Текст книги "Бэби ценой в миллион"
Автор книги: Картер Браун
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)
7
Дом располагался в роскошном районе за пределами города, на возвышенности, откуда открывался прекрасный вид на город и Тихий океан.
Мужчина, открывший нам дверь и с недоверием уставившийся на нас сквозь очки в роговой оправе, казалось, провел неплохой вечерок. Уже одно это разбудило во мне желание хорошенько врезать ему.
– Вы Платт? – лаконично спросил я.
– Правильно. – Он почесал в затылке. – А вы кто?
– Фаррел, – ответил я. – И пришел от Алекса Витрелли.
– Вот как? – теперь он начал чесать себе переносицу. – Может быть, вы войдете, мистер Фаррел? Ваш приятель тоже может войти. – Он вопросительно посмотрел на Стива.
– Мистер Лукас, – представил я Стива.
– Очень рад, мистер Лукас, – сказал он.
– Угу, – буркнул Стив.
Мы последовали за Платтом и вскоре оказались в гостиной, облицованной деревянными панелями. Все блестело. Мебель и убранство были выдержаны в стиле раннего Голливуда. Когда дизайнеру платят в несколько раз больше, чем нужно, он может добиться поразительного эффекта.
Златокудрая красавица, сидевшая в одном из кресел, не совсем вписывалась в ансамбль гостиной. На ней была шелковая блузка, которая довольно откровенно подчеркивала ее большие и тяжелые груди, и шорты, короче обычных. Прежде всего внимание привлекали золотистые волосы и красивые стройные ноги. На их созерцание можно было потратить какое-то время, но потом, когда переводишь взгляд на все остальное, начинаешь понимать, что оно тоже достойно внимания.
– Хочу представить тебе мистера Фаррела и мистера Лукаса, дорогая, – с некоторым волнением сказал Платт. – Эти господа – мои деловые друзья. – Потом он показал на златокудрую неженку. – Моя супруга.
Какое-то мгновение она оценивающе смотрела на нас, потом кивнула.
– Надеюсь, ты извинишь нас, Рита, – с фальшивой сердечностью сказал он. – Мы удалимся на некоторое время в кабинет, чтобы тебе не было скучно…
– Конечно, конечно, – сказала она равнодушным тоном. Голос ее был похож на шорох тяжелого шелка.
Кабинет Платта был еще более впечатляющим, чем гостиная. Особой достопримечательностью были охотничьи трофеи и шкаф с ружьями. Ружья блестели под стеклом. Платт тщательно закрыл дверь и повернулся в нашу сторону.
– Здесь мы можем говорить открыто, господа, – сказал он с облегчением. – Какое обстоятельство удостоило меня чести видеть представителей Алекса Витрелли?
Я в третий раз рассказал ему свою историю. Платт внимательно ее выслушал.
– Это меня не удивляет, мистер Фаррел, – сказал он. – Я имею в виду, что главными подозреваемыми считают меня, Каана и Холланд. Сегодня у меня уже был лейтенант из полиции. Он придерживается той же точки зрения. Конечно, о внутренней структуре организации он ничего не знает.
– Что вы делали сегодня около четырех? – спросил я.
– Лейтенант Хаукер тоже хотел знать об этом. – Он кисло улыбнулся. – Я был дома, мистер Фаррел. После ленча я вообще не выходил из дома.
– У вас найдутся свидетели?
– Только моя супруга.
– Хорошо, – сказал я. – В таком случае, поболтайте пока со Стивом, а я пройду к вашей жене.
Он с возмущением выпятил вперед свое брюхо.
– Мне очень жаль, мистер Фаррел, но это невозможно.
Я злобно усмехнулся.
– А кто мне помешает?
Его глаза за толстыми стеклами умоляюще взглянули на меня.
– Прошу вас, не делайте этого, мистер Фаррел. Моя жена не знает, каким бизнесом я занимаюсь. До сих пор мне удавалось все от нее утаивать.
– Это часть профессионального риска, Платт, – ответил я. – Как-нибудь она это переживет.
Я направился к двери, но он внезапно схватил меня за руку.
– Вы не будете говорить с ней. Я этого не допущу! – Платт кинулся ко мне, но тут же застыл на месте. Так реагируют большинство людей, когда к их ребрам прижимают дуло револьвера.
– Какой же вы негостеприимный хозяин, Платт, – услышал я голос Стива. – Неужели вы не хотите уделить мне пару минут?
Когда я вновь переступил порог гостиной, златокудрая красавица все еще продолжала нежиться в кресле. Вид у нее был такой же скучный и равнодушный. Но, завидев меня, она немного повеселела.
– Но понимаю, что творится с Артуром, – сказала она хриплым голосом. – Неужели он решился оставить меня с вами наедине?
– Ему нужно поговорить со Стивом, – ответил я. – Мы кое о чем поспорили, и я думаю, что он проиграл. Он утверждает, что сегодня не выходил из дома. Но это шутка, не правда ли?..
Нежащаяся самка плавно поднялась с кресла. Бэби двигалась примерно так же, и одно это уже могло свести с ума мужчину.
– Что он вам там наговорил? Наверное, пытался вас уверить, что его жена не знает, откуда он берет деньги, и так далее? – Ее губы плотно сжались. – О Боже, неужели он считает меня такой глупой?
– Приблизительно так, – ответил я. – Причем, он очень взволнован.
– Вы пришли от Витрелли? – внезапно спросила она. – То есть от «синдиката»?
– Верно.
– Почему вы интересуетесь, кто убил Дэвиса. Ведь области ваших интересов не соприкасаются?
Видимо, имело смысл сказать ей правду. Ведь что-то у нее на уме было. И, конечно, не благополучие своего супруга.
– За час до смерти «синдикат» выкупил у него рэкет, – сказал я. – Алекс Витрелли заплатил ему миллион долларов наличными.
– Что? – ее глаза округлились от удивления.
– А Дэвис передал ему досье обо всей организации, – быстро добавил я. – Благодаря этому «синдикат» берет под свой контроль все предприятия, которые раньше опекал Дэвис. Но кто теперь поверит, что это не они убили Дэвиса? Тем более что деньги исчезли?
– Вот оно что! – тихо сказала она. – Значит, вы ищите преступника. Поэтому вы и хотите узнать, что делал Артур в тот день.
– Совершенно верно.
Какое-то время она вопросительно смотрела на меня, немного прищурив глаза.
– Я часто задаю себе вопрос…
– Какой?
– Артур – странный человек. – Она снова улыбнулась. – Он на пятнадцать лет старше меня, и вполне естественно можно было бы предположить, что он приложит все усилия, чтобы обеспечить мне хорошее настроение, не так ли? – Она провела рукой по блузке, приглаживая ее.
– Если он этого не делает, то, значит, сам не знает, где ему найти свое счастье, – ответил я.
– Возможно, вы правы. Вероятно, он не знает, где ему найти свое счастье. – В ее голосе появились злые нотки. – Он изменяет мне в последние месяцы. И знаете с кем? С подружкой Эдмунда Дэвиса!
– С Бэби Мэнкеринг? – Я не поверил своим ушам.
– Ну, что вы! – ответила Рита со смехом. – Эта Бэби такая же глупая, как я. Нет, я говорю о другой особе. Об этой Джуди Холланд.
– С Джуди Холланд? – повторил я. – А вы не ошибаетесь?
– Вас это удивляет, не так ли? Она ведь работала на Дэвиса.
– Знаю.
– Я немного интересовалась этим делом, – сказала она со злостью. – Наняла частного детектива, который наблюдал за ними, когда бедный Артур должен был «работать» по ночам.
Ее глаза испытующе посмотрели на меня, на губах снова появилась привлекательная улыбка.
– Я рада, что нам удалось так мило побеседовать, – сказала она грудным голосом. – Я все же должна называть вас мистером Фаррелом?
– Я предпочитаю, чтобы меня звали Майком, – ответил я.
– Не знаю, правильно ли я сделала, рассказав вам об этом, Майк, – пробормотала она. – Собственно, Артур совсем неплохой человек. Я имею в виду, что он не изменил своего завещания и не сделал другой подобной глупости. Возможно, ему стало просто скучно со мной.
Она немного наклонила голову.
– Или он просто находится под влиянием Холланд? Как вы думаете, Майк, могла она навести на мысль убить Дэвиса и разделить между собой миллион? У Артура слабый характер, он слишком жаден до денег. Но ваш «синдикат» ему этого не простит, правда?
– Кто обманывает Витрелли, тот должен пенять на себя, – заметил я глубокомысленно.
Рита довольно улыбнулась и еще ближе придвинулась ко мне.
– Мне идет черный цвет, Майк? – прошептала она. – В черном я всегда выгляжу чертовски обольстительной.
– Вы всегда будете выглядеть обольстительной, крошка, – ответил я. – Независимо от того, будет ли на вас что-либо надето или нет.
– Какой грубиян! – Она приложила пальцы к тубам, прижалась ко мне бедрами, а потом, по-кошачьи, быстро отстранилась.
– Если «синдикат» возьмет дело Дэвиса в свои руки, у нас, наверное, будет много дел, Майк, – сказала она.
– Конечно.
– Зайдите как-нибудь ко мне после похорон, – сказала она равнодушно. – Вдова всегда нуждается в утешении. – В ее глазах внезапно засверкали искорки. – Вы не считаете, что и нижнее белье у меня должно быть черного цвета? Это было бы свидетельством того, что моя скорбь исходит из самой души.
Дверь, запертая на предохранительную цепочку, немного приоткрылась. Джуди Холланд нетерпеливо глянула на меня.
– Это опять вы? – спросила она ледяным голосом. – Вы что, вообще не спите, ведь уже глубокая ночь.
– Нам надо еще кое о чем поговорить, – сказал я. – Может быть, вы меня все-таки впустите?
Какое-то мгновение она колебалась, потом сняла цепочку.
– Прошу вас, но только ненадолго.
Я прошел вслед за ней в гостиную и мне уже начало казаться, что я всю свою жизнь только и делал, что входил вслед за кем-то в гостиную. Гостиные были, правда, разные, но содержание разговора почти одно и то же.
На Джуди Холланд была огненно-рыжая ночная рубашка и халат. И то, и другое едва доходило до колен, и я лишь теперь заметил, что она не просто женщина, но женщина соблазнительная. Но эти мысли не задержались в моем мозгу более чем на пять секунд. Я вспомнил о цели своего визита.
Она уселась на кушетку, закурила сигарету и посмотрела на меня.
– Итак, мистер Фаррел? – твердо спросила она. – Какие важные события заставили нас разбудить меня среди ночи?
– Я расскажу вам об этом как можно короче.
– Прошу вас.
– Я только что был у Артура Платта, – сказал я.
– Очень интересно.
– Да… Но его жена оказалась еще более интересной. Она не позволила вам обвести ее вокруг пальца.
– Может быть, вы выскажетесь более определенно?
Я с усмешкой посмотрел на нее.
– Эта дама давно наняла частного детектива, чтобы наблюдать за своим супругом!.. Смешно… А я-то думал, что вы настоящая женщина, которая знает себе цену. А вы связались с каким-то лысым толстым очкариком.
Она медленно поднялась, и на ее лицо появилась презрительная гримаса.
– Вы мне противны, – сказала она. – Убирайтесь из моего дома!
– Значит, противен, – я рассмеялся ей прямо в лицо. – От вас, куколка, это особенно смешно слышать. Если бы вы знали, как о вас высказывалась Рита Платт. Слово «противно» было у нее самым безобидным.
Лицо Джуди Холланд покрылось густым румянцем.
– Хорошо, предположим, что я последнее время и виделась пару раз с Артуром. Что из этого следует?
– Из этого может следовать все, что угодно, – издевательским тоном ответил я. – Я уже вам сказал, что Дэвиса, судя по всему, убил кто-то из трех ближайших соратников. А теперь я установил, что двое из них были тайно связаны. У Платта в кабинете тоже стоит кушетка?
– Вы считаете, что мы должны коснуться и таких деталей? – Она буквально бросила эти слова мне в лицо. – Такие типы, как вы, очень любят обсасывать подобные детали!
– Только, прошу вас, никаких деталей! Особенно об Артуре, – воскликнул я в притворном ужасе. – Я еще не ужинал!
– Подлец!
Словно дикая кошка, она бросилась на меня и попыталась вонзить свои ногти мне в лицо. Я схватил ее за запястья и вывернул руки назад так, что она лишилась возможности дотянуться до меня и беспомощно обмякла в моих тисках.
– Давайте посмотрим на дело с точки зрения Артура, – сказал я спокойно. – Дэвис сообщает ему строго конфиденциально о сделке, которую он собирается совершить с «синдикатом», и о своем плане сразу же покинуть после этого город и улететь в Европу. И это сообщение наводит Артура на определенные мысли. Он может совершенно спокойно бросить свою жену, получив взамен деньги и Джуди.
Пока я говорил, я немного ослабил ее запястья, чего не следовало делать. Внезапно она освободила правую руку и вцепилась ногтями мне в лицо. От неожиданной боли во мне в первую очередь заговорили не джентльменские привычки, а рефлекс самосохранения. Я залепил ей пощечину. Она упала на кушетку и так и осталась лежать, уткнувшись носом в подушку, плечи ее вздрагивали. Я далее хотел извиниться перед ней, но вспомнил о Витрелли и Дьяконе. У меня была лишь одна возможность спастись, хотя пострадать при этом должна была Джуди. Ничего не поделаешь, такова жизнь.
– Может, я немного ошибся, – сказал я. – Возможно, инициатива исходила не от Артура, а от вас. А он был лишь пособником, или вы участвовали в этом деле на равных.
Джуди поднялась. На залитом слезами лице все еще виднелись следы удара, но глаза метали молнии.
– Может быть, мы и придумали бы что-нибудь в этом роде, – прошипела она, – если бы Дэвис поделился с нами своими планами. Но он этого не сделал.
– Так я вам и поверил.
– А мне совершенно безразлично, верите вы этому или нет! – снова прошипела она. – Можете не верить! И плевать мне на ваш проклятый «синдикат»!.. А теперь вон из моей квартиры, или я закричу на весь дом!
– На улице меня поджидает некий человек по имени Стив Лукас, – медленно проговорил я. – Когда «синдикату» нужно выполнить грязную работу, всегда зовут Стива. Мне достаточно позвать его и сказать, что в смерти Дэвиса виноваты вы. Ну, так как, звать его?
– А вы злой, – сказала она с почти детским удивлением. – Я еще никогда в жизни не встречала такого злого человека.
– Да, конечно! Зато вы чисты, как снежинка! – с издевкой заметил я. – И деньги свои зарабатываете честно, работая на Дэвиса. Даю вам еще один совет, а после этого зову Лукаса. Говорите правду – Платт и вы убили Дэвиса!
– Я сказала правду, – в отчаянии повторила она. – А если вам надо убить меня – что ж, убивайте.
Я испытующе смотрел на нее, она беспомощно ожидала моего решения. Я повернулся и вышел из квартиры. Бэби была неправа, полагая, что я таким образом смогу добиться каких-либо результатов. Да и мне надо было отказаться от ее предложения. Нужно было заранее предвидеть, что из этого ничего не получится. Каана я так напугал, что он дрожал, как осиновый лист. Нанеся визит супругам Платт, я выяснил, что златокудрая Рита Платт совсем не прочь отправить своего супруга к праотцам, а у Джуди Холланд я узнал лишь то, что ее дружком оказался этот лысый Платт. Ни к какому решению относительно виновности кого-нибудь из этих трех я придти не мог.
Когда я сел в машину рядом со Стивом, он бросил на меня любопытный взгляд.
– Визит оказался довольно коротким, – сказал он деловито. – Ну как, повезло на этот раз, Майк?
– Нет, – глухо сказал я. – Наверное, после той удачи в покер у меня теперь долго будут неудачи. Который сейчас час, Стив?
– Без четверти одиннадцать, – он покосился в мою сторону. – Ты что, еще кого-нибудь намерен навестить?
– Нет, с меня хватит. Ты можешь меня подбросить к дому?
– Конечно. – Он нажал на стартер, и машина медленно тронулась. – Я могу для тебя еще что-нибудь сделать, дружище?
– К сожалению, нет – ответил я. – Большое спасибо, Стив.
Мы молча ехали по ночному городу и минут через пятнадцать остановились перед моим домом.
– Ты знаешь, что? – тихо спросил Стив. – Мне даже как-то жаль, что все закончилось. Я уже начал входить во вкус этого дела.
Но эти слова меня не обрадовали.
– Входишь во вкус, говоришь? Что ж, конечно, хорошо, что мы работали рука об руку. Я даже боюсь думать о том, что произошло бы, если бы ты вовремя не появился в гараже.
– Лучше забудь об этом, дружище, – небрежно бросил Стив. – И не считай меня слишком жадным на деньги, но ты должен мне еще пять тысяч.
– Извини, я чуть было не забыл об этом. Я достал ручку и заполнил чек. После этого я протянул его Стиву.
– Отлично! – Он посмотрел на чек и спрятал его в бумажник. – Итак, если я снова тебе понадоблюсь… Десять тысяч и телефонный звонок – этого вполне будет достаточно.
Я вышел из машины и подождал, пока она не скрылась за поворотом. В лифте я еще раз продумал ситуацию, создавшуюся в гараже, и взвесил поступки Витрелли. Имя Фаррел не такое уж редкое, но моего имени не было в телефонной книге. Значит, все зависело от того, как скоро он доберется до Кэрри.
Когда я вставлял ключ в замок, то вспомнил, что посоветовал Бэби запереть дверь изнутри. Но я свободно открыл дверь. В передней было темно. Я нащупал выключатель, вошел в переднюю и закрыл за собой дверь.
– Бэби! – позвал я. – Это я пришел.
Ее не было ни в гостиной, ни на кухне. В ванной тоже никого. Я постучал в дверь спальни…
– Ты что, заснула?
Она не ответила, вероятно, крепко спала. Я тихо приоткрыл дверь и зажег свет. В комнате – никого. Я твердым шагом прошел к кровати и опустился на колени. Портфеля под кроватью не было. Бэби исчезла, прихватив с собой миллион.
В гостиной я приготовил себе порцию виски и задумался. Должно быть, она с самого начала запланировала так поступить… После того как я выполнил свою миссию, она преспокойно убежала с добычей. И тем не менее, я чувствовал, что здесь что-то не так. Полиция шла за ней по пятам, из города она скрыться не могла, да и Витрелли ее тоже искал. Она все же была права, когда говорила, что наш единственный шанс заключается в том, чтобы найти истинного убийцу.
Меня внезапно охватил панический страх. А что если она не по своей воле покинула квартиру? Может быть, Витрелли уже выследил ее и забрал с собой вместе с деньгами? А если это так, значит, он скоро вернется за мной.
8
Прозвучал гонг. Я вздрогнул, схватил револьвер и подошел к двери.
– Кто там?
– Стив Лукас.
Я впустил его и закрыл за ним дверь. Мы расположились в гостиной. Я приготовил ему коктейль, налил и себе.
– Когда я говорил, что за пятнадцать тысяч готов на все, я не ожидал такой быстрой реакции, – нерешительно начал Стив. – Может, продолжим?
– Я попал в тяжелое положение, Стив, – сказал я спокойно. – Выслушай меня и потом решай.
И я рассказал ему подробно все, начиная с партии в покер и кончая тем моментом, когда я явился к нему на квартиру. После моего рассказа он какое-то время сидел молча, затем провел пальцами по своим тонким усам.
– Умные люди наверняка посоветовали бы мне поскорее покинуть этот город, – добавил я. – И я бы не был на них в обиде.
– Ты лишился миллиона, – осторожно начал он. – И девчонка тоже исчезла. Вдобавок ко всему тебя разыскивает «синдикат», потому что они уверены, что это ты убил Дэвиса. Да, неприятностей у тебя хоть отбавляй.
– Кому ты все это говоришь? – разозлился я.
– Ладно! Ты хочешь вернуть себе деньги, и я не откажусь от участия в этом деле. Десять тысяч наличными сразу и двадцать пять процентов, если мы вернем этот миллион.
Я на минуту задумался.
– Есть кое-какие трудности, Стив, – сказал я. – Во-первых, если я дам тебе сейчас десять тысяч, то у меня вообще ничего не останется.
– Действительно? Ну, ты был таким щедрым в последние часы, что я согласен на семь с половиной, – предложил он.
– Вторая загвоздка заключается в том, что теперь я и сам не знаю, хочется ли мне иметь миллион. Слишком уж опасное дело, а я человек маленький. Я хочу спокойно спать по ночам и играть в покер. Мне не справиться с такими людьми, как Витрелли и Дьякон. Даже Бэби слишком уж экзотична для меня.
– Так чего же ты хочешь? – терпеливо спросил Стив.
– Покоя… Я хочу по-честному объясниться с Витрелли. Но это означает, что я должен найти настоящего убийцу.
Стив повертел рюмку в руках.
– А как же тогда с этим досье? – деловито спросил он. – Ты ведь его выучил наизусть, не так ли?
– Да… а что?
– И ты хорошо его помнишь?
– Можно сказать, слово в слово. Я еще ничего не учил так основательно в своей жизни, – нервно добавил я. – Я не забуду его и через десять лет.
– Это значит, что в твоей голове находится вся информация, за которую «синдикат» заплатил миллион.
– Ну, конечно, – простонал я. – Ведь я тебе уже говорил.
– И ты можешь ее рассказать в любое время любому встречному. Я, конечно, имею в виду ФБР или прокуратуру.
Его улыбка должна была по идее меня утешить, но этого не произошло.
– Мне очень жаль, дружище, – продолжал он, – но ты не должен надеяться на то, что тебе когда-нибудь удастся заключить мир с «синдикатом». С такой информацией в, голове ты всегда будешь представлять опасность для этих людей.
Я беспомощно уставился на Стива, понимая, что он абсолютно прав.
– Конечно, – проговорил я.
– Давай обсудим не спеша, дружище, – сказал он. – И рассмотрим все со всех сторон. Если Витрелли схватил Бэби, он с минуты на минуту будет здесь. Даже если… в общем, долго ты скрываться от него не сможешь. У него везде люди. И с этим ты должен считаться.
– Знаю, – покорно сказал я. – Но мне что делать? Самому себе перерезать глотку, чтобы насолить ему?
– Иди в полицию и требуй защиты, – сказал Стив.
Сперва я удивленно уставился на него, а потом нервно рассмеялся.
– Ты что, совсем рехнулся? Что я им там расскажу? Что я именно тот человек, который пытался утащить миллион у Дэвиса? Что я свалил его с ног и наблюдал, как Бэби впрыскивает ему снотворное?.. Ясно, сэр? Витрелли мы обвели вокруг пальца, но потом моя дама меня тоже обманула и исчезла вместе с миллионом, натравив на меня «синдикат», и теперь я нуждаюсь в защите полиции. Поверьте мне, я не убивал Дэвиса и не знаю, кто это сделал, возможно, это было самоубийство, лейтенант!
Я со злостью грохнул кулаком по столу.
– Ты представляешь, как все это воспримет Хаукер? Через пять минут после того, как я ему это расскажу, он пошлет меня в камеру смертников.
Но на Стива мои слова не произвели никакого впечатления.
– Возможно, на первых порах Хаукер тебя засмеет, но потом ты начнешь ему пересказывать содержание досье – слово в слово. И уже после первых слов он наверняка перестанет смеяться. А когда ты закончишь, он будет уверен в том, что ты рассказал ему правду.
Внезапно зазвонил телефон. Я чуть не подпрыгнул от страха.
– Ты будешь снимать трубку? – тихо спросил Стив.
– Хуже не будет, черт возьми!
Я подошел к телефону и снял трубку.
– Фаррел слушает.
– Майк? – голос доносился откуда-то издалека, так что я едва мог его расслышать.
– Да… Но, пожалуйста, погромче, я почти вас не слышу.
– Майк! – на этот раз голос прозвучал громче и отчетливее, и я даже смог расслышать всхлипывания. – Майк, это я, Бэби.
– Бэби? – Я непонимающе взглянул на Стива. – Черт возьми, почему же ты удрала и куда?
– Иначе я не могла, почему же ты… Они разыскивали твою квартиру… Стэнер и тот человек, который похож на смерть… – Ее голос стал опять тише. – Они нашли деньги и взяли их с собой.
– Где ты сейчас? – резко спросил я.
– Они притащили меня в какой-то гараж, – ответила Бэби. – Подземный гараж, а где он находится, я не знаю. Там был и Алекс Витрелли. Он хотел все выпытать. Он напустил на меня Дьякона, Майк.
– Ты все сказала?
Она не ответила.
– Бэби! – закричал я. – Бэби, ты слышишь меня?
– Это так ужасно! – послышался, ее голос в трубке. – Он не человек, а зверь. А Витрелли не поверил, что это не мы убили Дэвиса. И он послал к тебе Стэнера и Дьякона.
– Когда?
– Минут десять назад, наверное. – Ее голос опять звучал отчетливо и приобрел умоляющий оттенок. – Они оставили меня одну с Витрелли, подумали, что я больше не могу двигаться… Витрелли выложил свой пистолет на стол, и мне удалось его схватить… Майк, Майк, я убила Витрелли… Он лежит на полу, и везде кровь, кровь… Ты должен вызволить меня отсюда, Майк. Ради Бога, приезжай…
– Ты еще в гараже? – закричал я.
– Да. И поспеши… Я не могу ходить… Он что-то сделал с моими ногами, я не могу. – Ее голос замолк.
Я несколько раз окликнул ее, ответа не последовало, но я все-таки крикнул в трубку:
– Я еду к тебе.
Я бросил трубку на рычаг.
– Ладно! Поехали, – сказал я Лукасу. – Они затащили Бэби в гараж и выпытали у нее все. А Стэнер и Дьякон находятся сейчас на пути сюда. Бэби удалось выкрасть пистолет Витрелли и пристрелить его…
– Минуту, – перебил он меня, – ты можешь…
– Да, могу! Конечно, могу! – закричал я. – Ты едешь со мной или нет?
– Ты уверен, что это не ловушка, Майк? – спросил Стив спокойно.
– Если бы ты слышал ее голос, ты бы не задал этого вопроса. Она вне себя!
– Ладно, поехали! – сказал он.
Стив вел машину с уже знакомой мне ловкостью. Вскоре мы свернули на улицу, где находился гараж, и затормозили.
– У меня револьвер еще с собой, – сказал Стив. – А у тебя?
– Конечно! – ответил я. – Но, черт побери, что можно сделать с револьвером? Там внутри только Бэби и мертвый Витрелли. А Бэби даже ходить не может.
– Сразу видно, что ты никогда не был в следопытах, – заметил Стив.
– Угу, – буркнул я и, выскочив из машины, сразу же устремился к металлической двери. Она, правда, была опущена, но внизу имелась щель около полуметра шириной. Может быть, щель образовалась, когда Стив повредил механизм несколько часов тому назад.
Внезапно я почувствовал руку Стива на своем плече. Я нервно обернулся.
– Не спеши так, рыцарь, – сказал он взволнованно. – Даже если Бэби не солгала, надо ко всему подходить осторожно. А если она обманула, то…
Я согласился с ним.
– Хорошо! Будем действовать осторожно.
Я вынул револьвер, спустил предохранитель и осторожно пролез под дверью. В следующее мгновение рядом со мной очутился Стив, тоже с револьвером в руке. Гараж выглядел так же, как и раньше, и казалось, что в нем никого нет. Мы медленно пошли в сторону комнаты. Подойдя к ней, я мгновение выжидал, а потом стремительно рванул дверь.
Бэби лежала на полу. Она испуганно уставилась на меня и попыталась подняться, вероятно, испытывая сильную боль.
– Я… я… – беспомощно проговорила она, – я упала со стула, когда говорила с тобой по телефону, Майк… Я думала, ты так и не приедешь…
– Осторожно! – вдруг воскликнул Стив, стоявший позади меня.
В тот же момент мимо моего уха просвистела пуля, грянул выстрел, за ним еще и еще. Я обернулся к Стиву. Он стоял, глядя на меня остекленевшими глазами, между бровей его виднелась маленькая круглая дырочка. В следующее мгновение в моей голове взорвалась молния, все вокруг завертелось с невероятной быстротой, и я полетел в какую-то душную, теплую и темную яму…
Голова ужасно болела, и мне подумалось: «Разве может человек чувствовать боль после своей смерти?» Приложив неимоверные усилия, я все же открыл глаза. Прошло еще какое-то время, и мне удалось встать на четвереньки. Внезапно я заметил, что рука моя все еще сжимает револьвер. С трудом я разжал пальцы, и револьвер упал на пол. Кое-как мне удалось подняться на ноги. Пол раскачивался подо мной. Я пытался вспомнить, что же произошло.
В нескольких шагах от меня, на самом пороге комнаты лежал Стив. Остекленевшие глаза его смотрели в потолок. Револьвера при нем не было, да это и не имело значения. Что-то заставило меня поднести руку к щеке, а когда я взглянул на нее, то увидел, что она в крови. Я принялся осторожно ощупывать свою голову. Вдоль затылка тянулась длинная липкая рана. Этот удар, видимо, и оглушил меня. Будь он посильней, был бы я уже на том свете.
Голова невыносимо болела. Я даже не мог собраться с мыслями. Медленно оглядываясь, я увидел, что нет ни Бэби, никого. Кроме мертвого Стива. И пока я мучительно раздумывал, что мне теперь делать, с улицы донесся сильный шум. Я выглянул в окно – весь гараж пестрел полицейскими. В следующее мгновение они были уже в комнате, и снова пол подо мной закачался. Откуда-то издалека я слышал голоса, но слов разобрать не мог. Потом снова в моей голове что-то произошло, и все стало восприниматься более отчетливо. Я увидел подле себя несколько полицейских. Один из них спросил:
– Вы – Фаррел?
– Да, Фаррел… – Мой голос прозвучал глухо и вяло.
– А это – Лукас? – Он показал рукой на труп Стива, который все еще лежал на пороге.
– Да… – я кивнул, но сразу сморщился от боли.
– Хорошо! – Он приказал: – Уведите его!
Казалось, тысячи рук схватили меня, и холодное железо сдавило мои запястья. Поддерживая под руки, меня вывели на улицу, втолкнули в машину, а когда я попытался сопротивляться, еще крепче сжали и откинули голову назад. После этого все погрузилось в сплошной желтый туман. Временами этот туман рассеивался, и я видел перед собой чье-то лицо, но в следующий момент оно снова исчезало. Я думал, что схожу с ума. Мне казалось, что в этом тумане затерялся миллион человек. Все они были рядом друг с другом, и ни один из них не мог найти другого. И еще: все они были в синих фуражках. Я старался выпрямить ноги, но они становились все тяжелее и тяжелее. Предо мной вновь возникло какое-то лицо, но прежде, чем я успел заговорить, оно исчезло. Наконец я смутно различил седовласого человека, на котором не было фуражки. А потом я увидел женщину в белом чепчике и мужчину в белом халате и с участливой улыбкой. Он осторожно исследовал мою голову. Возможно, я и сам бы выбрался из этого желтого тумана, но тут я опять увидел перед собой чьи-то руки и почувствовал укол… «Наверняка это все-таки женщина, у мужчин нет таких острых ногтей», – промелькнуло у меня. Вскоре туман рассеялся, и я с блаженным спокойствием погрузился в забытье.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.