Текст книги "Сны единорога"
Автор книги: Камилла Бенко
Жанр: Детская фантастика, Детские книги
Возрастные ограничения: +6
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Глава 7
Час спустя Клэр бродила по мраморным коридорам. Лишь глухой стук собственных шагов составлял ей компанию. Она старалась ступать неслышно. Звёздная цитадель производила впечатление места, в котором нужно разговаривать шёпотом. Она одновременно казалась величественной, как собор, и внушала робость, как библиотека. Желудок девочки урчал в этой гулкой тишине, пока она пыталась прогнать от себя чувство безысходности.
Но ей всё никак это не удавалось.
Когда она полировала слёзы луны в кабинете Терры, они легонько пульсировали в её ладонях… Но сияние так и не пробилось наружу, чуда не произошло, единороги не появились на свет. Воодушевление, охватившее Клэр, казалось, полностью улетучилось.
– Завтра мы попробуем снова, милая, – сказала профессор. Она взяла из её рук слёзы луны и убрала их обратно в ящик своего стола, после чего заперла его на ключ. – Таким вещам нельзя научиться в одночасье.
Но от Клэр не ускользнуло разочарование, которое попыталась скрыть от неё Терра. И как только девочка покинула тепло её кабинета, ей вдруг стало холодно и очень одиноко. Сейчас, следуя указаниям Терры, она поднималась по винтовой лестнице, которая должна была привести к их с Софи общей комнате. Девочка прошла мимо нефритовой статуи женщины в одеянии, ниспадавшем каменными складками. За спиной у неё были лук и стрелы. А поверх причёски из длинных кудрявых волос – корона с тремя зубцами.
Королева Эстелл д’Астора, последняя королева Ардена. Историческая героиня, которая, по легенде, обратила себя и последнего единорога в камень, чтобы спастись вместе с ним от смертоносного клинка охотника. Героиня, которая, как верит большинство жителей Ардена, однажды вернётся, возвратит в страну единорогов и выдворит из неё призраков.
Но Клэр, разумеется, уже усвоила, что легенды врут. Сердце девочки тяжело билось, когда она проскользнула мимо статуи. На лице королевы застыла холодная улыбка. Клэр надеялась, Ковало выяснил, что случилось с её изваянием на Равнинах печали: кто его разрушил и зачем. Действительно ли это были кователи, как сказал Джаспер?
– Привет!
Клэр подпрыгнула, когда из-за угла показалась кудрявая голова Ляписа, следом за которой немедленно возникли глаза-искорки Зури.
– Мы подумали, тебе понадобится помощь, когда ты выйдешь от Терры, – объяснила девочка. – Я знаю Звёздную цитадель как свои пять пальцев…
– А я – как десять пальцев, – вставил мальчик.
– …Но местечко это немаленькое, и здесь легко заблудиться, – закончила Зури, не обращая на брата ни малейшего внимания.
Здорово, что близнецы-самоцветчики отнеслись к ней по-доброму. Действительно здорово, но после всего, что Клэр пережила сегодня, доверия в ней было не больше, чем в свернувшемся клубком дикобразе.
– С чего это вы так добры ко мне? – брякнула она. Как только эти слова слетели с её языка, она практически услышала вздох Софи у себя в голове. Но вместо того чтобы посмеяться над ней, близнецы удивлённо переглянулись.
– Потому что, – ответил Ляпис, – даже принцессам иногда нужна помощь.
– И ты собираешься помочь всем нам, пробудив слёзы луны, – добавила Зури. – Как только чудеса окрепнут, нам больше не будет нужды торчать здесь и следить за тем, как бы цитадель не развалилась. Мы сможем отправиться к копям Багряной горы, увидеть живой камень Искристого моря и, может, даже побеседуем с виверной. – Слова девочки, казалось, пружинили вместе с её кудряшками. – Я даже смогу открыть пару-тройку новых минералов. И всё это благодаря тебе!
Клэр вспыхнула. Она была польщена, но в который раз ощутила тяжесть давления. Столько всего зависело от того, удастся ли ей пробудить слёзы луны…
– К тому же, – мрачно добавил Ляпис, – мы слышали, как Жеод хвастался за обедом, что устроил вам неприятности. Он вообще не должен был вести вас на ПСК. Он лишь должен был дать вам знать, что Терра опоздает. Сюда!
Клэр увидела, как Зури оттянула поеденный молью гобелен, открывая тайный проход.
– Это кратчайший путь, – объяснила она. – В цитадели полным-полно секретных коридоров. Нужно лишь знать, где их искать.
– И мы знаем! – сказал Ляпис, подходя к ним вприпрыжку. – Мама с папой отвечают за нанесение проходов на карту. Никто не знает о туннелях цитадели больше нашего.
– Кроме мамы и папы, – поправила его Зури.
Клэр последовала за близнецами, радуясь, что у неё такие проводники. Без карты преодолеть эти извилистые туннели было бы невозможно. Наконец близнецы сдвинули каменную плиту, и Клэр очутилась внизу винтовой лестницы, ведущей в их общую с сестрой комнату. Она едва успела поблагодарить близнецов, как они сорвались с места и помчались к комнатам своей семьи наперегонки.
Дойдя до пролёта, Клэр увидела шов золотистого света в том месте, где дверь соединяется с полом. Отлично. Софи вернулась.
– Клэр! – воскликнула сестра, как только она ступила за порог. – Ну наконец-то.
– Что с тобой стряслось? – спросила Клэр, оглядев сестру с головы до ног. Волосы Софи были забраны в высокий хвостик… украшенный таким количеством веточек и листиков, что их хватило бы на целое гнездо.
Софи плюхнулась на свой соломенный тюфяк и прокряхтела:
– Козы. Это было ужасно! Они съели всё! – Она подняла кончики своих волос, и Клэр увидела, что они определённо были кем-то погрызены. – Магистр Корналин запретил мне посещать другие уроки самоцветчиков. Он говорит, что «для таких, как я» слишком опасно находиться среди кучки неопытных учеников.
«Такие, как я», – Клэр знала, что означают эти слова: те, кто не владеет чудесами.
– Но при чём здесь козы?
Софи вздохнула:
– Я должна приносить какую-то пользу. Корналин отвёл меня на кухню на нижних этажах. Я весь день выполняла поручения для повара Уголя: пропалывала сорняки, разносила обеденные подносы, приглядывала за козами и всякое такое. – Подперев щеку ладонью, Софи вздохнула громче прежнего: – Никак не пойму, Клэр. Как случилось, что способность к чудесам есть у тебя, а не у меня? Это какая-то бессмыслица!
Клэр вздрогнула. Неосторожные слова сестры проникли к самому сердцу девочки. Они ужалили её ещё больнее оттого, что она и сама задавалась тем же вопросом. Но Софи, казалось, не поняла, что только что ляпнула, потому что протараторила:
– Серьёзно, денёк выдался хуже некуда.
– Мой день тоже не удался, – ответила Клэр. Она открыла шкаф, чтобы достать из него пижаму.
Софи присела:
– Да ладно. У тебя целый день были уроки чудес. Как он мог быть плохим?
– А вот так, – взвилась Клэр. – Нет ничего весёлого в том, чтобы весь день позориться! – Брови старшей сестры взмыли вверх, а рот округлился удивлённой буквой «О». – Извини, – произнесла девочка. Её рёбра словно стянуло ремнями. Она не хотела, чтобы Софи обиделась на неё. Неприятностей на сегодня и без того было достаточно. – Я просто…
– Нет, это ты меня извини, – перебила её Софи. – Я хочу узнать все подробности. Поделишься со мной?
Пока девочки готовились ко сну, натягивая на себя пижамы и убирая веточки из волос Софи, Клэр рассказала сестре, как прошёл её день. Она даже не опустила, как унизительно было сворачивать тряпки в компании первоклассников. К её удивлению, Софи заинтриговали теоретические аспекты чудес. И Клэр старалась отвечать на вопросы сестры как можно более подробно. Она пересказывала всё, что узнала от Терры, пока её рот не стал сухим, как свежевыглаженное полотенце. Наконец, убедившись, что их компа́с по-прежнему надёжно спрятан на дне шкафа, девочки задули свечи и улеглись.
– Скучаю по мобильнику, – пожаловалась Софи в темноте. – Только представь, как легко мы могли бы узнать, что выяснил Ковало.
Мобильники. Батарейки. Интернет. До чего забавно звучали эти слова в мраморных коридорах Звёздной цитадели. И до чего забавно, насколько непривычными они стали для неё в столь короткий срок. Клэр вдруг стало страшно.
Она провела в Ардене несколько недель, но у неё уже появилось чувство, словно мир Виндемира стёрт. А что, если стёрт вовсе не её дом? Вдруг стёрта она сама?
«Всё вокруг обладает возможностью превращаться во что-то ещё» – так сказала Терра. Но Клэр сомневалась, что готова к настолько большим переменам.
– Клэр. – Голос Софи из темноты вырвал её из размышлений. – Я тут подумала… А если это не кователи уничтожили окаменевшую королеву, как сказал Джаспер? Да и ни одна из гильдий низовья, если на то пошло.
Перевернувшись на бок, Клэр вгляделась в тёмное пятно в том месте, откуда вещал голос сестры.
– Что ты имеешь в виду?
– Я тут просто подумала, когда я сегодня относила обед Джасперу, я взглянула на его стол. Он был завален бумагами, но это были не письма. Больше походило на… планы сражений.
– Планы сражений?
– Ага, ну знаешь, карты с флажочками и прочим. Мне пришло в голову, что, может, Горнопристанище к чему-то готовится… что, может, это самоцветчики разрушили монолит?
– Но для чего им это? – удивлённо спросила Клэр. – Они любят королеву Эстелл. Она единственная самоцветчица, которая нравится всем.
Послышался шорох, и Клэр представила, как Софи перевернулась на бок и поморщилась.
– Я видела кухни, Клэр. На горе вообще-то не то чтобы много еды. Помимо всех этих драгоценностей, у самоцветчиков особо ничего и нет. Может, они обвиняют кователей, чтобы у них был предлог на них напасть и забрать их продукты и всё такое.
Мысленно прокрутив слова сестры назад, Клэр призадумалась над ними. Возможно, в этом есть смысл, но…
– Но почему тогда они не обвинили земледельцев? – спросила Клэр. – Ведь вся еда у них.
– О! – Софи поёрзала. – И то верно.
Софи, разумеется, просто не могла не навоображать себе самый драматичный вариант развития событий. Мама всегда говорила, что нет ничего опаснее заскучавшей Софи. Когда у сестры было чересчур много времени, её воображение срывалось с поводка и пускалось на поиски Впечатлений. В большинстве своём они были безобидными, но пару раз (например, как когда они пытались залезть на крышу ветхого сарая) не обошлось без риска для здоровья. Клэр завернулась в кокон покрывала из козьей шерсти, пытаясь отгородиться от «теорий» Софи.
– Клэрина? – прозвучал голос сестры снова, и Клэр чуть было не застонала от досады. Её ужасно клонило в сон, но сестра продолжила: – Я понимаю, день выдался тяжёлый. Но скоро ты пробудишь слёзы луны. Я в этом просто уверена. Должна быть причина, почему мы смогли добраться сюда, тебе не кажется? Существует причина, почему мы нашли дымоход. И принцессами мы оказались тоже не просто так.
Глава 8
Но на следующий день Клэр не пробудила слёзы луны.
Не случилось этого и через два дня. И даже через три.
Каждый вечер она приходила в кабинет Терры, чтобы испытать на ожерелье очередную технику самоцветчиков. Они перепробовали всё: от попытки разобрать его на гончарном круге и воздействия на него ветра и воды до самого очевидного – использования долота. Ничего не помогало. Слёзы луны оставались такими же таинственными и безмолвными, как всегда.
Клэр научилась извлекать свет из драгоценных камней, но он никогда не был таким ослепительным, как у Зури и Ляписа, и не загорался так быстро, как у Жеода. Самосветы первоклассников и то были ярче. Она едва поспевала за программой. И у неё были большие сомнения в том, что она действительно поспевает, а не отстаёт.
Через неделю после первого провального урока ПСК Клэр сидела в Минеральном павильоне. Её веки были тяжёлыми, словно камни. Всю прошлую ночь она провела практикуясь и теперь из последних сил боролась со сном.
– Вы собираетесь нас отравить? – спросил кто-то.
Клэр дёрнулась, вырываясь из оцепенения. Она что-то пропустила? Оглядевшись, она увидела, как Зури смотрит на профессора Терру, нахмурившись. Женщина ответила ученице таким же нахмуренным взглядом.
– Нет, – ответила Терра, негромко фыркнув. – Вы отравите себя сами.
В голове у Клэр была каша. Она пыталась вспомнить, о чём был сегодняшний урок. Что-то насчёт замешивания глины при комнатной температуре? Она посмотрела на свою грифельную доску, прищурившись. В верхней её части было выведено жирными буквами: СВОЙСТВА ГЛИНЫ. Ниже была записана половина предложения: «Глина – это…»
Заморгав, Клэр испуганно вытаращила глаза. Она выпрямилась на стуле, пытаясь разглядеть полностью заполненную грифельную доску ученика рядом с собой. Но, к несчастью, Берилл, самый высокий, но также самый тихий из учеников, это заметил. Метнув на неё косой взгляд, он закрыл свои записи рукой.
– Но что, если наш грааль не сработает? – не унималась Зури. Её губы сложились в тонкую линию.
Грааль. Отлично, выходит, они должны изготовить что-то вроде глиняной кружки.
Терра извлекла из кармана юбки пузырёк:
– Разумеется, у меня есть противоядие. Серьёзно, Лазурь, за кого ты меня принимаешь?
Зури вспыхнула, и Клэр заметила, что её волосы, для которых было обычным делом пружинить во все стороны разом, казались сегодня особенно прыгучими. Зури поймала на себе её взгляд, и Клэр ей смущённо улыбнулась. Девочка улыбнулась в ответ.
– Для чего они нам вообще? – недовольно пробурчал Жеод из-за своего гончарного круга.
Терра всплеснула руками, и её серьги с изумрудами зазвенели, когда она покачала головой:
– Случаев, когда грааль может пригодиться, не счесть. Берилл, приведёшь нам пример?
Берилл тут же опустил голову, поскольку весь класс обернулся, чтобы на него посмотреть.
– Ну, – промямлил он в крышку своего стола, – если в пути вы не сможете развести огонь, благодаря граалю у вас будет пригодная для питья вода, которую можно не кипятить.
Терра кивнула:
– Молодец. А кто расскажет мне теоретические основы создания грааля?
Пришёл черёд Клэр опустить голову. Она надеялась, что глаза Терры минуют её и задержатся на ком-то другом. Но не тут-то было.
– Клэр?
– Эм… – Девочка зависла. Она оглядывала комнату в поисках вдохновения – то, что надо! – Вдохновение, упорство, отвага? – предположила она нерешительно.
Терра сузила глаза, затем медленно кивнула:
– Верно, эти правила лежат в основе теории создания любого чуда. Вам действительно необходимо вдохновение, чтобы изготовить грааль, и вам не обойтись без упорства, работая над глиной, особенно когда она крошится в руках. И, разумеется, требуется отвага, чтобы рискнуть смастерить подобный предмет, даже если вам суждено потерпеть неудачу… Но какое конкретно свойство камня мы используем, чтобы отфильтровать из воды всё лишнее – и даже яд? Ляпис, может, ты мне скажешь?
Итак, вот что им предстоит сделать: вылепить из глины кружку, которая позволит пить отравленную воду без вреда для здоровья. Каким-то образом им нужно сделать так, чтобы глина среагировала на яд и отфильтровала его из жидкости. Но хотя Клэр и знала теперь, что ей предстоит сделать, у неё по-прежнему не было ни малейшей идеи, как она это сделает. Убедившись наконец, что ученики точно поняли суть задания, Терра шлёпнула по горсти влажной глины на парту каждого из них. Жеод тут же принялся сплющивать свою кучку, обрушивая на неё удары кулаков. Зури начала с того, что скатала свою в крошечные шарики. Взглянув за спину девочки, Клэр увидела, что Ляпис скрутил свой кусок в длинную тонкую змею. Клэр уставилась на свою глину. Ей очень, очень не хотелось отравиться ядом. Она неуверенно погрузила пальцы в материал и принялась за работу. Она полностью сосредоточилась на ваянии, пытаясь услышать, какую форму хотел бы принять этот конкретный комок глины. Но её глина, по всей видимости, хотела быть шишковатым блином, поскольку без конца распадалась в её руках.
– Время вышло, – объявила Терра час спустя.
Клэр закряхтела и впопыхах попыталась приделать к своей кружке ручку. На долю секунды она появилась у её грааля… но затем отогнулась и медленно отвалилась. Девочка с завистью посмотрела на парту Зури, где стояла глиняная чашка идеальной формы.
– Я сказала, время вышло! – повторила профессор. – Прошу положить инструменты на стол и поместить ваши граали в печь для быстрого обжига.
Клэр предприняла последнюю попытку прикрепить ручку на место, но у неё ничего не вышло. Девочка надеялась, что она хотя бы не была ключевым элементом фильтрации. Руками, дрожащими не от чудесной силы, а от волнения, Клэр поставила свой грааль на стойку для обжига, как велела Терра. Несколько минут спустя женщина осторожно достала из печи запёкшиеся, затвердевшие граали. У них у всех был одинаковый однотонный красно-оранжевый цвет цветочных горшков. Только один отличался от остальных. Не просто отличался, а выглядел на их фоне жалко – тот, что вылепила Клэр. Её грааль без ручки окончательно развалился и походил теперь на измятый носовой платок из жёсткой ткани. Она услышала, как кто-то у неё за спиной хихикнул. Шея девочки горела жаром стыда.
Один за другим ученики выстроились перед Террой в шеренгу. Зури пошла первой. Взяв пузырёк из рук профессора, девочка вылила каплю ярко-зелёной жидкости (по-видимому, яда) в свой грааль. Зури опасливо смешала зелёную жижу с водой, прежде чем отхлебнуть. Ничего не произошло.
– Отличная работа, Лазурь, – похвалила её Терра, одобрительно кивая и делая запись на своей грифельной доске. – Превосходный результат. – Зури радостно улыбалась.
Ляпис пошёл следующим. Его практическое испытание прошло по тому же сценарию, за исключением лёгкого шипения пара, которого не было у Зури. Терра мягко заметила, что в его глине была незаметная глазу трещина.
Желудок у Клэр сжимало и скручивало, пока ученики один за другим пили воду из своих граалей. Даже Жеод умудрился не отравиться, хотя с ним и приключилась страшная икота, когда он отхлебнул из своего сосуда.
К моменту, когда подошёл черёд Клэр, у неё так болел живот, что девочка сомневалась, сможет ли понять, отравилась она или нет. Трясущимися руками девочка взяла пузырёк у Терры. Яд был ярко-зелёного цвета. Точно такого же оттенка, как кожа ядовитых лягушек, которых девочка видела на тропической выставке в зоопарке. Осторожным движением она добавила каплю в свой грааль.
Хлоп!.. Хлоп! Хлоп! Хлоп!
Ученики закричали – кубок Клэр взорвался дождём шипящей воды и глиняных черепков. Зури юркнула под парту, а остальные кинулись в заднюю часть класса. В воздухе повисла едкая вонь, чем-то похожая на запах пластика, который поднесли слишком близко к плите.
Терра подбежала к окну и распахнула ставни. Вскоре внутрь залетел прохладный горный ветерок. Он разогнал облачка красной пыли, заслонявшие почерневшие, покорёженные остатки неудачи Клэр.
Тем вечером Клэр едва могла держать голову поднятой, поглощая свою порцию жилистого гуляша в обеденном зале. Со всех сторон до неё доносилось чавканье самоцветчиков, царапавших ложками по дну мисок. Даже во время ужина они не прекращали работать. Припорошённые пылью шахтёры разговаривали со взволнованной компанией архитекторов, которых девочка видела ранее этим днём, когда те свисали со строительных лесов. Профессор Пумит тоже едва притронулся к обеду, поскольку вёл беседу с мужчиной, который не выпускал из рук кирку и измерительную ленту.
Но пока взрослые, как обычно, были погружены в заботы, движение в зале не останавливалось ни на секунду. Первоклашки сновали от стола к столу, высматривая недоеденные десерты, а ученики постарше уплетали свой обед рядом с родителями, после чего мчались к своим друзьям, непременно обходя стороной шатающийся стол, за которым теперь обычно сидели сёстры Мартинсон.
Их не то чтобы игнорировали. Уж лучше бы так. Но нет, вместо этого за ними следили с безопасного расстояния. Словно между девочками и всеми остальными была стеклянная стена. И куда бы ни шла Клэр, она всюду слышала шёпот: «Принцесса». Временами ей казалось, что она видит, как родитель уговаривает своего ребёнка сесть к ним за стол, но к ним так ни разу никто и не присоединился. Она догадывалась, что дети боялись заразиться отсутствием чудесных способностей, которым страдала Софи. Но она держала эту догадку при себе.
Когда Софи заканчивала работу на кухне, ей разрешали поужинать с сестрой. Обычно у неё была наготове история о том, что она узнала (точнее, подслушала), но сегодня Софи выглядела такой же измученной, какой себя чувствовала Клэр. Голова сестры покоилась на перепачканных чернилами ладонях.
– Как прошёл твой день? – спросила Клэр.
Софи вздохнула:
– Меня заставили помогать повару Углю с инвентаризацией кухонной утвари. В наличии, – она зевнула, – ровно пятьсот двадцать четыре глиняные кружки с ручками и тысяча двести семьдесят шесть – без. На случай, если тебе вдруг понадобится эта информация.
– Мой день был ещё хуже, – призналась Клэр. Она рассказала сестре о глиняном граале и как он разлетелся по всему классу, оставив после себя твёрдый маленький комок почерневшей глины вместо обезвреживающей яд питьевой кружки.
– Гмм, – произнесла Софи, внезапно принявшая задумчивый вид. Что, как знала Клэр, не всегда было к добру.
– Что? – Клэр подвинулась на стуле и проглотила следующую ложку гуляша.
– О, да я так. Просто… стоит ли нам всё-таки доверять этим заучкам? Яд? И что насчёт тех гипнотических опалов, о которых ты мне рассказывала?
– Магических опалов, – машинально поправила её Клэр, вздрагивая. Это был урок идентификации. Девочка думала, что он пройдёт легче, поскольку не требует применения чудес напрямую. Достаточно зоркого на детали глаза. Который, как ей всё время говорили учителя рисования, у неё был. Но едва Клэр взяла в руки внешне безобидный чёрный камень, как он принялся переливаться всевозможными цветами. Она замерла, не в силах оторвать взгляда от колышущейся радуги, которая проносилась под гладкой поверхностью камня. Казалось, минерал ей подмигивал, приглашая её следовать за ним…
– Клэр. Клэр!
Она не хотела отрывать от него взгляд. Она не могла оторвать от него взгляд.
Где-то глубоко внутри Клэр знала, что это странно, но ей было всё равно. Камня было достаточно. Камень был всем, что ей нужно…
– Клэр!
Как вдруг камень высвободили из её пальцев, и чары рассеялись. С возрастающим ужасом она слушала о том, что попала в путы магического опала. Опасной частицы чудесной силы самоцветчиков, позволяющей обладателю самоцвета прельстить разум любого, кто посмотрит прямо на него. До смерти перепугавшийся мастер Пумит не понимал, как опал оказался среди тренировочных камней учеников. Он заявил, что цитадель запретила их использование ещё сто лет назад.
До конца дня ученикам было запрещено прикасаться к чему-либо серьёзнее ювелирной пуговицы. И они провели остаток вечера, повторяя материал по другим опасным и смертоносным самоцветам. С тех пор Клэр пришлось забыть про полноценный сон.
– Ага, магические опалы, уроки ПСК, яды – все эти довольно пугающие вещи, Клэр. – Софи жевала морковную палочку, но в её голосе вновь зазвучали знакомые зловещие нотки. – Мне просто интересно, что ещё они готовят.
Клэр вздохнула.
– Ты опять про подготовку к сражениям? – Софи, похоже, всё никак не могла выбросить это из головы.
– Я не понимаю, почему ты мне не веришь. – Старшая сестра отхлебнула козьего молока. – Как раз сегодня противопризрачный караул мастерил наконечники стрел, которые могут пронзать металл. Я видела, как они заходили на кухню, чтобы взять ещё столового серебра для мишеней.
– И?
– И противопризрачный караул нужен только для защиты от призраков, – пояснила Софи. – Эти стрелы изготовлены специально для металлических мишеней. А металл – это…
– …кователи, – закончила за неё Клэр. – И?
– И, – поспешила продолжить Софи, – ещё я вчера видела, как один из стражников пытался изготовить каменную стрелу. На ней совсем не было древесины. Такими стрелами они пользовались во времена Войны гильдий, чтобы земледельцы не подожгли их в полёте. Жаль, нам никак не сообщить об этом Акиле с Ковало. Говорю же, Клэр, самоцветчики замышляют какую-то…
– Софи, хватит! – Клэр выронила ложку. Её казалось, что вот-вот разрыдается от усталости. – Я знаю, из-за чего всё это.
– Это из-за того, что самоцветчики что-то задумали! – воскликнула старшая сестра.
– Нет, это из-за того, что тебе скучно. И мне жаль, но я должна сосредоточиться, или я никогда не открою слёзы луны и мы никогда не вернёмся домой.
Дом. Мама. Папа.
– Клэр, – Софи положила свою морковку, – ты не обязана делать это в одиночку.
Клэр вздохнула. Софи просто не понимала. Она старалась учить сестру чудесам каждую ночь перед сном, делясь с ней тем, что она узнала за день. Но способности Софи к ремеслу самоцветчиков не сдвинулись с мёртвой точки ни на миллиметр.
А сейчас пришло время ежевечерней встречи Клэр с Террой, на которой они испробуют на слезах луны какую-нибудь новую технику.
– Мне нужно идти, – сказала она Софи. Схватив свой поднос, девочка покинула столик.
В этот раз Клэр лучше понимала, по каким гулким коридорам Звёздной цитадели ей идти. Но у неё всё никак не шли из головы тревожные слова Софи. В полном одиночестве она брела по проходу к лестнице. Ступени вели в северную башню, в которой располагался кабинет Терры.
Дойдя наконец до двери, Клэр машинально потянулась к ручке. Кабинет теперь был достаточно хорошо ей знаком, и она могла входить в него без стука. Но что-то её остановило.
Изнутри доносились голоса. Сердитые голоса.
Она наклонилась поближе к двери, пытаясь расслышать разговор.
– Она опасна, – отрезал мужской голос. Сердце Клэр перевернулось. Голос принадлежал Джасперу.
– Она ребёнок, – напомнила ему Терра, и пульс девочки немного замедлился. Но затем она услышала третий голос.
– Если она не проявит себя в ближайшее время, мы сделаем то, что должны. – Это был магистр Корналин. Клэр услышала тра-та-там и тут же представила, как старик постукивает своей большой тростью по рабочему столу Терры. – Мы не можем позволять кому-то прикидываться королевскими особами изо дня в день. Если слух об этом дойдёт до низовья, они могут решить, что мы собираемся короновать новую королеву Ардена, а это будет означать… – Корналин осёкся.
Но Джаспер закончил мысль за него:
– Войну.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?