Текст книги "Серая принцесса"
Автор книги: Изабель Шмитт-Эгнер
Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Жозефина провела пальцами по печати. Затем она взяла письмо с обеих сторон и согнула его. Она наблюдала, как блестящий восковой слой раскрылся, и изображение королевского герба разбилось вдребезги.
Отец,
если ты читаешь это письмо, то, скорее всего, мы больше не встретимся. Прежде всего важно, чтобы ты успокоился и не причинял вреда девушке, доставившей эти новости. Она всего лишь посыльный, я нанял ее, потому что она показалась мне подходящей на эту роль, и она не виновата в моей судьбе, которую я выбрал сам.
Уверен, что за последние несколько дней ты сделал многое, чтобы найти меня, и я продолжаю думать, что большинство юных девушек все еще пребывают в замке и ждут моего возвращения. Ты, отец, хотел заставить меня жениться, но тебе плевать на мои желания, я к этому уже привык. Но нельзя просто держать меня в замке, подальше от реальной жизни, которая ждет за стенами дворца.
Ты позволяешь хорошим фермерам сражаться за несущественные участки земли, которые ты защищаешь от наших соседей или вовсе отнимаешь их у других. Люди умирают за долины, в которых ничего не растет, или за леса, которые непроходимы и бесполезны для нашего королевства. Ты безжалостно преследуешь собственные цели, а другие платят за это, пока я заперт в замке и танцую глупые танцы на глупых балах по твоей прихоти. Вот почему я сбежал. Я отправился в Фильзах, где завтра состоится бой. Ты снова делаешь то, что хочешь сам. Но на этот раз я буду там, чтобы поддержать воинов, и стану одним из них.
Если бы я мог спасти хотя бы одну жизнь, я бы чувствовал себя гораздо лучше, чем когда-либо раньше. Надеюсь, что меня не узнают, именно поэтому я надел самую простую одежду, которую только смог отыскать.
В этом письме ты читаешь о моих планах. Я не хочу оставлять тебя в неведении. Однако не могу рассказать тебе о том, что со мной случится, но что-то действительно произошло, если это письмо попало тебе в руки.
Возможно, теперь ты готов принять тот факт, что ты посылаешь на смерть хороших людей и любимых сыновей, чтобы расширить границы своего государства. Может быть, теперь ты увидишь: оно и так достаточно большое. И было таким всегда.
Моя последняя просьба к тебе – оставить в покое мирное население, не мстить врагу и не продолжать боевые действия.
Твой сын, возможно, убитый в бою,
Рафаэль.
Жозефина держала письмо в руках – неподвижно, будто застывшая статуя. Ее разум твердил ей, что она должна что-то предпринять. Причем сразу же. Ей нужно подняться с места и рассказать кому-нибудь, попросить о помощи, послать армию…
Вместо этого она стояла здесь одна, запертая в своей комнате, пока принц был в пути до того места, где он мог в скором времени погибнуть. И совершенно бессмысленно.
Наконец ей удалось вырваться из оков оцепенения. Она посмотрела на дверь. Должна ли она выйти и отправиться на поиски слуги принца? Мог ли он передать письмо королю, не подвергая ее опасности? Или ее семью? Она не знала. В любом случае принц недостаточно доверял ему, иначе он отдал бы письмо ему. Или дело вовсе не в доверии? Слуга хорошо знал, что случится, если такая информация будет скрываться от короля слишком долго. А что произойдет, когда он узнает, что она вскрыла письмо и раскрыла королевскую тайну? Стоит подумать о лишении свободы как минимум на всю жизнь, и, вероятно, ее семья также будет заключена под стражу и наказана.
Что же она натворила? Жозефина заметила, как первые слезы навернулись ей на глаза. Неужели она только что разрушила свою жизнь? Она быстро взяла второе письмо и побежала к камину. Девушка потрошила золу тонкой деревянной палочкой, пока не увидела сияющую искру на сером фоне. Ее сердце бешено колотилось, она прижала бумагу к тлеющим углям и смотрела, как пламя оживает и грызет буквы. Слова исчезали, растворялись в черноте и дыму. Вскоре перед ней остались лишь пепел, сгоревший дотла.
При этом все доказательства были уничтожены, но лучше она себя не почувствовала. Ей вспомнился голос принца, как он звучал, когда тот смеялся. И она точно знала, какие чувства вызывали в ней его прикосновения. Губы на ее ладони. Вы – хороший человек, зачем вы это делаете? Она не могла задать этот вопрос принцу, потому что его здесь не было. Он ушел, чтобы сделать что-то невероятно глупое.
Взгляд Жозефины остановился на пепле, от которого почти не было видно дыма. Секрет исчез. Улики предательства королевской власти сожжены. Она предала доверие принца и короля. Так что теперь оставалось сделать только одно, чтобы наверстать упущенное.
Жозефина потерла руки друг о друга – они были ледяными. Затем она пошла в свою комнату, надела простое дорожное платье, заплела волосы практичной косой, достала деньги из тайника и накинула на плечи легкий плащ.
Из еды с кухни она положила немного хлеба и сыра в ткань, которую завязала узлом, а затем сунула в свою дорожную сумку, в которой теперь находились и деньги. Она не была уверена, что поступает разумно. Но она никогда в жизни не оставалась одна и не знала, что делать.
Она собралась, но морально готова она не была. Нет, она совсем не чувствовала себя готовой к тому, что собиралась сейчас сделать. Но выбора у нее не было.
Жозефина открыла дверь и выглянула наружу. Перед ней холл был пуст. Она воспользовалась моментом и быстро побежала к лестнице на первый этаж.
11
– Лошадь?
– Совершенно верно, – Жозефина спокойно посмотрела на мужчину. – Если это стоит денег, то скажите сколько. Однако меня уверили, что я могу выйти на прогулку, когда захочу. – Она гордилась собой, что лгала так уверенно, не подавая виду.
Мужчина на мгновение скептично взглянул на нее, затем повернулся.
– Следуйте за мной, графиня. Вам нужна быстрая лошадь?
– Прежде всего она должна быть бесстрашной, – ответила Жозефина. На самом деле было уже достаточно одного напуганного и неуверенного в себе человека.
Когда она покидала замок, то задалась вопросом, сходит ли с ума или, наоборот, поступает благоразумно. Ответ был прост: она не имела ни малейшего понятия.
Девушка совершила ошибку, и ей пришлось ее исправлять. Жозефина прервала дальнейшие размышления по этому поводу. Лошадь тихонько скакала, изредка удовлетворенно фыркая, но это нисколько не успокаивало девушку. Она была одна, и это ее до ужаса пугало.
Жозефина добралась до первой деревни и там спросила дорогу в долину Фильзах. В замке она не осмелилась что-либо узнавать, так как не хотела привлекать лишнее внимание.
К счастью, долина оказалась известной, и ей несколько раз описали точный маршрут. Ей оставалось только следовать по торговому пути, проходившему через это место.
Если она поторопится, то поздно вечером доберется до последней деревни, расположенной перед долиной.
Жозефина, не теряя времени, продолжила свой путь. Следуя указаниям, она сможет его найти. Но девушка боялась, что ей придется пробираться сквозь лес.
Деревня… она чувствовала, что там найдет принца. Где же еще? Ведь ему надо было где-то переночевать. Вероятно, люди действительно не узнали наследника престола, потому что никто его там не ждал. Тогда он, возможно, бросится в бой с другими молодыми фермерами и воинами. Как же бессмысленно! Жозефине хотелось закричать только при одной этой мысли. Зачем он это сделал? Пытается что-то доказать своему отцу? То, что будет доказано, только когда он умрет? Неужели принц действительно думал, что король прекратит военные действия? Скорее всего, месть и боль приведут короля к разрушительной войне против людей, на совести которых будет смерть его собственного сына.
Но, может, до этого не дойдет. Все будет хорошо, если она сможет его отыскать.
Хотя не было никаких конкретных доказательств того, что он ее выслушает, но ей нужно хотя бы попытаться.
Поездка оказалась труднее, чем она ожидала. Ее лошадь казалась очень сильной и привыкшей к дальним дистанциям, но сама она никогда не проводила верхом больше двух часов. Когда солнце поднялось высоко над ней, девушка поспешила, но путь был настолько долгим, что она истерла себе ноги в кровь. К счастью, на торговом пути было две хижины, об этом ей сообщили еще в деревне. В каждой из них была поилка для скота и можно было приобрести все необходимое для себя самой.
Поэтому Жозефина радовалась и гордилась собой, когда добралась до первой хижины. Двое мужчин смотрели на нее с большим удивлением, но она не смутилась. После того как лошадь напилась, она попросила одного из мужчин проверить копыта и снова пристегнуть седло. Они все сделали, и Жозефина дала им по серебряной монете. Вернувшись, она получила несколько медных монет и предупреждение, что не стоит давать знать в соседней хижине, что у нее есть деньги.
– Вам следует вернуться, – сказал человек, проверявший подковы ее лошади. – Это не место для девушки. Вам нельзя ездить тут одной.
– К сожалению, у меня нет другого выхода, – ответила Жозефина. – Спасибо за беспокойство. – Она попыталась дать ему еще одну монету, но он отмахнулся от нее.
– Ничего страшного, оставьте деньги себе. И помните: в соседней избе не давайте никому знать, что у вас есть хоть что-то. Вы, вероятно, будете там ближе к вечеру, когда начнет смеркаться.
– Хорошо, а что в этой хижине не так? – спросила Жозефина.
– Ничего особенного. Но чем ближе к долине, тем беднее люди. Заработная плата низкая, работы мало, налоги высокие. Девушка с мешком, полным монет, далеко не уедет. Так что прячьте свои деньги и оденьтесь похуже. Ваше платье достаточно простое, но плащ может привлечь внимание жадных людей.
Пальцы Жозефины скользнули по ткани плаща. Она унаследовала его от Давинии. Когда-то он действительно дорого стоил.
– У вас есть что-нибудь еще для меня? – спросила она.
– Я посмотрю, – мужчина подошел к хижине, и Жозефина позволила лошади пастись еще какое-то время. Когда он вернулся, он держал плащ из грубой шерсти.
– Не могли бы мы просто обменяться? – спросила Жозефина, глядя на что-то коричневато-серое.
– Вы еще спрашиваете? Моя жена будет самой благородной дамой в церкви в воскресенье, когда она появится в вашем плаще, – он усмехнулся.
– Тогда снимите с меня плащ. И передайте привет жене. – Вскоре Жозефина пошла по тропинке с новыми силами и в заплатанном крестьянском плаще на плечах. Она представила, что сказала бы ее мать, если бы узнала, чем ее младшая дочь сейчас занимается.
Жозефина пробыла во второй хижине недолго, ничего не рассказывала о себе и полностью спрятала свою одежду под бедным плащом. Она уже успела понять, что совет был полезным, когда увидела коренастого парня с маленькими глазами. Она решила натянуть капюшон и на лицо, напоила свою лошадь и не стала проверять ее подковы, так как старалась быть незаметной. Скоро она доберется до деревни и найдет кого-нибудь там, кто позаботится о ее лошади. Итак, ей снова нужно отправлятся в путь. Из-за волнения девушка даже не допускала мысли о еде.
– Эй! Девчонка!
Мужской голос, раздавшийся позади, застал ее врасплох, и она в шоке споткнулась о копыта лошади, подпрыгнула и чуть не упала.
– Подожди минутку!
Она услышала приближающиеся шаги, тут же села на лошадь верхом и быстрой рысью отправилась в путь, не оглядываясь, услышав, как парень выругался.
Казалось странным, что человек показался ей знакомым, но она так и не смогла вспомнить, кто это был. Да и не хотела вспоминать.
Деревня появилась перед ней, когда Жозефина уже едва могла что-то разглядеть. Лошадь уже совсем замедлилась, и девушке стало жаль, что пришлось заставить несчастное животное проделать такой долгий путь. Она извинилась и пообещала хорошую еду и чистую конюшню на ночь.
У въезда в деревню Жозефина увидела первые дома и спустилась с лошади, ведя ее теперь по грунтовой дороге. В окнах кое-где горел слабый свет от свечей, и Жозефина надеялась найти кого-нибудь на улице, а не стучать во все двери. Вероятно, здесь находилась гостиница, в которой, возможно, сын короля и остался ночевать, но она даже не хотела думать об этом.
В нос ударили запахи огня, дыма и влажной земли. Лошадь фыркнула несколько раз подряд, как бы радуясь, что они достигли места назначения. Жозефина продолжала ходить мимо домов, которые казались маленькими и очень простыми. Крыши выглядели так, будто были сделаны из самых разных вещей. В темноте она не смогла разглядеть больше деталей.
Ее лошадь внезапно опустила голову, и Жозефина услышала звук глотания, а затем жевания. Несколько травинок торчали из уголка рта животного.
– Да, я знаю, что тебе действительно нужно сейчас что-нибудь поесть, – она погладила длинную шею. Жозефина снова огляделась в поисках признаков жизни. Почему здесь никого не было? Неужели все удалились в свои хижины? Ночь еще не наступила.
Девушка пошла дальше по слегка извилистой дороге. Вскоре она увидела деревенскую церковь – определенно самое большое здание в этом месте.
Башня протянулась над крышами домов, и окна были удивительно ярко освещены. Деревня выглядела настолько бедной, что Жозефина была удивлена столь экстравагантным использованием запаса свечей. Или просто проводилась месса? Однако это объяснило бы, почему деревня выглядела такой безлюдной.
Она остановилась у фонтана посреди небольшой площади напротив церкви и с удовольствием разглядела рядом каменное корыто с водой, в которую ее лошадь тут же опустила свою голову. Жозефина привязала лошадь к железному кольцу, вбитому в камень, и направилась к двери церкви. Теперь ей казалось, что она слышит тихое пение изнутри. Что-то там происходило, и что бы это ни было, все жители собрались там.
Она осторожно открыла дверь и проскользнула внутрь. Все скамейки внутри оказались занятыми, и, конечно, ее вторжение не осталось незамеченным для людей в задних рядах. Жозефина ожидала, что на нее будут смотреть враждебно, потому что она доставляет неудобства, и она также была чужой, но взгляды, которые она ловила измученными глазами, казались скорее покорными, чем укоризненными.
Жозефина остановилась у двери, чтобы не беспокоить. Пастор давал благословение, а затем попросил о молитве. Женщина справа от Жозефины тихо всхлипнула, но послушно пробормотала слова вместе с остальными.
В какой-то момент будто по знаку, который Жозефина так и не увидела, все встали, и первые люди направились к выходу. Почти все, кто проходил мимо нее, смотрели ей в глаза.
– Кто ты, девочка?
Жозефина повернулась в ту сторону, откуда раздался голос. Женщина, по оценкам Жозефины, лет пятидесяти, была одета в простое серое льняное платье и шерстяную шаль. Ее светлые волосы, слегка тронутые сединой, выглядели растрепанными, а глаза – покрасневшими. Должно быть, она плакала.
– Я ищу кое-кого, – сказала Жозефина, и ее слова, казалось, вызвали интерес у прохожих, потому что люди остановились перед выходом из церкви, и большинство из них повернулось к ней.
– Здесь? Кого ты можешь здесь искать? – женщина подошла ближе и внимательно осмотрела Жозефину.
– Молодого человека. Он хотел пойти в бой. В долине Фильзах. Если я правильно поняла, он мог остановиться здесь.
– Его тут точно нет, – ответила женщина. – Здесь никого нет. Все солдаты, а также те, кто не являются бойцами, но вынуждены сражаться, уже давно на поле боя.
– Что? – Жозефина почувствовала, как страх стекает по ее ногам, будто холодная вода. – Он уже ушел?
– Конечно, дитя. Завтра битва. Они нападают на рассвете.
– Но это бессмысленно, они не могут… – Ноги Жозефины подкосились, и она споткнулась об одну из скамеек, рядом с которой и упала.
– Что насчет девочки? – спросил мужчина. Он опирался на палку и сильно хромал.
– Не знаю, – сказала женщина. – Ты пришла за своим братом? Ты не сможешь его найти, дитя. Тебе его уже не догнать. Или он твой жених? – она похлопала Жозефину по руке.
– Я должна его догнать. Это… важно. – Жозефина попыталась подняться, но ноги ее не слушались.
– Никто ничего не может сделать для мужчин, которые завтра будут драться. Никто, – человек с костылем со стоном оперся на одну из скамеек.
– Иди домой, Тео. Я разберусь, – сказала женщина. – Вставай, дитя. Я – Агнес. Для начала пойдем ко мне.
Агнес подняла ее, и Жозефина произнесла свое имя. Может быть, действительно лучше было сначала пойти с женщиной, чтобы выяснить как можно больше. По крайней мере, эти люди знали, что предстояла битва и где она состоится. А Жозефине все же нужно добраться до этого места сегодня. Даже если ей придется находиться в пути всю ночь.
Агнес отвела ее в дом, расположенный в нескольких шагах от церкви. Она пообещала, что кто-нибудь позаботится о лошади, поэтому Жозефине не о чем беспокоиться. Они вошли в одноэтажный дом через низкую дверь, и Агнес попросила ее не двигаться, пока она не найдет свечу. Мгновение спустя женщина зажгла свечу, поставила ее на стол, а затем зажгла огонь в небольшом камине.
Жозефина с ужасом оглядела комнату. Она всегда думала, что ее собственный дом выглядит сравнительно бедным, и она знала, что крестьяне живут еще хуже, но все же она никогда бы не подумала, насколько тесной будет такая хижина.
– Присаживайся, – сказала Агнес. – Я погрею тебе немного молока.
Жозефина осторожно села. Стул под ней скрипел и, казалось, имел ножки разной длины.
– Я не могу остаться надолго, но большое вам спасибо. Я должна добраться до долины.
– Он твой жених? – спросила Агнес, вешая небольшой чайник над огнем.
– Да, – солгала Жозефина, чувствуя себя плохо из-за вранья, но что ей было делать, если она хотела положить конец расспросам? По сути, это была единственная адекватная причина, чтобы преследовать молодого мужчину. Он должен был быть ее женихом. Или просто братом. Все остальное вызвало бы подозрения.
– Ты боишься за него. Все здесь могут это понять.
– Да, ужасно боюсь. Но это еще не все. Очень важно, чтобы я нашла его до начала битвы.
– У тебя не получится, это невозможно, – сказала Агнес, помешивая молоко в чайнике деревянной ложкой.
– Я должна это сделать, – ответила Жозефина, и только усталость удерживала ее на стуле. Ей нужно было встать и отправляться в путь! Но уходить, так и не узнав дороги, – абсолютное безрассудство.
– Мне нужен кто-то, кто приведет меня туда. Я даже могу кое-чем заплатить, – сказала Жозефина, намеренно оставаясь неясной по поводу денег, помня о предупреждении человека в первой хижине.
– Даже если тебе кто-то поможет, ты все равно не найдешь своего любимого человека, – произнесла Агнес. – Бойцы рассредоточены по всей территории долины и идут в наступление на рассвете. Он может быть где угодно. Или ты хочешь прочесать всю долину в темноте и проверить под каждой веткой?
– Тогда я хочу поговорить с человеком, который несет ответственность за эти действия. Он должен предотвратить войну.
– О, дитя, я так тебе сочувствую, – Агнес возилась в полумраке и вскоре поставила перед носом Жозефины миску с ложкой. – Съешь хотя бы что-нибудь. Ты полностью вымотана дорогой.
Жозефина хотела возразить, но запах теплого молока побудил ее попробовать еду. Агнес замочила панировочные сухари в молоке, и Жозефина не знала, было ли это из-за ее голода, который теперь проснулся, или же еда действительно была такой вкусной. Агнес села напротив нее и с улыбкой наблюдала, как она опустошает миску с едой до дна.
– Как вкусно. Большое спасибо, – сказала Жозефина. – Мне нужно двигаться дальше. Можете ли вы описать мне дорогу в долину? – Агнес потянулась через стол и взяла Жозефину за руку.
– Оставайся здесь. Это мужское дело. Ты не сможешь его найти. После битвы остается только надеяться, что твой жених вернется. И даже если ты его найдешь – что он сможет сделать? Только король может приказать прекратить эту вечную борьбу. Твой любимый человек должен подчиняться воле короля и сражаться. Он умеет обращаться с мечом и щитом? Или он в отряде лучников?
– Не знаю, – прошептала Жозефина. – Я вообще ничего не знаю.
– Бедная девочка. Но ты такая не единственная. Пастор благословил нас, и мы помолились за наших сыновей. Некоторым всего пятнадцать. Это преступление. Но если мы так говорим, наказание будет хуже.
– У вас есть сын? – спросила Жозефина.
– Нет, у меня дочь, и она уже замужем. Но ее муж завтра будет драться. Хороший молодой человек. Хороший торговец. Но не воин. Они всегда берут людей из окрестных деревень, так как это намного удобнее. Ведь так можно спасти солдат короля, которые для него так важны. А мы лишаемся всего. Ни за что.
Жозефина посмотрела Агнес в глаза. Это были усталые глаза женщины, уже слишком много повидавшие, которые, вероятно, хотели отгородиться от всего мира. Жозефина тоже почувствовала усталость. От молока и хлеба, от тепла хижины ей захотелось спать, но ей нельзя этого делать. Ни при каких обстоятельствах. Если она найдет принца, то он сможет предотвратить все это. Разве у него не было такого же авторитета, как у отца? Ему же тоже должны подчиняться? Что, если он просто скажет, что он тут по приказу отца? Было бы неплохо, но сначала ей необходимо найти наследника престола и поговорить с ним.
– Возможно, я знаю один способ предотвратить войну. Но для этого мне нужно отправиться в долину. И вы должны указать мне путь.
– Никто здесь этого не сделает.
– Хорошо, – Жозефина поднялась со своего места. – Тогда я сделаю это сама. Я думала, вы хотите спасти своих сыновей.
– Никто не сможет их спасти, – ответила Агнес.
– Нет, – Жозефина взяла свою дорожную сумку. – Я знаю того, кто сможет.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?