Электронная библиотека » Изабель Абеди » » онлайн чтение - страница 1

Текст книги "Тайная миссия Лолы"


  • Текст добавлен: 2 октября 2019, 19:40


Автор книги: Изабель Абеди


Жанр: Детские приключения, Детские книги


Возрастные ограничения: +6

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Изабель Абеди
Тайная миссия Лолы

Софии, Папуле, Меме и Жозефине, которые помогли мне в поисках миссии для Лолы. Эдуардо Маседо и «Kakao Company», которые существуют на самом деле. И Христиане Дюринг, которая однажды спросила меня о Лоле.


© Loewe Verlag GmbH, Bindlach/Germany, 2005

© ООО Издательство «Ранок», 2018

1. Катастрофа со жвачкой и мое желание

Вечером накануне моего десятого дня рождения все еще было хорошо. Даже слишком хорошо. Бабушка считает, что нельзя говорить – день прошел удачно, пока не наступил вечер. Или что ночь была спокойной, пока не наступило утро. Но в моем случае все было просто круто.

В ночь накануне моего десятого дня рождения я спасала человечество от катастрофы со жвачкой.

Враг, – ужасный злодей и ненавистник детей Коппенрат, – заявил, что намерен отравить всю жевательную резинку в мире. И тогда вызвали меня, немецко-бразильского сотрудника спецслужб и единственного ребенка – секретного агента во всем мире.

Я уже участвовала во многих операциях, но тут ситуация была просто чрезвычайная.

Коппенрат изобрел специальный яд, который надеялся впрыснуть в жевательную резинку во всех супермаркетах. И тогда случилась бы катастрофа: невинные дети купили бы резинку и начали бы ее жевать. А потом надули бы пузыри – и сразу умерли.

Ведь этот яд срабатывает именно тогда, когда надувают пузыри. Пузыри начинают сами собой увеличиваться и превращаются в огромные воздушные шары. Дети взлетают на этих пузырях вверх, и на высоте в семьдесят тысяч километров яд начинает действовать. Пузыри взрываются, а дети падают и гибнут.

Моей задачей было предотвратить катастрофу. Времени оставалось не больше часа. Обычные люди ничего не смогли бы сделать за такой короткий срок, но я со своим снаряжением – все, что угодно!

С помощью моего суперприбора ночного видения, семнадцати фальшивых паспортов и грузчика-информатора я выследила врага и поймала его на месте преступления в одном супермаркете.

Коппенрат уже ввел шприцем яд в одну из упаковок и злобно захохотал. В этот миг я опустила руку ему на плечо.

Коппенрат обернулся, презрительно взглянул на меня и спросил:

– Что вам нужно, барышня?

Я сдержанно улыбнулась. И сказала:

– Меня зовут Фонд. Джейн Фонд, к вашим услугам.

Этого хватило.

Коппенрат выронил шприц. От страха на губах у него появилась зеленоватая пена. И тогда я сразила врага его же оружием. Я сунула ему под нос отравленную упаковку жвачки и скомандовала:

– Разворачивай!

Что ему оставалось делать?

Он достал жвачку.

– Жуй! – приказала я.

Коппенрат покорно начал жевать.

– Надувай пузырь!

Коппенрат раздул щеки, а когда пузырь появился, он тут же начал увеличиваться в размерах.

Злодей взлетел, как на воздушном шаре, проплыл мимо полок с колбасами и направился к выходу из супермаркета. Потом его унесло в небо. Я следила за ним через прибор ночного видения. Где-то между Марсом и Юпитером яд начал действовать. Бумс! – и Коппенрат растворился во мраке Вселенной. А я, Джейн Фонд, спасла мир и отправила врага в дальний космос…

Когда я снова стала собой, это приключение мне очень понравилось.

Джейн Фонд я была всего две недели, и только по ночам, если не могла заснуть. Когда я превращаюсь в себя, я – Лола Фелозо, дочка папая и мамы, внучка бабушки и дедушки, племянница тети Лизбет и лучшая подруга Фло.

Герр Коппенрат в действительности – мой учитель математики. Но иногда он превращается в самого настоящего врага. Фло говорит, что герр Коппенрат – отъявленный негодяй, потому что терпеть не может девчонок. На уроках он постоянно делает нам замечания и называет «барышнями». Только подумать – «барышнями»!

А сегодня, в последний день перед осенними каникулами, герр Коппенрат отобрал у меня упаковку жевательной резинки, потому что я положила ее на парту рядом с пеналом.

Я а-абажаю жвачки! Не то что жевать – на них даже смотреть приятно. Вот и сегодня утром мы писали жутко сложную контрольную по математике. Одно задание у меня никак не сходилось с ответом, и я достала жвачку, купленную на последние карманные деньги. «Hubba-Bubba» со вкусом колы. Мою самую любимую. И что же сделал герр Коппенрат? Отобрал ее у меня и, ехидно улыбаясь, заявил:

– Если барышня правильно решит задачу, она получит свою жвачку после каникул. Если нет – пакетик жевательных лягушек.

Аннализа захихикала. Фло, сидевшая рядом со мной, сжала кулаки, а мне захотелось укусить герра Коппенрата. Шуточка и в самом деле была отвратительная.

Само собой, не видать мне этой жвачки после каникул: как я, после такого расстройства, решу эту головоломную задачу? А угрожать мне жевательными лягушками – вообще последнее дело! Герр Коппенрат отлично знает, что у меня фобия на лягушек. Фобия – это очень сильный страх, который я испытываю, когда вижу лягушку или что-нибудь на нее похожее. С такими вещами не шутят! Но все равно: ни дурацкая контрольная по математике, ни происки злодея Коппенрата не могли испортить мое настроение. Завтра каникулы! И завтра же мне исполняется десять лет!

Сейчас на часах – без пяти двенадцать. Еще пять минут до моих десяти лет. Голова моя ужасно чешется, как всякий раз, когда я волнуюсь, и я не могу заснуть. Поэтому я решила сходить на кухню за соком. Мама уже давно спала, потому что сегодня работала в утреннюю смену и отчаянно устала.

Папай в обычные дни еще на работе – в «Жемчужине юга», нашем бразильском ресторане в районе порта. Но сегодня работает Пенелопа, и так как посетителей было не так уж много, папай остался дома.

Дедушка, кажется, уже тоже вернулся. Я слышу его голос. Голова у меня зачесалась еще сильнее.

«Меня уже можно поздравлять!» – хотелось закричать мне. Но едва взявшись за ручку двери, я замерла. Уж очень странно звучал голос дедушки. Будто у него полный рот каши. Я разбирала только отдельные слова, да и те не очень понимала: они были какие-то странные.

– Налог на добавленную стоимость… – говорил дедушка все тем же странным голосом. – Эти кредитные акулы нас сожрут… нам просто перекрыли денежный кран…

Что? Какие еще кредитные акулы? И кого они сожрут? Что за денежный кран?.. Папай, видно, тоже не совсем понимал, что хочет сказать дедушка.

– Что все это значит, в конце концов? – услышала я его голос.

Дедушка продолжал бубнить:

– Пенелопе тесно… Ресторан должен кипеть и сверкать…

Какое отношение имели акулы и денежный кран к тому, что Пенелопе тесно, я опять же не поняла. Но вот то, что «ресторан должен кипеть», означало, что нам нужно больше посетителей, – это яснее ясного. Дедушка постоянно это твердил, потому что «Жемчужина юга» почти никогда не заполнялась посетителями по вечерам.

– В последний раз три недели назад, – донесся до меня голос папая из-за кухонной двери.

Да, три недели назад «Жемчужина» в самом деле кипела, бурлила и сверкала! Тогда в ресторане отмечали юбилей, и Пенелопа в облегающем платье с блестками пела для виновника торжества. Когда мама Фло выходит на сцену нашего ресторана и начинает петь, ее глаза сияют, как звезды, а сама она выглядит, как суперзвезда.

Должно быть, имениннику, светловолосому мужчине с косичкой на затылке, тоже так показалось, потому что он подарил Пенелопе розу и даже хотел предложить ей работу в своей роскошной гостинице с баром и живой музыкой. Но Пенелопа, конечно же, только посмеялась над этим предложением.

«И это правильно – ведь она же наша официантка!» – пробормотала я, не отпуская дверную ручку. Тем временем наступила полночь, и мне исполнилось десять. Десять!

Но у меня появилось такое чувство, что в кухню мне соваться не стоит. Я слышала, как папай сказал:

– Было бы неплохо, если бы о «Жемчужине» написали в газетах. У нас с самого начала проблемы с рекламой.

Дедушка снова что-то невнятно проговорил насчет «неизбежного» и «издержек», потом что-то о ресторанном критике, которому он звонил на прошлой неделе. Я не совсем поняла, что он имеет в виду, но идея папая с газетой мне показалась разумной.

Именно с газетой были связаны события последних недель. Я была репортером, и моя статья красовалась на первой странице нашей школьной газеты.

А теперь я стояла босиком перед дверью кухни и чувствовала себя самой настоящей шпионкой. В дедушкиных словах крылась какая-то опасность. Но идея папая ее как бы преуменьшала. Я вернулась в свою комнату, уставилась в потолок, и перед тем, как заснуть, отправила в небо свое именинное пожелание. Оно звучало так:

«Желаю себе, чтобы о «Жемчужине юга» написали в газете».

Потом я скрестила пальцы и вдруг вспомнила то, что всегда говорит дедушка – с желаниями надо обращаться аккуратно, а то потом неизвестно, что с ними делать.

Эта мысль долго вертелась у меня в голове, потом опустилась в грудь и засела там, как острый осколок. Ощущение было странное и довольно неприятное. И я тут же пожелала себе, чтобы я ничего себе не желала.

Дедушка оказался прав. К вечеру того дня, когда мне исполнилось десять, мое желание, кажется, осуществилось. И потом еще несколько недель я себя за это так упрекала, что даже плакать хотелось.

2. День рождения и подарки

Утром я проснулась от того, что кто-то схватил мою руку липкими пальцами. Я еще не совсем очнулась и не могла понять, что происходит. Но тут липкий рот прижался к моему уху и завопил со всей мочи: «Дем роденя, Ола!»

– А-а-а! Ты прикончить меня хочешь? – я возмущенно вскочила, схватившись за ухо:

передо мной было измазанное вареньем лицо моей тети Лизбет. Она сначала испугалась, но когда я протянула к ней руку, снова заулыбалась до ушей.

Тут я увидела, что все остальные, – бабушка, дедушка, папай и мама, – тоже стоят возле моей кровати.

В руках у них были бенгальские огни, и они запели «С днем рожденья тебя!».

Я тоже улыбнулась. Наверно из-за того, что папай пел по-бразильски. Я вспомнила прошлую ночь и попыталась увидеть в его глазах тревогу, но они блестели, как черные алмазы. На круглом лице дедушки тоже была улыбка.

– Готова прыгать? – спросила мама, после того как раз десять поцеловала меня в нос.

Конечно, готова! Я выскочила из кровати и помчалась в кухню. Когда-то дедушка нашего дедушки ввел отличную традицию – поздравительные прыжки. Я их просто а-абажаю! Делается это так: именинник залезает на стул и оттуда прыгает в пластиковый тазик с холодной водой столько раз, сколько ему исполнилось лет. Чем больше воды при этом расплескается, тем больше счастья и удач будет у именинника в очередном году его жизни.

Дедушкин дедушка неуклонно соблюдал эту традицию до самого последнего своего дня рождения. И у него было много счастья: в девяносто девять лет он мог танцевать танго, несмотря на то что одна нога у него была деревянная.

Этой весной дедушка прыгал со стула пятьдесят два раза и расплескал всю воду. Соседи с нижнего этажа бешено стучали в потолок, потому что мой дедушка – не самый стройный человек из тех, кого я знаю. Но в этом году открылась «Жемчужина юга», и это стало счастьем для всех нас. У тети Лизбет расплескалось не очень много воды, но ведь ей всего лишь два с половиной года, и все счастье у нее еще впереди.

В десять лет счастья нужно побольше, поэтому я очень серьезно отнеслась к поздравительным прыжкам. Все наше семейство считало:

– Раз счастье для Лолы! Два счастье для Лолы!

На третий раз я зацепилась за край тазика. Папай меня поймал, но тазик опрокинулся, и весь пол на кухне оказался залитым водой.

– Меня ждет счастье или беда? – с опаской поинтересовалась я.

– Конечно, счастье, Кокада, – объявил папай и поставил тазик на прежнее место.

Я прыгнула еще семь раз, но без воды это было уже не так весело, и в животе у меня появилось какое-то странное ощущение.

Только когда мама повела меня к столу с подарками, у меня зачесалась голова. Вот он, самый главный момент! Подарки! Я уже бросилась к столу, но тут в дверь позвонили. Десять раз подряд.

– Это Фло! – закричала я и бросилась открывать.

И точно: на лестнице стояла моя лучшая подруга. Фло вручила мне замечательную штуковину: деревянную палку, обмотанную зеленой гофрированной бумагой, к которой был прикреплен шар из фольги размером с футбольный мяч. Из шара, как иголки у дикобраза, торчали зубочистки. Их была сотня, не меньше. И на каждую насажена жвачка «Hubba Bubba» со вкусом колы. Только на одной зубочистке висела маленькая коробочка. В ней была сережка. Крошечная и блестящая.

– А где вторая? – удивилась я.

Фло ухмыльнулась и прошептала:

– У меня. Я подумала, что мы можем проколоть уши в знак вечной дружбы. Не боишься?

– Конечно, нет! – ответила я и тут же угодила в объятия Пенелопы, которая уже успела подняться по лестнице.

Фло протиснулась в прихожую.

– Мы не опоздали к вручению подарков?

Я помотала головой и потащила подругу в гостиную, где нас ждали какао с тортом и распаковка подарков.

От Пенелопы я получила компакт-диск с хитами со всего мира. Дедушка подарил мне компьютерную игру про агента Фукса, а бабушка – книги. Это были «Эмиль и сыщики», «Дорогами ужасов» и «Тайный мир шпионов».

Бабушка Елизавета и семь бразильских тетушек прислали мне открытки, а тетя Лизбет нарисовала картинку: ярко-красный круг с желтыми черточками, торчащими во все стороны.

– Ибсель Ола рисовать торт! – гордо произнесла Лизбет, и я заверила ее, что у нее получился самый лучший именинный торт в мире.

Мама с папаем подарили мне карточку с деньгами на новую куртку и «уоки-токи» – парочку портативных раций, которые стояли чуть ли не первыми в моем списке желаний. Они были немного подержанные, потому что новые слишком дорогие, но мама сказала, что работают они просто отлично. Но самым лучшим оказался последний подарок: картонная коробка, на которой мама нарисовала желтую птицу, вылетающую из открытой клетки прямо в небо.

– Твой путь к свободе, – сказала мама, улыбаясь. У папая на глазах блеснули слезы, как всегда, когда он бывает растроган. Голова у меня безумно зачесалась.

В коробке лежал ключ от нашей входной двери, карта Гамбурга, схема метро, два билета в кино и 20 евро.

– Что это значит? – удивилась Фло, а я гордо расправила плечи.

Это значит, что теперь у меня есть свой ключ, я могу сама ездить на метро, могу ходить в кино… В общем, я свободна, как полноправный человек десяти лет от роду.

– Ух ты! А я? – Фло подергала Пенелопу за рукав. – Ведь мне уже почти одиннадцать!

Вообще-то, это не совсем так: Фло старше меня всего на три месяца.

– Это и для тебя тоже, – подмигнула ей Пенелопа. – При условии, что вы будете держаться вместе, не соваться в опасные места и всегда сообщать нам, куда идете.

Фло изо всех сил стиснула мою руку. Вот это здорово! Будто у нас общий день рождения!

В школе мы устроим вечеринку в субботу – вместе с Фредерикой из нашего класса, у которой день рождения пришелся на каникулы. Ее папа предложил праздновать у него. Фредерика говорит, что там большой дом и много всяких животных, и даже сарай, где можно переночевать!

Конечно, это будет здорово. Но еще лучше то, что сегодня собрались все те, кого я больше всего люблю.

«Жемчужина юга» открывалась только в шесть, поэтому весь день мы провели вместе на берегу Эльбы. Папай играл с нами в футбол, мы с Фло лазали по деревьям и болтали по «уоки-токи», как настоящие шпионы, читали мои новые книжки, играли с дедушкой, поджаривали хлеб с салом вместе с тетей Лизбет и подставляли лица теплому осеннему солнышку.

Ну что может быть лучше?

3. Пошляк и Зануда

– До ужина мне еще нужно забежать к Хармсу и прихватить его с собой, – сказала Фло, когда в половине шестого мы начали собираться домой.

Хармс, хомячок Фло, только недавно оправился от противного хомячьего кашля, и, понятное дело, подруга не хотела оставлять его одного надолго.

На улице, где живет Фло, сегодня был праздник, и Пенелопа разрисовала нам лица. Фло превратилась в черную кошку, я – в человека-паука, а рожицу Лизбет, которая тоже пошла с нами, расписали под череп.

Впереди нас ждал праздничный ужин в «Жемчужине юга» в мою честь. Я заказала Карлику фейжоаду. Карлик – наш повар, а фейжоада – бразильское блюдо из черной фасоли, мяса, приправ и маниоковой муки. Я просто а-абажаю фасоль и бобы!

Но когда мы добрались до «Жемчужины», Карлик был просто не в себе. Вместо того чтобы поздравить меня с днем рождения, он дико замахал руками и вытаращил глаза.

– Мохаммед упал! Мыл пол, поскользнулся, и теперь он в больнице! – выпалил Карлик.

Вот так дела! Мохаммед – помощник повара, которого мы с Фло между собой прозвали Горой, потому что рядом с щупленьким Карликом (его, кстати, зовут Эмилио) он выглядит, как настоящая гора. Гора – самый симпатичный помощник повара в мире, какая жалость, что он угодил в больницу! Поэтому Карлику пришлось сегодня готовить в одиночку все подряд: и еду для посетителей ресторана, и мою фейжоаду. Но он справился и приготовил даже то, чего в меню не было.

Пока мы с Фло пробовали запустить игру в суперагента Фукса на компьютере в офисе, мама накрывала на стол. Фейжоада удалась на славу! Тетя Лизбет сначала веселилась, а потом расплакалась, потому что бабушка запретила ей бросать фасолью в Пенелопу. Моя тетя обожает кидаться всем, что попадется под руку, но бабушка разрешает ей делать это только тогда, когда на тарелке перед Лизбет виноград.

– Думаю, ей пора спать, – вздохнула бабушка, когда тетя Лизбет одной рукой плюхнула по тарелке с фасолью, а другой вцепилась в бабушкины рыжие волосы. Моя тетушка бывает довольно противной, когда не в духе, и я только удивляюсь, сколько терпения требуется бабушке, чтобы справиться со своей младшей дочерью.

Мама тоже отправилась домой, потому что завтра у нее утренняя смена в больнице. Только мы с Фло захотели побыть в «Жемчужине» еще немножко.

– Только не шумите, когда вернетесь домой, – попросила мама: сегодня Фло оставалась ночевать у меня.

Я помахала своим новеньким ключиком:

– Конечно, не будем! Спасибо за чудесный день!

Потом мы поставили мой новый компакт-диск и потанцевали с Фло на сцене нашего ресторана, пока не появились первые клиенты, и нам не пришлось сделать музыку потише. Папай уже занял место за стойкой, дедушка копался в счетах в офисе, а Пенелопа разносила заказанные блюда и напитки.

Хотя сегодня была суббота, гостей в «Жемчужине юга» было не так уж много. Несмотря на это, двое посетителей вели себя очень грубо. Пожилая дама громко стучала своей тростью по полу, если Пенелопа не подходила на ее зов сразу же, а мужчина с лысиной и татуировкой в виде сердца на руке крикнул ей вслед:

– Эй, малышка! Не хочешь сегодня развлечься? Пойдем ко мне, поможешь мне сделать домашнюю работу!

– Это что еще за тип? – спросила Фло, подбрасывая несколько рисинок в корзиночку Хармса. – Почему ты должна делать какую-то там домашнюю работу? Здесь что, школа? И почему он так с тобой разговаривает?

– Понятия не имею, мне нужно поскорее передать заказ на кухню, – закатила глаза Пенелопа. Она помчалась к Карлику, а на обратном пути ловко уклонилась от господина с лысиной и татуировкой, который попытался схватить ее за руку.

– Красотулечка! – бросил он ей в спину.

Папай уже начал выдвигаться из-за барной стойки, но Пенелопа только махнула рукой.

– Не связывайся, он ничуть не опасен, – сказала она, и я поразилась ее спокойствию.

Лысый заказывал одно пиво за другим, но Пенелопа, похоже, отлично умела обращаться с такими типами. Уходя, он оставил ей пять евро чаевых, а у двери обернулся и послал церемонный воздушный поцелуй.

Но был и еще один посетитель, испытывавший терпение Пенелопы.

Вскоре после того, как удалился лысый, в ресторан вошел какой-то мужчина и уселся за столик. У него были темно-русые волосы до плеч, светло-зеленые глаза и трехдневная щетина. Выглядел он вполне прилично, но было в нем то, что мне очень не нравится в некоторых мальчишках. Может, дело в пренебрежительной усмешке, с которой он оглядел ресторан? Знаете – поджатые губы и такое выражение лица, будто он вот-вот скажет: «Я настолько лучше вас, что вы не заслуживаете даже моей улыбки».

– Зануда! – шепнула мне Фло, и мы обе захихикали.

Мы стояли за стойкой и ополаскивали бокалы, слегка приплясывая в такт музыке. Одновременно краешком глаза мы наблюдали за новым посетителем.

Ну и привередливый фрукт! Он бесконечно долго листал меню, а потом сообщил Пенелопе, что обнаружил две орфографические ошибки в разделе «Напитки». Он дважды возвращал на кухню рыбное блюдо и остался недоволен температурой вина.

Температура вина? Никогда не слышала ничего подобного!

Пенелопа, похоже, тоже.

– Он хочет, чтобы шардоне было холоднее на пять градусов, – вздохнула она, подходя к бару.

Мы с Фло ничего не поняли. Но папай все же открыл новую бутылку. Пенелопа и ее принесла обратно.

– Еще на три градуса ниже, – процедила она сквозь зубы, а глаза у нее блестели, как два острых клинка. – Кроме того, ему не нравится наша музыка. Он спрашивает: мы ярмарочный балаган или бразильский ресторан?

Фло возмущенно фыркнула, а мне захотелось вцепиться посетителю в горло. Балаган? Это же мой компакт-диск! Что это еще за штучки? Но папай тут же поставил диск со спокойной бразильской музыкой. Потом он подошел к человеку за столом, попросил прощения за музыку и заверил, что следующей бутылкой вина тот останется доволен. Папай всегда говорит, что клиент – король, и нужно быть с ним вежливым и приветливым, как бы он себя ни вел.

Но Зануда все равно не остался доволен, и, похоже, Пенелопа начала терять терпение. Когда она в третий раз вернулась к барной стойке, ее голос напоминал змеиное шипение.

– Вино задохнулось, говорит этот господин, и оно все равно теплее, чем надо, на целых три с половиной градуса. – Пенелопа шумно вдохнула и облизала губы.

– Боевая готовность номер один, – шепнула мне Фло. – Когда Пенелопа так делает, значит, она вот-вот взорвется. Со всякими приставалами и пошляками она справляется, но с занудами у нее проблемы.

Я давно знаю Пенелопу, и не могу представить, что такая уравновешенная и жизнерадостная женщина может взорваться.

Скоро узнаю.

Папай откупорил уже четвертую бутылку вина и собирался подать ее Зануде лично, когда из-за двери кухни раздался адский грохот.

– Merda! – завопил Карлик. Что по-бразильски, вообще-то, означает «дерьмо».

Грохот был такой, будто с полок обрушились тысячи тарелок.

Папай бросился в кухню, Фло понеслась за ним. Но меня больше всего интересовало, что скажет Зануда о четвертой бутылке вина.

Когда Пенелопа подошла к его столику, он смерил ее таким взглядом, словно она была манекеном. «Четыре градуса», – донеслось до меня. Он нарочно повысил голос, словно хотел, чтобы все, кто сидел за столиками вокруг, его услышали.

– Теперь не хватает четырех градусов! Может быть, вы выбрали не ту профессию?

У меня просто челюсть отвалилась!

Пенелопа вернулась к бару с четвертой бутылкой. Она была до того спокойная, что мне стало не по себе.

С улыбкой убийцы на губах мама Фло взяла стакан, доверху наполнила его мелкими кубиками льда и направилась к столику. В следующую секунду Зануда вскочил со стула.

Я расхохоталась. Пенелопа вывалила лед прямо на брюки Зануды, а потом с не менее ледяной вежливостью поинтересовалась:

– Правильно ли я поняла, что это самая лучшая температура для господина?

– Вы с ума сошли? – заорал Зануда.

Папай и Фло выскочили из кухни. Пенелопа улыбалась, скрестив руки на груди.

Но через несколько мгновений раздался еще один крик. Теперь кричала пожилая дама с тростью.

– Крыса! Крыса в ресторане!!!

Мы с Фло в ужасе замерли, глядя, как маленькое коричневое существо стремительно мчится через весь ресторан. Это был Хармс, хомячок Фло. Должно быть, он выбрался из своей корзиночки, а при приглушенном освещении его действительно можно перепутать с крысой. Я и не подозревала, что хомячки такие шустрые! Хармс молнией прошмыгнул мимо столика пожилой дамы. Та взлетела на стул, пронзительно визжа и размахивая тростью. Перепуганный хомячок кинулся под стул Зануды и затаился.

Зануда сердито бросил на стол купюру и направился к выходу.

На лице Пенелопы играла улыбка победителя.

– Я его проучила, – объявила она.

Папай неуверенно улыбнулся.

Тем временем из офиса вышел дедушка и остановился у стойки, глядя вслед уходящему Зануде. От его румянца не осталось и следа.

– Да уж, проучила, – проговорил он так тихо, что я едва его расслышала. – А теперь он проучит нас. Это ресторанный критик. Он работает в самом популярном журнале в Гамбурге. На прошлой неделе я пригласил его в «Жемчужину юга», чтобы он написал о нас хоть что-нибудь. В общем, Пенелопа, ты вынесла нам смертный приговор.

Пенелопа сделала шаг назад и затрясла головой. Быстро-быстро. Я испугалась, что она сейчас упадет. Но она только вскрикнула и бросилась к двери.

– Пенелопа! – крикнул папай. – Пенелопа, остановись!

Но ее уже и след простыл.

Фло схватила Хармса и помчалась следом.


Страницы книги >> 1 2 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации