив, как будто успокоились, видя перед собой настоящего воина, но напряжение не спало. Казалось, что оно звучало, как звон в ушах, заглушая даже вопли толпы, которая с интересом наблюдала за развивающимися событиями. Как вдруг…

– Принц Дориан! – крикнул Олдрич Стоун, увидев на улице наследника, – Что происходит?

Королевский тэн перевёл свой взгляд на раздраженных парней.

– У нас все в порядке… ничего не случилось… – вразнобой ответили они, испуганно поглядывая на стражников и удивленно на Дориана.

– Принц, позвольте мне проводить вас во дворец! – с подчеркнутым уважением предложил тэн.

Олдрич Стоун лично отвечал в королевстве за общую безопасность, поэтому частенько выходил на улицы столицы, чтобы лично убедиться в её сохранности.

Юная Кимо не удержалась и в отместку показала язык обидчикам, которые с открытым ртом смотрели на спутницу принца.

– Мы не ждали вас так скоро! – проговорил тэн.

– Планы чуть изменились, поэтому мы прибыли раньше, – ответил Дориан.

– Король Питер готовится к традиционной встрече с жителями королевства. У вас как раз будет время передохнуть, а потом отведать праздничных угощений. Сегодня повар готовит пироги, вам очень повезло! – с улыбкой добавил Олдрич.

– Благодарю! Мы с радостью попробуем их! – бесстрастно ответил Дориан.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации