Электронная библиотека » Иван Стрельцов » » онлайн чтение - страница 3

Текст книги "Спасение по-русски"


  • Текст добавлен: 12 марта 2014, 02:35


Автор книги: Иван Стрельцов


Жанр: Боевики: Прочее, Боевики


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 26 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Шрифт:
- 100% +

«Знал бы об этом ее бедный папаша!» – с усмешкой подумал Курт, но что бы сделал престарелый родитель со своим грешным чадом, он придумать не успел. Зазвонил телефон.

– Шейхас, – срывая трубку, произнес Курт.

– Это я, Софи.

– Привет, детка. Давай подымайся ко мне в номер, повеселимся на славу.

– Знаешь, Курт, сегодня я прийти не смогу и завтра тоже. В общем, еще несколько дней…

– Что это значит?

– Я ведь женщина, и у…

– Шлюха! – крикнув напоследок, Курт в ярости бросил трубку на аппарат. Как он просчитался и как он рассчитывал, представляя как… Снова зазвенел телефон.

«Передумала», – обрадовался Курт, но вместо женского голоса из трубки донесся тяжелый мужской баритон.

– Да, это я, – только успевал отвечать на вопросы молодой скандинав.

– Да, скоро…

– Конечно, помню. Все выполню.

– Группа подготовлена. Независимо от приказа.

– До свидания, дядя. – На другом конце провода трубку повесили.

* * *

– Ну что, джентльмены, «Клуб неудачников» продолжает свое заседание, – тасуя колоду карт, весело произнес Бак Нэсмит. За последние несколько дней все наемники проиграли свои сбережения Миллеру. Он называл себя не иначе как «почетный гость» «Клуба неудачников». Остальные же теперь играли на свои патроны, надеясь как-нибудь потом рассчитаться друг с другом.

– Жаль, что на этом объекте был лимитирован запас спиртного, – разглядывая свои карты, с сожалением произнес Джим Хоггарт.

– Да, в этом нет ничего удивительного, – поддержал разговор Миллер, – особенно если посмотреть на пропитые рожи тех двух буров, что ведут здесь хозяйство.

– А в чем дело? – пожал плечами Мартинес, меняя свои карты. – Джип есть, с полным баком. За час обернемся.

– Мудрое решение, только никто отсюда и носа не высунет. Таков приказ Старика, – бросая свои карты, отрезал бывший унтер-офицер Британской королевской морской пехоты Бак Нэсмит. По общему негласному соглашению он был признан здесь старшим. И его слово было для всех законом.

– Вот как разбогатеем, – зевая, произнес Джерстензанг, – куплю себе недорогой отель, отделаю по последнему слову и буду «стричь купоны». Чем не приятный способ встречать старость?

– А я увеличиваю ставку, – произнес Мартинес, вытряхивая из барабана длинноствольного «кольта» последние три патрона и ставя их на кон, и добавил:

– Как закончим дело, так сразу принимаю мусульманство, уезжаю в Бруней и завожу себе целый гарем. Тоже ничего жизнь.

– А чего Бруней? – удивленно спросил Миллер, выщелкивая патроны из обоймы своего «браунинга».

– Богатое государство, население налогов не платит, – пояснил Робин, снова увеличивая ставку.

– А я думаю податься на остров Конос, – принимая ставку, проговорил Ник. – Где-то читал, что четыреста лет назад там пираты зарыли клад, который оценивается в сто миллионов долларов. Многие его искали. Даже, говорят, президент Рузвельт принимал участие в поисках, но так ничего не нашел. Теперь я попробую.

– Возьми меня, – сбрасывая свои карты, предложил Хоггарт. – Мне все равно делать нечего. Вместе искать легче.

– О чем речь, дружище, конечно, – снова увеличивая ставку, согласился Миллер.

– Я сейчас, – скорбно произнес Мартинес, поднимаясь из-за стола. В соседней комнате он снял со стены свой пояс с патронташем, утыканным крупнокалиберными патронами к револьверу.

Оглядевшись, Роб опустил руку под кровать и извлек оттуда ботинок с высоким голенищем, из которого торчала пробка. Открутив пробку, Мартинес вскинул ботинок ко рту, под натянувшейся кожей жадно заходил кадык. Тщательно закрутив пробку, поставил ботинок на место.

– Увеличиваю ставку, – от дверей заявил американец, выдавливая патроны из кожаных ячеек патронташа.

– Отвечаю, – принял вызов Миллер.

– Снова увеличиваю, – Мартинес явно был в боевом расположении духа. Выставив еще несколько патронов, он обратился к Нэсмиту: – А ты, Бак, как своими денежками распорядишься?

– Не знаю, – пожал плечами гигант, – думаю, поступлю как Старик, положу деньги на счет в швейцарский банк, а сам куплю небольшую виллу на берегу Женевского озера или на Французской Ривьере. И буду ждать старости, может, даже женюсь.

– Если женишься, тогда на старости и смерти как избавления будешь ждать, – хохоча собственной шутке, Мартинес снова увеличил ставку.

Бак хотел ему ответить, но не успел, из соседней комнаты донесся сигнал радиостанции. Ничего не говоря, Нэсмит вышел из комнаты. Игра приостановилась. Как долго они ждали этого сигнала, и вот. Что их теперь ждет? Какие новости от Старика?

Через несколько минут в комнату вошел, тяжело ступая, Бак Нэсмит. Лицо потомка «туманного Альбиона» было бесстрастно и непроницаемо.

– Джентльмены, «Клуб неудачников» прекращает свою деятельность. Старик ждет нас в Мапуту, «рыбка на крючке», осталось только вытащить ее.

– У…эю…ехо, – на ковбойский манер заголосили наемники.

– Ну что, собираемся? – раздался чей-то голос в этом общем гомоне.

Кто-то из наемников уже стал подниматься из-за стола, но всех остановил Мартинес:

– Минуту, надо доиграть.

– Ты так хочешь? – усмехнулся Ник Миллер, выкладывая на стол карты. – Тогда давай отыгрывайся.

На столе лежало пять пик – флеш. Поверх них легли карты Мартинеса: три туза, две дамы.

– Фул хаус, – заржал наемник, его длинные руки, подобно двум рычагам, сгребли патроны с середины стола.

Ориентирование на местности

Ни усталость, ни действие таблетки – ничто не могло заставить разведчика вздремнуть. Поднявшись с кресла, Ганс двинулся вдоль салона. Хотелось приятного общения, и он решил побеседовать со стюардессой с кукольным лицом.

Девушку он обнаружил в небольшой кухне, где подогревались в микроволновых печах готовые блюда. Увидев Крауха, стюардесса приятно улыбнулась, сверкнув ровными рядами белоснежных зубов.

– Что-нибудь желаете? – спросила она.

– Если можно, глоток содовой.

– Только-то? – удивилась стюардесса. – Вы бы могли меня вызвать звонком.

– Мне полезно пройтись, – буркнул Краух, не в силах оторвать взгляд от белоснежной форменной рубашки стюардессы. Туго натянутая на груди блузка высвечивала большую великолепную грудь, оформленную кружевным лифчиком.

Девушка, «не замечая» пристального взгляда, протянула высокий стакан с шипучим напитком. Осушив его одним глотком, разведчик хрипло спросил:

– До Мозамбика нам долго лететь?

– Через сорок минут посадка в Кананге, а через два часа мы войдем в воздушное пространство Мозамбика, – хорошо поставленным голосом телевизионного диктора ответила девушка.

– Жаль.

– Почему? – удивилась стюардесса.

– Мы еще не успели познакомиться, а уже скоро расставаться.

Девушка залилась задорным смехом, откинув голову назад, и ее великолепные груди запрыгали в такт.

– Если только в этом проблема, – сказала она, протягивая свою руку. У нее была узкая ладонь с длинными, ухоженными пальцами. – Меня зовут Ева Дисталь.

– Карл Рейнер, – легонько пожимая руку, представился своим новым именем Краух…

Последние часы полета пролетели настолько быстро, что Ганс опомнился лишь после того, как загорелось табло «Пристегнуться» и «Не курить».


Посадка гигантского летающего монстра прошла успешно. «Боинг» мягко коснулся бетона посадочной полосы и, пробежавшись, погасил скорость. После чего развернулся и медленно подъехал к зданию аэровокзала.

Едва авиалайнер остановился, пассажиры поспешили к выходу. Колонну богачей из салона «люкс» замыкал новоиспеченный бельгиец.

У самого выхода его поджидала Ева. На девушке поверх белой рубашки был надет темно-синий форменный пиджак с серебряной эмблемой авиакомпании. Вместо прощальных слов, которые здесь говорят всем выходящим пассажирам, Ева протянула разведчику небольшую открытку, где над развесистыми пальмами на золотом песка океанского пляжа золотым тиснением было выведено: «Отель «Посейдон» ждет вас».

– У нас здесь смена экипажа, – проговорила девушка на прощание. – Так что четыре дня я проведу в «Посейдоне». Будет время – заходите в гости.

– Обязательно, – машинально ответил Ганс, про себя подумав: «Если в «Хилтоне» служба безопасности четко знает свое дело, почему бы и мне не расслабиться?»

Аэродромный трехсекционный автобус доставил пассажиров к службе таможенного контроля. Прилетевшие выстроились в четыре колонны и медленно двинулись в сторону таможенников.

На контрольно-пропускном пункте, к которому направился Ганс, стоял здоровенный чернокожий детина в голубой рубашке, с эмблемой таможенной службы, темно-синих, выглаженных, «с иголочки» брюках. Голову венчала фуражка с высокой тульей и золотым государственным гербом. Сам же таможенник был похож на дога. Мощная, выдвинутая вперед челюсть с отвислыми щеками, маленькие, налитые кровью злые глаза. Глядя на такого, начинаешь верить в переселение душ.

Таможенник небрежно раскрыл паспорт Крауха, сверил фотографию с оригиналом и прежде чем поставить печать, спросил:

– Цель визита? – У него был безупречный французский.

– Отдохнуть от европейской возни, – на том же языке ответил Ганс.

Шлепок печати, документы в руки, свободен.

В багажном отделении он получил свой чемодан и праздной походкой двинулся в сторону стоянки такси. Несколько раз подбегали маленькие босоногие носильщики, которые предлагали свои услуги. Но слишком уж вороватые были у них взгляды, чтобы решиться доверить столь ценный чемодан.

А на стоянке такси уже вовсю шла борьба за клиентов. И здесь в ход шли не только слова. Ганс видел несколько пар, кувыркающихся в дорожной пыли, где то и дело партнеры награждали друг друга приличными тумаками. Другие же, жестикулируя и громко выкрикивая непонятные слова, пытались «перехватить» клиента. Ошалелые европейцы ничего не понимали в спектакле, в коем им была отведена пассивная роль. Ежеминутно от стоянки отъезжала очередная желто-черная машина с табличкой на крыше: «такси».

Неожиданно дорогу Гансу преградил невысокий черный, высушенный как сухофрукт человек в помятой кожаной кепке и вылинявшем пляжном костюме.

– Такси, – промямлил владелец кожаной кепки. Он был неопределенного возраста и сложением вряд ли подходил для честной борьбы за клиента. Но в хитрости ему не откажешь.

– Отель «Хилтон», – проговорил по-английски Ганс.

– Е-е! – радостно вскрикнул таксист, вырвал из рук нового клиента чемодан и опрометью бросился в сторону потрепанного «Шевроле». Не желая потерять свой чемодан, Ганс бросился за ним.

Через минуту, круто развернувшись, «Шевроле»-такси, прибавив газу, проскочил мимо толпы воюющих водителей. Вслед им понеслись свист, крики, комья сухой земли.

Ровная как стол трасса позволяла даже такой развалюхе, как этот старый «Шевроле», лететь, лишь тарахтя разболтанным глушителем.

Городские постройки Мапуту стремительно надвигались. Достав сигарету «Кэмэл», Краух закурил. Сейчас его мысли путались, карабкались одна на другую, разваливались, не вырисовывая общей картины.

«Прежде чем что-то представлять, надо хотя бы знать, что это такое», – наконец решил разведчик, выпуская клубы дыма в открытое окно…

Отель «Хилтон» был поистине шедевром современного строительного искусства, гордостью одноименного международного гостиничного концерна. Выстроенный несколько лет назад на главной площади столицы Мозамбика, он стал ее украшением.

Двадцатипятиэтажное здание в форме конуса сверкало белизной стен, перламутром полированных стекол, которые не пропускали дневной свет, отсвечивало серебром хромированной стали, выложенной искусным орнаментом вдоль всего здания. Внешняя красота отеля сочеталась с его внутренним комфортом.

Несколько сот первоклассных номеров и сотня номеров класса «люкс» и «королевских» апартаментов. Бассейн, три спортзала, бары, рестораны, крупнейшая в Мозамбике библиотека, два конференц-зала (большой на двенадцатом этаже и малый на двадцать третьем). И как венец всего – вертолетная площадка на крыше гостиницы. Правда, слово «площадка» плохо подходило для места, где одновременно может разместиться до двух дюжин вертолетов. Скорее это можно назвать «гостиничный аэродром».

Такси замерло на стоянке возле входа в гостиницу.

– Отель «Хилтон», – скаля передние желтые зубы, объявил чернокожий таксист.

Не имея еще местных денег, Ганс протянул тому пятидолларовую банкноту и, не дожидаясь сдачи, вышел.

В фойе гостиницы было почти пусто, лишь несколько крепко сложенных чернокожих парней в темных костюмах с портативными рациями в руках вяло двигались вдоль стеклянных стен.

Едва Ганс перешагнул порог двери на фотоэлементах, как парни в костюмах замерли и уставились на него сквозь солнцезащитные очки. Никто не попытался его остановить, но в их замерших позах угадывалось действие пружинного ножа. Только нажми кнопку.

Медленно пройдя через фойе, Ганс остановился у стойки портье. Молодой человек был одет в деловой костюм черного цвета, в белоснежную рубашку и темный галстук. На нагрудном кармане поблескивала пластиковая табличка гостиничного персонала.

– Добрый день! – поздоровался Краух, опуская на пол чемодан. Охранники все еще стояли в прежних позах.

– Я вас слушаю? – проговорил портье. У него был приятный голос с легким португальским акцентом.

– Мне бы хотелось снять номер, дней на семь-десять.

– Весьма сожалею, – проговорил портье голосом, полным неподдельной скорби и сочувствия, – но до конца месяца весь наш гостиничный комплекс арендован международной организацией «Гринпис», они собираются здесь провести свой съезд. Нам даже пришлось отказаться от постоянных клиентов.

– Жаль, – проговорил Краух, снова берясь за ручку чемодана.

– Нам тоже очень жаль.

Выходя из гостиницы, разведчик, не поворачивая головы, взглянул на охранников. Напряжение в их позах исчезло.

Возле гостиницы на стоянке по-прежнему стоял потрепанный «Шевроле». Прохвост водитель, по-видимому, знал, что «Хилтон» на некоторое время закрыт, и решил не упускать щедрого клиента. Направляясь к машине, разведчик решил ему подыграть.

– Не повезло, в гостинице нет свободных мест, – проговорил он. – Может, ты знаешь приличное место, где я смогу пожить некоторое время?

– Конечно, господин. Всегда рад услужить, – затараторил таксист, довольно скалясь.

Машина, гремя разболтанным глушителем, выехала с центральной площади и, влившись в общий автомобильный поток, двинулась в сторону океана. Полчаса езды, несколько поворотов, пара заторов, – и на месте.

«Шевроле» въехал на территорию какого-то отеля. Несколько десятков легких коттеджей, установленных на вбитые в песок сваи, находились в полуметре от земной поверхности. Каждый коттедж был отгорожен от соседнего зеленой живой изгородью. На длинной террасе, тянущейся вдоль всего фасада коттеджа, стояли пластиковый столик и два пластиковых кресла. Перед входной дверью висела противомоскитная сетка.

Едва Ганс открыл входную дверь, как за его спиной раздалось деликатное покашливание. Повернувшись, он увидел средних лет толстяка, ниже среднего роста, с выбритой до синевы макушкой, оттопыренными большими ушами, приплюснутым носом и ярко-красными мясистыми губами.

«Управляющий», – догадался Краух. Как и основная масса населения Мозамбика, управляющий тоже относился к негроидной расе.

Две минуты заняли переговоры между менеджером и потенциальным клиентом, после чего пятидесятидолларовая бумажка перекочевала из бумажника постояльца в нагрудный карман ярко-красной клетчатой рубахи управляющего. И они оба, довольные друг другом, расстались.

Формальностей регистрации нового жильца Ганс избежал, вместо этого получил массивный ключ с номером коттеджа.

Изнутри коттедж представлял собой две комнаты. Спальню с кроватью, над которой был натянут балдахин из противомоскитной сетки. Возле кровати стояла тумбочка из красного дерева, на которой возвышался допотопный сифон (конечно же пустой). Пол прикрывал палас из синтетических волокон. Единственное окно было прикрыто жалюзи.

Другая комната была холлом. Большое, на половину помещения кресло-диван с протертой спинкой, стенной шкаф, небольшой телевизор на массивной стальной треноге (наверняка в недалеком прошлом у этой треноги было военное предназначение), журнальный столик, пара стульев, пустой бар в форме бочонка – вот и вся мебель. Кондиционер заменял монстр-вентилятор, подвешенный под самый потолок.

Кроме этих двух комнат в коттедже были еще помещения, носившие более прозаическое предназначение.

Достав сигарету, Ганс щелкнул золотой зажигалкой и посмотрел на таксиста, который стоял у него за спиной, держа в левой руке его чемодан.

– Значит, говоришь, почти что «Хилтон»? – задумчиво спросил разведчик, пристально вглядываясь в лицо таксиста. Тот изобразил гримасу непонимания, после чего получил еще пять долларов в обмен на чемодан и довольный удалился. По-видимому, к управляющему, получить свою долю за доставку состоятельного клиента.

Откинув противомоскитную сетку, Краух рухнул на кровать, с наслаждением затягиваясь сигаретой. Он раздумывал, с чего же ему начать свою нелегальную шпионскую деятельность. Докурил сигарету и решил начать с душа.

Четверть часа водных процедур, еще некоторое время на облачение в легкие прогулочные брюки стального цвета, белую рубашку с короткими рукавами и теннисные туфли. Прикрыв глаза от ослепительного солнца защитными очками в золоченой оправе, Ганс Краух вышел из своего коттеджа.

Около получаса у него ушло на то, чтобы перекусить в ближайшем ресторане бифштексом с жареной картошкой и местными овощами, а затем он поймал такси, чтобы снова вернуться на главную площадь Мапуту. Сейчас его интересовала работа здешней службы безопасности. Как парни столь серьезного государственного департамента готовятся к встрече министров иностранных дел.

Больше двух часов ушло у разведчика на обход громады «Хилтона», чтобы не привлечь к себе внимания.

Защитные мероприятия проводились на каждом углу (если, конечно, они есть у круглого здания). Всюду маячили молодые, атлетически сложенные парни. Не все были одеты в костюмы, некоторые были выряжены в ярко-красные комбинезоны аварийно-ремонтных бригад, другие были в военной форме.

Ганс с удовлетворением отметил – парни работают со знанием дела: перекрываются не только входы и выходы в гостиницу, но даже и сектора, из которых могут вести работу снайперы. Под контролем все, вплоть до канализационных люков.

«Молодцы, – отметил про себя Краух, – можно выпить кофе и отправляться в «Посейдон» к Еве, здесь они без меня справятся».

Перейдя через площадь, он направился к небольшому кафе на открытом воздухе.

Кафе издалека представляло собой небольшую пальмовую рощу. В центре каждого столика стоял небольшой зонт в виде пальмы с развесистой зеленой шапкой из пластиковых листьев.

Сев за свободный столик, Ганс обратил внимание, что отсюда из кафе открывается отличный вид на главный вход в гостиницу.

– Черный кофе без сахара и двойной сухой мартини со льдом, – сделал он заказ подошедшему официанту.

Официант удалился, Краух в ожидании его достал зажигалку, с удовольствием затянулся.

Солнце скрылось за горизонт, на город опускались сумерки. Гирляндой зажглись уличные фонари, зарябило от фейерверков реклам, начиналась ночная жизнь города.

Наконец официант принес бокал с мартини, большую чашку с черным и густым, как мазут, ароматным кофе, поменял пепельницы, после чего неслышно удалился.

В кафе тоже зажегся свет, по нескольку небольших лампочек висело в кроне искусственных пальм на манер кокосовых орехов.

Ганс дождался, когда в бокале растаял лед, и одним глотком осушил бокал с прохладной жидкостью, тем самым утоляя сильную жажду, мучившую его последнее время.

Дымя сигаретой, Краух откинулся на спинку кресла и бегло осмотрел посетителей. Их было немного. Все посетители были представителями местной молодежи, которая собралась весело провести время. Угрозы не таили, да и не могли таить эти вихлявые подростки в ярких одеждах.

Неожиданно из темноты улицы на освещенную площадку кафе вышел молодой человек. Первое, что бросилось в глаза, – белый. На вид лет двадцать пять, может чуть, больше. Не ниже метра восьмидесяти, крепко сбитый, блондин, мускулистое тело плотно облегала голубая футболка, с левой стороны фирменный знак «Плейбоя», свободного покроя джинсы цвета немного темнее футболки, на ногах кроссовки. Красная от загара шея сливалась с коротко остриженной головой.

Лицо молодого человека было с остро высеченными чертами. Большие, ничего не выражающие глаза скрывались под мохнатыми выгоревшими бровями. Прямой нос с небольшим шрамом наискось, тонкие губы плотно сжаты, и, наконец, подбородок – мощный, квадратный, слегка выдвинутый вперед.

В левой руке он сжимал небольшой коричневый саквояж.

Сев за ближайший столик к центральному входу в гостиницу, молодой человек поставил на крышку стола свой саквояж.

– Двойной скотч с содовой, – услышал Ганс заказ пришельца. Его произношение с головой выдавало американца-янки. – «Ну, может, ничего страшного, – пытался себя обнадежить разведчик, – какой-нибудь американский моряк или спортсмен».

Официант принес американцу в большом фужере виски. Тот молча принял бокал, шумно отхлебнул из него добрую половину и стал барабанить пальцами правой руки по крышке стола.

Сидя в пол-оборота к американцу, Ганс пытался его как можно лучше изучить. Ничего особенного, вот разве что…

Он пристально посмотрел на правую руку янки. Между большим и указательным пальцами, как гигантское насекомое, темнела татуировка. «Интересно, что это такое?» – положив на стол банкноту, Краух поднялся из-за стола и не спеша направился к столику американца, стараясь зайти к тому со спины. Возле самого столика он как бы случайно обронил зажигалку.

– Вот черт! – выругался Краух, нагибаясь. Американец не обратил на него никакого внимания. Подняв зажигалку, Ганс сунул ее в карман и быстро вышел на площадь.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации