Электронная библиотека » Карина Шнелль » » онлайн чтение - страница 4


  • Текст добавлен: 21 июня 2024, 09:23


Автор книги: Карина Шнелль


Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

9. Рейчел


Марли и Джек сидели в гостиной на диване напротив меня. Оба такие влюбленные, прямо как Джулия Робертс и Ричард Гир в «Красотке»! Марли положила голову на плечо Джека, а он небрежно поигрывал ее локоном. Сфоткать бы их сейчас и запостить в инстаграм[4]4
  Instagram – проект Meta Platforms Inc., деятельность которой запрещена в России.


[Закрыть]
с подписью: «Вот как выглядит настоящая любовь! Завидуйте, сукины дети!» Но за такое Марли меня убьет. За последние двадцать четыре часа я уже запостила все комнаты нашего дома, сопроводив их кадрами из ситкомов девяностых. Да еще и добавила фото содержимого морозилки.

– Ну вот, когда дерево упало на дорогу к Ковенховену, позвали меня, чтобы я на грузовике оттащил ствол в сторону. Иначе ни один посетитель не попадет на остров. И это в самый пик сезона! – Джек закончил свою оправдательную речь, поясняя, почему не смог сопровождать Марли в аэропорт.

Я знала его всего четверть часа, и он мне уже нравился. Выдержал допрос с пристрастием, да к тому же, что намного важнее, принес гостье в подарок упаковку «Орео». Наверняка Марли подсказала, чем меня подкупить.

Я понимала, как важно завоевать расположение Джека. После вчерашнего фиаско с Блейком подруга явно забеспокоилась. И совершенно напрасно, потому что Джек на данный момент самый обаятельный парень из встретившихся мне до сих пор местных жителей. К тому же приманил меня печеньем, и за это ему пять с плюсом. Я запихнула в рот вышеупомянутую взятку в виде «Орео».

– Все прошло прекрасно, – сообщила Марли и нежно поцеловала его в загорелую щеку. – Блейк тебя выручил, а ты спас остров.

Джек смущенно пригладил волосы.

– Ух! Глядя на вас, я чувствую истинное трепещастие, – прокомментировала я с набитым ртом.

– Трепещастие? Это как? – переспросил Джек.

– Ну, такое чувство, будто внутри что-то тихонько звенит от восторга. Когда сердце танцует. А мое сердце танцует, когда я смотрю на двух влюбленных пташек.

Джек негромко засмеялся и почесал в затылке.

– Рейчел обожает придумывать новые словечки. – Марли тоже ухватила печенье. – Правда здорово?

– И для чего? – Джек озадаченно посмотрел на меня и сдвинул брови.

– А ты думаешь, имеющихся в языке слов достаточно, чтобы выразить наши чувства? – Я тряхнула головой, отчего серьги звякнули, и сама ответила на свой вопрос: – И близко недостаточно! Вместо того чтобы довольствоваться тем, что подходит частично, я лучше сама придумаю новые слова.

– А в этом, пожалуй, есть смысл, – ответил Джек. – Трепещастие… – медленно проговорил он, словно желая попробовать слово на вкус, и взглянул на Марли. – Мне нравится.

Он поцеловал ее, слизав крошки печенья, прилипшие к уголку рта, от чего Марли взвизгнула.

В этот момент в дверь позвонили – так громко, что все трое вздрогнули. Мы с Марли провели на новом месте всего одну ночь и не привыкли к звонку.

– Наверное, Уилл. – Марли спрыгнула с дивана, прихватив с собой Джека, распахнула дверь – и повисла на шее у дочерна загорелого широкоплечего парня с трехдневной щетиной и короткими завитками волос на шее. Ничего себе! Еще один симпатичный канадский лесоруб! А этот городок раскрывается с неожиданной стороны!

Уилл заглянул внутрь через плечо Марли.

– Готовы? Все собрали?

– А как же! – Я тоже вскочила с дивана и указала на наши сумки, выставленные в холле.

– Это Рейчел, – представила меня Марли.

Уилл, вместо того чтобы подать руку, тепло обнял меня. Без каблуков я едва доставала ему до ключиц и буквально утонула в его ручищах. Прекрасное ощущение! Уже второе «трепещастие» за день.

Я поспешно сунула ноги в босоножки с удобными каблуками. Марли расставила свою внушительную коллекцию кроссовок вдоль левой стены холла, а мою обувь вдоль правой. В небольшой шкаф под лестницей уместилась лишь третья часть того, что я привезла с собой. Любовь к обуви – наша с подругой общая страсть.

Я схватила дорожную сумку, Марли – рюкзак, и мы двинулись следом за Уиллом к его машине. Джек запер дверь, на всякий случай подергал за ручку и бросил Марли ключ.

При виде серебристого пикапа я не смогла удержаться от смеха. После вчерашнего ознакомительного тура по городу стало ясно, что большинство его жителей предпочитают или вот такой пикап, или джип, или аналогичный внедорожник. Я словно попала в какой-то заурядный ромком, где действие происходит в маленьком городке – типа фильма «Стильная штучка»[5]5
  Оригинальное название фильма – Sweet Home Alabama, в буквальном переводе «Алабама, мой милый дом».


[Закрыть]
. И, надо сказать, мне это нравилось. К тому же возникло желание отдохнуть активно; я надеялась, выходные с Марли и ее новыми друзьями мне это обеспечат.

Мы побросали вещи в кузов пикапа и забрались в кабину. Джек сел спереди, рядом с Уиллом, а мы с Марли на заднее сиденье, где уже устроилась молодая женщина, которую Марли представила мне как Фиону. Я уже знала, что Фиона не только коллега Марли в ветклинике, но и самая близкая в Сент-Эндрюсе подруга.

– А ты, должно быть, Рейчел. Я очень много о тебе слышала!

Фиона поцеловала меня в обе щеки, и я ощутила аромат кокосового масла и лемонграсса. Она носила джинсовый комбинезон, а длинные косы закрепила вязаной ярко-желтой банданой, которая резко контрастировала с ее шоколадной кожей.

– А ты – знаменитая Фиона. Не знаю, как тебя отблагодарить за то, что так хорошо присматриваешь за моей девочкой.

Фиона ответила улыбкой, такой широкой, что я увидела ее ослепительно-белые зубы.

– Дело чести!

– Эй! – воскликнула Марли. – Вас послушать, так мне нужна нянька!

Мы с Фионой многозначительно переглянулись и разразились звонким смехом.

– Вы серьезно? – надулась Марли.

– Да, солнышко, без нас ты пропала бы! – Я поцеловала подругу в щеку, а она игриво попыталась меня укусить.

– Все равно я рада, что вы обе рядом, – проговорила Марли, застегивая ремень.

– Эти выходные точно войдут в историю, – объявила Фиона. – Уилл, где музыка?

Уилл, до того беседовавший с Джеком, посмотрел в зеркало заднего вида.

– Сейчас будет.

Он скользнул по мне взглядом, и я улыбнулась. Карие глаза, глубокие и теплые, располагали к себе. Уилл поспешно отвернулся и завел мотор. Неужели этот парень настолько застенчив?

Из колонок раздались нежные гитарные аккорды. Уилл поспешно коснулся сенсорного экрана и выбрал мелодию повеселее.

Я ухмыльнулась про себя и застегнула ремень. И тут сообразила, что экипаж не укомплектован. Вопрос вырвался у меня совершенно невольно:

– А где же Блейк?

– Блейк и Элли приедут с Лив, – пояснила Фиона. – В одной машине мы все не разместимся.

Я постаралась скрыть разочарование. По непонятной причине продолжение словесного поединка с Блейком меня бы только порадовало.

– А вы с Блейком уже знакомы? – удивилась Фиона.

– У нас даже возникла одна традиция… кое-что, связанное с поездкой, – хитро улыбнулась я.

Марли фыркнула и обратилась к Фионе, которая недоверчиво подняла брови:

– Лучше тебе не знать, о чем она говорит.

Я тут же пожалела, что упомянула Блейка, тем более что в зеркало на меня продолжал украдкой поглядывать Уилл. Я откинулась на спинку сиденья и посмотрела в окно. Мимо тянулись разноцветные дома и ухоженные сады; повсюду играли дети. Издалека доносились стрекот газонокосилок и крики чаек. В открытое окно проникал свежий морской бриз. Нет, я точно угодила в фильм о маленьком городке!.. Марли и Фиона принялись болтать на тему «лучший хит этого лета», и я радостно приняла участие в их разговоре.



– Ничего себе хижина! – присвистнула я. – Ты слегка недооцениваешь это сооружение.

Уилл захлопнул дверцу машины и пожал плечами.

– Ну а что? Деревянное строение, расположено в лесу…

Перед нами возвышалась постройка с практически полностью застекленным фасадом, немного приподнятая над землей на деревянном фундаменте. Лестница вела на просторную террасу – должно быть, с нее открывается потрясающий вид! Постройка имела мало общего с хижиной; с таким же успехом можно было, к примеру, назвать меня пай-девочкой.

Следом за нами в широкие ворота въехал желтый раритетный автомобиль, который выглядел так, словно вот-вот рассыплется. За рулем сидела девушка с копной длинных светлых волос – должно быть, Лив. А рядом с ней… Я торопливо отвернулась, чтобы не пялиться на Блейка в открытую. В животе неприятно заныло. Внезапно я поняла, что не готова продолжить вчерашнюю перепалку, и заторопилась вслед за Марли и Уиллом на веранду.

К нам присоединилась молодая кареглазая женщина с темными волосами и бронзовой кожей, обутая в разношенные кроссовки. Марли представила мне ее как Элли.

Под нашими ногами выщербленные ступеньки заскрипели. С каждым шагом все больше открывалось своеобразие дома, который мог составить конкуренцию особнякам богачей и знаменитостей в Хэмптонсе[6]6
  Хэмптонс (Hamptons) – курортный район на острове Лонг-Айленд, где проживает множество знаменитостей.


[Закрыть]
. Через стеклянный фасад в цокольном этаже виднелись камин с мягкой мебелью вокруг, которая так и манила к себе, и роскошная кухня. А наверху… неужели это ванна прямо перед окном? У меня отпала челюсть.

– Если вам понравился этот вид, советую обернуться, – рассмеялся Уилл.

У Марли вырвался крик восхищения. Зато я буквально онемела. Неподалеку, за вершинами деревьев, виднелось искрящееся на солнце море. Первозданная красота канадской природы, шелест ветра в вершинах деревьев, плеск набегающих на берег волн… У меня захватило дух. Казалось, горизонт находится бесконечно далеко. Здесь словно встречались разные миры. Лес и море. Небо и вода. И всего этого было невероятно много.

Я глубоко вдохнула, втянув в себя соленый воздух и терпкий влажный аромат лесной почвы. Поручни лестницы под моими ладонями были теплыми. Я ненадолго остановилась. Пусть ветер растреплет мои волосы, выдует из пор остатки пыли, собранной на улицах мегаполиса.

Тут мой взгляд упал на Блейка, который как раз выбрался из желтого «Фольксвагена-жука». Кроссовки «Тимберленд», летные темные очки, обтягивающая футболка, идеально показывавшая мускулы, походка вразвалочку, наверняка выработанная в результате многолетней тренировки, – абсолютно очевидный пикапер, давно знакомый мне типаж. Полная противоположность Уиллу и Джеку. Я вздохнула. А может, лучше не усложнять, а, наоборот, покончить побыстрее со всем этим? Может, разовый секс без обязательств – то, что надо? Простенько, без заморочек – и уж точно принесет удовольствие.

С другой стороны, по-прежнему не хотелось давать Блейку повод для самодовольства, позволив уложить себя в постель. Тем более после того, как я однозначно дала ему понять – мачистские приемы на меня не действуют.

Ситуация осложнялась просьбой Марли парня не трогать. Хотя он не показался мне настолько уязвимым, как она его описывала. Кроме того, теоретически я ничего Марли не обещала.

В довершение всего оказалось трудно отвести взгляд от попы Блейка, которая в джинсах с низкой посадкой смотрелась сногсшибательно. Черт, черт! Нужно срочно отвлечься, если я не хочу провести эти выходные в его постели.

Я обернулась к Уиллу. Он изучал меня в профиль и теперь резко отвел глаза. Щеки под сексуальной трехдневной щетиной покраснели. Для безобидного флирта Уилл определенно лучшая кандидатура.

Я постаралась вспомнить, что узнала о нем от Марли. У парня в прошлом были отношения с Лив, симпатичной блондинкой на желтой машине. Вроде бы она разбила ему сердце, отказавшись от предложения выйти замуж. А теперь вернулась на родину после четырех лет учебы за границей. Остались ли еще у Уилла чувства к бывшей? Он совершенно однозначно поглядывает на меня. Взрослый человек, может сам принимать решения.

Вероятно, Марли засекла обмен взглядами, поскольку тоже подошла к перилам и вклинилась между нами. Я сделала вид, будто ничего не заметила, и снова переключилась на великолепный пейзаж. Марли не хочет, чтобы я занялась Уиллом? Похоже, на отношения со всеми мужчинами и женщинами в Сент-Эндрюсе наложено табу!

Впрочем, в обязанности Марли не входит постоянно всех защищать. В мои тем более. У меня и без того дел по горло – защититься бы от себя самой…

10. Блейк


Мы раскинули в ряд разноцветные пляжные коврики. Я лежал на солнце, облаченный в бордовые плавки. По соседству со мной Марли натирала лосьоном спину Джека. В ноздри ударил сладковатый запах.

Уилл в который раз пытался установить старый ветхий зонтик от солнца, который при каждом дуновении ветра снова опрокидывался. Элли с Фионой играли в бадминтон и то и дело чертыхались – их воланчик тоже постоянно норовил улететь. По другую сторону от меня расположилась Лив. Я улыбнулся ей, и она с благодарностью ответила тем же. Молчаливый диалог между ней и Уиллом буквально чувствовался в воздухе, и я почти мог попробовать его на вкус. Как я надеялся, что они наконец объяснятся друг с другом! А может, и опять будут вместе. Вот только Лив упорно пыталась смотреть куда угодно, только не на Уилла.

Я понимал ее, поскольку тоже принудительно запрещал себе следить глазами за Рейчел – она как раз пошла к морю. Легко сказать – трудно сделать. Она мне все жилы вымотала! В откровенном бикини неоновой расцветки, тронутая легким загаром, так сексуальна, что не знаешь, куда смотреть. Только бы не на грудь, попу, точеные бедра и длинные тонкие пальцы. Будь на ее месте другая столь же привлекательная женщина, я давно сделал бы следующий шаг. Предложил бы натереть спину лосьоном, угостить свежими фруктами из сумки-холодильника, принести напиток…

Настоящий ад – видеть Рейчел так близко и в то же время так далеко. И все равно я наслаждался ее присутствием. С безопасного расстояния. При нашей первой встрече в аэропорту между нами проскочила искра. Вот только заряд не был позитивным. А с момента приезда в дом родителей Уилла девушка меня в основном игнорировала, что я расценил как хороший знак. По крайней мере, мы не схлестнемся друг с другом на виду у всех.

Рейчел почти дошла до воды, и я еле удержался, чтобы не предупредить ее. Хотя мы и находились в маленькой изолированной бухте в парке Нью-Ривер-Бич, где волны были небольшими и не представляли опасности, однако все же это атлантическое побережье! Даже летом температура воды не превышает восемнадцати градусов. Плюс к тому я непременно хотел полюбоваться реакцией девушки на холод.

Она осторожно окунула в воду большой палец ноги и тут же с пронзительным визгом отдернула. Я прыснул от смеха и, кажется, довольно громко, потому что все на меня уставились.

Все, включая Рейчел.

Побагровев от злости, она бросила на меня грозный взгляд и гордо прошествовала к своему коврику. Я обратил внимание, какая она маленькая без каблуков, и хмыкнул себе под нос. Ну и ну! Даже пальцем не шевельнул, и все равно сегодня счет один-ноль в мою пользу.

Довольный, я снова улегся и с наслаждением подставил лицо солнцу. Почти как когда-то, в юности. Мы приезжали сюда в каждый второй уикенд, поскольку дом был свободен, однако со временем стали все реже посещать его всей командой. Как чудесно слышать голоса друзей, громкие крики, невинные шутки… Как чудесно наконец отключиться хоть немного. Ни о чем не думать. Сегодняшняя встреча с бывшим тренером засела в голове. И сейчас желудок неприятно сводило судорогой, стоило вспомнить о своей реакции. Сбежал как трус…

Я тряхнул головой и уставился на сверкающее море. В таком прекрасном уголке природы не место тяжелым мыслям.

Да, сегодняшняя вылазка – именно то, что мне сейчас нужно. Почти что отпуск.

– Помнишь, как мы раньше устраивали в воде «цыплячьи бои»? – неожиданно спросила Лив.

Я повернулся к ней.

– Еще бы! Фантастика! Мы с Фионой всегда выигрывали!

Лив скользнула взглядом по Уиллу, на плечах которого она постоянно восседала во время боев. Неуверенность в ее глазах рвала мое сердце на части. Запереть бы их в одной комнате, пусть наконец объяснятся!

Тут меня осенило. Может, они хотя бы в воде сблизятся?

– Давайте вспомним о старой традиции! Что нам мешает устроить бои сегодня?

Лив опустила глаза.

– Пожалуй, можно… Но я лучше просто посмотрю. – Она закинула прядку за ухо. – Буду болеть за тебя.

Я уже хотел запротестовать, но тут еще раз взглянул на Рейчел. А вдруг мой план насчет Уилла и Лив сработает и на нас с ней? Конечно, надо действовать осторожно, не стоит ее провоцировать.

Я резко вскочил с места – даже пролил немного пива на шорты – и прокричал с азартом:

– Объявляю «цыплячьи бои»! Помните? Марли и Джек, мы с Фионой бросаем вам вызов!

Фиона издала победный клич и замахнулась ракеткой для бадминтона. Марли испуганно озиралась по сторонам – она не поняла, что я имел в виду. Тогда Джек схватил ее и потащил к береговой линии. Марли визжала и извивалась в его руках.

– Не волнуйся, это всего лишь игра, – засмеялся Джек. – В воде окажется только проигравший.

Я подмигнул Лив и понесся к морю.

– Нас с Фионой еще никто не побеждал!

Фиона присоединилась ко мне.

– Ты уверен, что по-прежнему в хорошей форме, Блейк?

– Ясное дело! А ты?

– Спрашиваешь у действующей чемпионки?

В ответ я лишь ухмыльнулся и привстал на колени, чтобы позволить Фионе забраться мне на плечи. Джек велел Марли сделать то же самое.

– Кто первый упадет, тот проиграл, – объяснила Фиона. – Приготовься, Марли, борьба будет упорной.

Марли, толком не понимавшая, что ей предстоит, громко закашлялась и переспросила недоверчиво:

– Упадет? В воду?

– А куда же еще?

И я, и Джек уже шлепали по мелководью. Когда ступни оказались в воде, я мысленно поблагодарил бедра девушки, обвивавшие мои плечи – хотя бы верхняя часть тела получила тепло.

Брызги пены захлестнули лодыжки, и я задержал дыхание. Вода поднималась все выше и скоро дошла мне почти до пояса. Глубина нормальная, чтобы девушки не ушиблись, если придется падать. А еще дальше я не пойду. Ни на шаг. Уже сейчас яйца скукожились, а все тело покрылось гусиной кожей. Ничего, сейчас пройдет – как только ринемся в бой.

Пока Джек объяснял Марли правила, я торопливо бросил взгляд на берег. Рейчел наблюдала за нами с любопытством. Она уселась на коврик между Лив и Элли и заинтересованно подалась вперед.

Фиона махнула босой ногой и окатила Марли и Джека брызгами. Марли ойкнула.

– Эй!

Я отвлекся лишь на миг, однако когда я снова посмотрел на пляж, Рейчел уже поднялась с места, выдернула Уилла из-под зонтика и потащила за собой. Явно ошеломленный, он побрел к морю, спотыкаясь на каждом шагу.

– Победитель сразится со мной и Уиллом, – с победной улыбкой объявила Рейчел.

Черт возьми! Она догадалась о моих намерениях? Ее рука в руке Уилла… В сердце больно кольнуло. Наверное, я слишком долго разглядывал их сцепленные пальцы, потому что когда поднял глаза, Рейчел повела бровью и с вызовом улыбнулась.

Ну, погоди…

– Готовы? – крикнул я и задрал голову, чтобы видеть лицо Фионы. Она подняла вверх большой палец. – Начали!

Упираясь ступнями в рыхлое дно, я чуть согнул ноги в коленях и занял устойчивую позицию. Фиона раскинула руки в стороны, и я крепче обхватил ее бедра. Джек преодолел дистанцию между нами, взбаламутив воду; волна хлестнула меня по груди. Бой начался!

Девушки вступили в драку – Фиона с ревом, Марли с визгом. Мы с Джеком вели дуэль взглядами, пока не покатились со смеху. Джек зашатался, и брызги воды полетели во все стороны. Я ощутил желанную прохладу, потому что уже начал потеть. Джек снова обрел равновесие, и они с Марли предприняли новую атаку. Я закричал как бойцовый петух и поднес Фиону еще ближе.

– Получай! – Девушка наклонилась вперед так далеко, что я чуть не оступился, однако зарылся пальцами ног в песок еще глубже и сумел устоять. Маневр Фионы удался – она нанесла Марли сильный удар. Марли вскрикнула, бешено рассекая руками воздух, и соскользнула с Джека. В попытке удержать ее он сам начал валиться на спину. В результате оба шлепнулись в воду.

– Победа! – Фиона вскинула в воздух кулаки.

Я со смехом задрал голову.

– Мы ее заслужили, Фай!

Она хлопнула ладонью по моей выставленной вверх руке.

Марли вынырнула на поверхность, отплевываясь и дрожа, и обхватила себя обеими руками.

– Блин, как же холодно!

– Ничего, привыкнешь! – рассмеялся Джек и поцеловал ее в щеку. – Я отнесу тебя на берег.

Он поднял ее и поспешил на пляж. Фиона тем временем исполнила короткий победный танец – прямо на моих плечах.

Рейчел по-прежнему держала Уилла за руку, стоя у самой кромки воды, чтобы не замочить ноги. На миг я отвлекся на нее – на блестящую на солнце копну волос и тело в треклятом бикини. Потом вспомнил, что Рейчел бросила вызов победителям первого раунда, и ухмыльнулся.

– Готовы проиграть?

Рейчел закатила глаза.

– Можно подумать, у вас есть шанс!

– Вот сейчас и увидим.

Уилл несколько растерянно опустился на колени, чтобы Рейчел смогла на него забраться.

Я сглотнул, увидев, как плотно обхватили ее бедра шею Уилла. Интересно, ее кожа на ощупь мягкая? Чем она пахнет? Солнцем, песком, любимыми духами? Каково это – соприкасаться с ней? Я понимал, что пялюсь на Рейчел, и ничего не мог поделать.

Вот и Рейчел заметила.

– У тебя красивые волосы, Уилл!

Она провела кончиками пальцев по его кудрям, не выпуская меня из поля зрения.

– Спасибо, – пробормотал Уилл, чуть покраснев, и неуверенно шагнул в воду, как будто на ходулях. Вероятно, тоже не мог понять, что происходило в эту минуту.

Я покосился на Лив, которая неподвижно сидела на коврике. Мой план сработал с точностью до наоборот. Как должна теперь себя чувствовать Лив? А Уилл? Ему неловко оттого, что Лив видит его с Рейчел? Или у него тоже план – заставить ревновать свою бывшую?

– А какие бицепсы! – мечтательно добавила Рейчел.

Я поспешно отвернулся от берега. Немедленно сосредоточься, идиот!

Я непременно хотел побороть Рейчел. Хотел видеть ее лицо, когда она плюхнется в воду! А после я хотел быть тем, кто понесет ее на берег, как Джек нес Марли.

– Земля вызывает Блейка! – Фиона ущипнула меня за ухо.

– А?.. Что такое?

– Я с тобой разговариваю, а ты не реагируешь.

– Да-да, извини. – Я удрученно потер ухо.

– Думаю, мы должны воспользоваться своим преимуществом. Рейчел маленького роста, ее ноги Уиллу до пупка не достают. А значит, площадь опоры меньше.

Уилл тем временем стал в стойку. Рейчел, обхватив ладонями его заросшие щеки, смотрела на нас торжествующе. Она охотно вступала в игру. И любила выигрывать. Мы с ней одинаковы.

Я крепче сжал бедра Фионы и пошел на Уилла, глядя ему прямо в глаза. Главное – не смотреть на бедра Рейчел. На ее грудь, почти касавшуюся головы Уилла. На ее длинные волосы, падавшие ему на лоб, едва она наклонялась.

– Готовы?

Уилл кивнул.

– Начали!

Я снова уперся ногами в дно. Нужно стать якорем для Фионы, и как можно более тяжелым.

Девушки с воинственными криками атаковали друг друга. Борьба была ожесточенной, с применением рук, ногтей и коленей. Обе смеялись и визжали. Кажется, они находили в схватке изысканное удовольствие.

Я чуть наклонился вперед. Бедра Рейчел были совсем рядом. Я разглядел филигранную золотую цепочку на одной из лодыжек, кольцо на пальце ноги. И стиснул зубы, пытаясь полностью сосредоточиться на схватке.

– Давай, Фиона!

Она постепенно становилась все тяжелее, и мои плечи начали болеть. Мы играли уже второй раунд, а Рейчел с Уиллом вступили в бой свежими. Моя шея одеревенела, но сдаваться я не хотел. Нельзя доставить Рейчел это удовольствие.

И вдруг Фиона начала сползать, молотить в воздухе руками, потеряла опору и соскользнула вперед, потянув меня за собой. Я споткнулся, постарался вновь обрести равновесие, но было уже поздно. Поскольку ноги Фионы по-прежнему крепко обвивали мой торс, я неудержимо начал падать вместе с ней. Девушки врезались друг в друга, я получил коленом по лицу и всей массой навалился на Уилла. Тот взвыл, оттолкнул меня, и мы вчетвером, с хаотично переплетенными руками и ногами, полетели в воду. В том направлении, где было глубже.

Над моей головой сомкнулись ледяные волны. Я быстро отпустил Фиону, и она, делая гребки руками, выплыла на поверхность. Вверху сверкающее солнце пробивалось сквозь толщу воды. Внезапно поле зрения закрыли темные развевающиеся волосы. Передо мной, как в невесомости, беззвучно проплывала Рейчел.

Время словно остановилось. Меня опутали волосы девушки. Медленно дрейфуя мимо, она задержала на мне взгляд, и я камнем пошел вниз, разучившись плавать, дышать и думать. Рейчел сделала мощный гребок и подплыла ко мне почти вплотную. Ее лицо оказалось в миллиметре от моего – губы чуть приоткрыты, глаза почти черные. Чернее обсидиана. Она подмигнула мне, затем оттолкнулась ногами от дна и унеслась вверх, задев своими волосами. Мягкими, как водоросли.

Зачарованный моментом, я опустился еще глубже, пока не ударился спиной о песок. Затем оттолкнулся руками и выплыл на поверхность вслед за Рейчел. Вынырнул из грез назад к реальности.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 1 Оценок: 1

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации