Текст книги "Дитя Осени. Мир Калейдоскоп"
Автор книги: Каспиан Вэйл
Жанр: Русское фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 12 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]
Дитя Осени
Мир Калейдоскоп
Каспиан Вэйл
© Каспиан Вэйл, 2024
ISBN 978-5-0062-7280-4
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
– Каспиан Вэйл
– Дитя осени.
Аннотация. Она не была первой, кого заинтересовал белый кролик, но ее Зазеркалье оказалось более мрачным жестоким. В мире Калейдоскопа не каждый сможет остаться самим собой. Удастся ли ей это?
Глава 1
Маленькой Акико было шесть лет, когда она увидела белого кролика. Кролик с виду был такой мягкий, такой милый, что ей сразу же захотелось потрогать его. Она и раньше видела кроликов, но в первый раз пушистый комочек подошёл к ней так близко. Она протянула руку и коснулась бархатистой шкурки. От восторга её сердце чуть не выпрыгнуло из груди. Кролик не только не удрал, а напротив подошёл ещё ближе. Смешно подёргивая носиком, он обнюхал протянутую руку. Это прикосновение заставило её замереть, чтобы не спугнуть зверька. Однако кролик и не думал убегать. Он даже осмелел настолько, что забрался на детскую ладошку и забавно подвигал ушами, устраиваясь поудобнее.
Акико погладила плотные ушки прижатые к голове и кролик ткнулся головой в её руку.
Это привело её в ещё больший восторг, она оглянулась, видит ли её бабушка и, не удержавшись, она вскочила, чтобы отнести и показать кролика старой бабушке Таке, которая в это время обычно пряла на лавочке под раскидистым клёном у их маленького дома.
Настроение животного мгновенно испортилось. Он свирепо глянул на девочку багровым глазом, хотя Ахико могла поклясться, что за секунду до этого его глаза были абсолютно тёмные, почти чёрные. С неожиданной силой он оттолкнулся задними лапами от её ладони и крошечные острые когти оставили восемь кровоточащих бороздок на белой коже.
Слишком ошеломлённая такой переменой, Акико даже не попыталась удержать разозленного зверька. Расстроенная она поплелась домой, тем более, что уже начинало темнеть, а бабушка всегда журила её за опоздание. Хотя в их краях не водились опасные животные, старая Таке волновалась, когда её внучка убегала далеко или задерживалась до темноты.
На вопрос о ранках Акико ответила, что упала. Бабушка подивилась, где это на ровном лугу можно так упасть, да ещё так аккуратно поцарапаться и стала растирать лечебные травы, кровоостанавливающие и заживляющие. Наложив на ладонь девочки приятно пахнущий травяной компресс, Таке сделала ей повязку. После этого бабушка принялась за готовку ужина.
Отец Акико, Тадаши уже должен был скоро вернуться из города, куда он каждый день уходил на подёнщину и Таке старалась успеть к его приходу.
Тадаши был крепким, статным мужчиной с необычайно добрыми глазами. Супруга его рано покинула этот мир, оставив вместо себя дочку, на которую он и перенёс всю свою любовь и заботу. А так как родилась она осенней порой, то отец так и назвал её, Акико, дитя осени.
Пока девочка играла со своими нехитрыми игрушками в своём углу, Старая, но ещё бодрая бабушка Таке готовила рис с овощами и рыбой. Тадаши установил простые ловушки в недалеко протекающей речке, и туда почти каждый день там оказывались одна-две вертлявые рыбины, которые семья употребляла в пищу.
Правда один раз сборщик налогов из деревни по имени Исао наткнулся на эту ловушку и виновата была Акико. Несмотря на запрет отца, в этот день оставаться дома, она удрала, чтобы посмотреть на юрких рыбок. Там её и застал сборщик, любопытный пухлый, краснощёкий дядька, решивший узнать, что такого интересного она там нашла.
Сборщик в тот день надолго задержался у них, хотя обычно он наскоро перекусывал, выпивал традиционную чашку чая, собирал дань и уходил.
Он сидел за их столом, а отец Акико стоял перед ним, как нашаливший ребёнок.
Он упрекал Тадаши за самовольство и обман, а тот то краснел, то бледнел. Стыд и злость охватили бывшего солдата княжеской армии. Только намертво въевшаяся в его сознание дисциплина не давала ему взять, к примеру деревянный черпак и огреть зазнавшегося юнца по голове.
Исао был человеком на службе князя и нападение на него считалось бы актом измены. Поэтому Тадаши просто стоял и слушал упрёки и обвинения. А их оказалось очень много и все сводились к тому, что пара рыбёшек в день могут разорить великого князя.
Забившаяся в угол Акико поглядывала на отца и слёзы капали с её подбородка на дощатый пол. Ей было очень обидно видеть этого высокого и сильного человека в таком униженном положении. А Исао всё разглагольствовал, и даже ароматный чай сделанный бабушкой Таке не мог умерить его недовольство. Он размахивал серебристой рыбкой длиной в палец, словно доказательством тягчайшего преступления.
– Знаете зачем всё ещё я говорю с вами Тадаши сан? – сердито спросил Исао, и не дожидаясь ответа продолжил. – А затем, что мне известно, что вы сражались в армии нашего князя. Может и не так доблестно, как некоторые, но всё же вы там были. И только поэтому я взываю к вашей чести и совести. Будь вы на моём месте, как бы вы поступили?
«Не каждому дано быть на месте племянника правофлангового офицера проспавшего вражеский рейд в своём тылу и вместо разжалования получившего чин генерала и место при дворе.» хотел ответить Тадаши, но сдержался.
Впрочем сборщик, как и прежде не ждал ответа. Он говорил, чтобы преувеличить свою значимость, показать, кто здесь главный и мнение ветерана его не очень интересовало.
– Ну так что Тадаши сан? Могу я рассчитывать на наше взаимопонимание?
Поняв, к чему тот клонит, Тадаши положил на стол монету.
– Я не уверен, что мне сто́ит…
На стол легла ещё одна монета.
– Возможно, если закрою на это глаза, кто-то в столице может прослышать об этом…
Ещё одна монета сменила владельца.
– Что ж, теперь я вижу, что вы усвоили урок, но всё-таки мне бы хотелось уточнить…
Очередная монета присоединилась к своим товаркам.
– Наконец то мы поняли друг друга, Тадаши сан. – Исао понизил голос. – Можете и дальше ловить рыбу. Я вам разрешаю.
Хлопнула дверь, едва не зашибив подслушивающего стражника, что был послан с ним для охраны. и следом со двора донеслись сердитые крики сборщика, призывающего всех злобных духов на слишком любопытную голову.
Серебристая рыбка осталась лежать на столе еле двигая хвостиком.
Отец медленно опустился на стул руками обхватив голову. Бабушка сразу же подбежала к нему, чтобы обнять.
– Я отдал этому мерзавцу столько денег, что мы могли на них полгода покупать рыбу. Нормальную рыбу, а не это недоразумение. – глухо произнёс Тадаши, глядя на несчастную рыбку беззвучно разевающую ротик в поисках воды.
– Ничего, сынок. Мы как-нибудь перетерпим. – попыталась утешить его бабушка Таке. – Огород не даст нам голодать, тем более, что скоро лето.
– А знаешь, что самое плохое, мать? Этот негодяй теперь, когда он узнал, что у нас водятся небольшие деньги, всегда будет требовать больше. И какой глупец дал ему такое имя?
Он тяжело вздохнул.
– А теперь Акико. Не прячься, выходи. Отец будет с тобой говорить.
– Таддо, сынок…
– Не вмешивайся, мать. Я буду говорить с дочерью.
Акико встала перед отцом прямо, взгляд опущен, как её учила бабушка. Пока не придёт время отвечать, глаза поднимать нельзя. И как ответишь, нельзя продолжать в упор смотреть на отца.
– Ты знаешь, в чём твоя вина, Акико?
Девочка кивнула.
– А ты знаешь, что на эти деньги я собирался купить у князя небольшой выпас, чтобы держать там всякую живность? Так бы мы хоть немного выбрались из нищеты.
Губы девочки задрожали. Нет, этого она не знала. Ей хотелось провалиться под землю от своей глупости и непослушания. Тоненькие извивы слёз заструились по её щекам поверх уже высохших. Её губы беззвучно открывались и закрывались, но слова не шли. Она попросту задыхалась от рыданий. Она почувствовала себя той самой рыбкой, что медленно умирала сейчас на столе.
Тут Тадаши взглянул на дочку и та же мысль пришла ему в голову, и, с его глаз словно спала пелена.
– О боги, что со мной?! – закричал он – Ты же всего лишь дитя. Откуда тебе знать и понимать дела наши! – он протянул к ней раскинутые в объятиях руки. – Иди ко мне, дочка. Не обращай внимания на мои злые, неразумные слова. Дай, отец обнимет тебя.
Слова эти будто прорвали плотину. Исчез гигантский ком в горле, и рыдая, она бросилась в отцовские объятия.
Тадаши говорил что-то ещё, но Акико уже ничего не слышала. Она просто плакала прижавшись к отцовскому плечу. С другой стороны их обнимала бабушка и тоже плакала.
Рыбку пустили в вашу с водой, а после вернули обратно в речку.
Их ежедневный семейный ужин если и не прошёл как обычно весело, но и не стал совсем уж печальным. Хотя ещё довольно продолжительное время рыба не лезла ей в горло.
Всё это Акико вспоминала неоднократно. С того дня она дала себе твёрдое слово, всегда слушаться отца, чтобы ему не пришлось расстраиваться из-за неё.
Вот и сейчас поглядывая на перевязанную ладошку, она ждала отца и заодно думала о том, почему она не сказала бабуле правду.
Может потому что кролик был таким милым, и ей не хотелось, чтобы с ним случилось что-то плохое. А вот что сказать, если отец спросит? Не то чтобы Акико любила бабушку меньше, чем папу. Вовсе нет. Просто Таке прощала своей внучке почти все шалости и скрывала большинство глупостей, которые свойственны шестилетним девочкам вроде падения в крапиву или избиение осиного гнезда. Хотя случай с осами долго скрывать не удалось, потому что лицо Акико стало напоминать полную луну. А вот Тадаши девочка любила и боялась несмотря на то, что он ни разу не поднял на неё руку. И даже сцена, когда пузатый сборщик отчитывал его ни на волос не уменьшила её уважение.
К тому времени, как она решила сказать отцу правду, если он спросит, Тадаши вернулся домой.
Он выглядел измождённым и вымотавшимся. Мельком взглянув на Акико, он потрепал её за голову и спросил, что у неё с рукой.
От необходимости отвечать её спасла Таке, сказав, что она просто упала и оцарапалась.
Акико облегчённо выдохнула. Отец непременно сделал бы из кролика жарко́е, если бы узнал его существовании.
Вскоре бабушка позвала всех к столу.
Тадаши был мрачен и ел неохотно. На вопрос Таке он рассказал, что случилось.
Сегодня на подёнщине, его и ещё нескольких нанял один богатый торговец, грузить мешки с рисом в подводы. Один из мешков треснул в тот момент, когда Тадаши вскинул его на плечо. Рис слегка просы́пался и разгневанный торговец заплатил ему только половину денег. Десять монет.
– Мешок оказался гнилой. Причём тут ты?
– Он сказал, что я слишком крепко схватил его. Кто его знает, мать, может он и прав.
– Но ведь не весь рис просыпался, сынок? Отчего он так много удержал с тебя. Это же почти в два раза больше цены целого мешка.
– Да, и даже половины не высыпалось, но он заявил будто продаёт этот рис в столице ещё дороже.
– Он говорит неправду. И как таким людям не стыдно наживаться на нас? – возмутилась бабушка.
– Другим путём богатство не нажить. Только лебезить перед теми, кто выше и обделять тех, кто ниже. Жаль, что я не умею ни того, ни другого. Ладно мать, я пошёл спать. Устал очень.
С этими словами Тадаши вежливо поклонился матери, поцеловал дочь и ушёл на свою половину.
Путь до города, где он нанимался в работу, в одну сторону пешком занимал не менее двух часов, поэтому ему приходилось вставать затемно. Хорошо летом светало быстро, зато зимой весь этот путь приходилось проделывать во тьме.
Бабушка Таке помолилась добрым духам о защите и обереге их семьи прежде чем уложить внучку спать. А затем наступил момент, которого Акико ждала весь день больше всего на свете, если не считать возвращения отца из города.
Бабушка придвинула свечу поближе и достала небольшую книгу. Это была книга сказок, самая любимая и практически единственная вещь, что осталась от матери Акико.
Лежащая в своей маленькой кроватке Акико радостно просияла и приготовилась слушать. Сегодня должно было последовать продолжение истории о храброй Нацумэ и трёх драконах; добром, хитром и ленивом.
Девочка в постели от нетерпения заизвивалась крошечной змейкой.
Ей безумно нравилась эта воинственная девушка и её приключения. Нацумэ никого не боялась и всегда стояла на защите справедливости.
Приключения Нацумэ и драконов были очень интересными, но вскоре Акико начала зевать, а потом и вовсе уснула.
Бабушка Таке тоже зевнула, потирая уставшие за день глаза, отложила книгу и накрыв одеялом внучку легла в свою постель.
Внезапно будто что-то подбросило её. В окне напротив ей почудились мерцающие жёлтым глаза. Но, когда она вновь посмотрела туда, уже ничего не нарушало темноту ночи за окном. Лишь листья старого клёна шелестели на ветру.
Глава 2
Следующее утро было таким ярким, солнечным и прекрасным, что даже побаливающие царапины на ладошку Акико не могли испортить его.
Бабушка Таке копалась в саду, что-то там подрезая и подвязывая. О вчерашнем она не вспоминала, решив, что это ей привиделось.
Акико неподалеку от неё бегала по берегу речки и пугала стрекоз и кузнечиков. И даже кролик вернулся, такой же пушистый, как и вчера. Поначалу он щипал себе травку, но наевшись, он стал играть с ней. Он крутился, прыгал будто приглашая догнать его и даже вставал на задние лапки.
С замиранием сердца девочка попробовала взять его на руки, а он и сам был рад запрыгнуть.
Пухлая мордашка девочки засветилась от радости.
Бабушка Таке улыбнулась, увидев его.
– Смотри чтобы он не забрался в огород. – предостерегла она. – Иначе Таддо отправит его прямиком в суп.
– Слышал, глупый? – серьёзно спросила Акико у кролика, приблизив лицо к его мордочке. – Не подходи к огородику, а то попадёшь в котелок.
Кролик обнюхал её шевелящимся носом и тоненько чихнул.
Это было очень смешно.
Всё ещё смеясь Акико потащила кролика обратно на лужайку. А то чего доброго и впрямь захочет пролезть в огород.
Скоро кролик устал и ускакал в сторону леса, что зеленел невдалеке, и это немного расстроило девочку. А потом царапины под повязкой начало дёргать, что расстроило её чуть больше.
Вечером бабушка размотала повязку, и покачав головой снова сделала травяной компресс.
Кролик появлялся очень часто, а потом стал приводить с собой друзей. Они бегали вокруг девочки, а после разом бросались в лес, словно удирая от кого-то.
Акико бегала за ними в тщетных попытках увидеть, где они живут. Ей почему-то казалось, что кролики живут в маленьком кукольном домике. Она видела такой один раз, когда Тадаши взял её в город. Домик был сделан так искусно, что все дверки и окошки в нём можно было открыть. А внутри даже видны были фигурки человечков, каждый из которых был занят каким-то делом. Она даже попросила отца купить этот домик ей. Но домик стоил больше, чем Тадаши зарабатывал за полгода, поэтому так и остался недостижимой мечтой.
Так и шли дни. Без тревог и забот. Похожие друг на друга, как яркие картинки из книги. Омрачало их лишь то, что ранки на ладони Акико никак не хотели заживать. Они то затягивались, то вновь начинали сочиться сукровицей, и ужасно болели.
Однако ближе к концу лета, когда яркая зелень начала понемногу сменяться редким золотом осени, Акико почти напрочь забыла об этом. Ведь у неё появилась подруга.
К тому времени девочка осмелела настолько, что стала иногда пересекать кромку отделяющую лес от луга и заходить в сам лес. Бабушка Таке не особо волновалась за неё, пока девочка оставалась в пределах её видимости большую часть времени. К тому же здесь никогда не водилось змей, волков и прочих опасных животных. Тем не менее, бабушка часто просила Акико не пропадать надолго и не заходить далеко в чащу.
Но Акико росла и становилась старше и всё чаще ей хотелось делать по своему.
В тот день она в привычной погоне за кроликами набрела на небольшую полянку и увидела там другую девочку.
Кролики лишь завидев её впали в панику и незамедлительно бросились прочь.
А другая девочка в снежно-белом кимоно с вышитыми ярко алыми листьями скромно сидела на поваленном деревце, словно ожидая её.
Их взгляды встретились.
– Привет. – сказала незнакомая девочка.
– Привет. – ответила Акико.
– А что ты тут делаешь?
– За кроликами бегаю.
– Зачем?
– Чтобы увидеть их домик.
– Домик? Зачем тебе их домик?
Акико так и не смогла понять, как это случилось, что незнакомка в одну секунду сидела на брёвнышке, а в следующую уже стояла сбоку от неё, заглядывая ей в лицо.
У незнакомки было длинное узкое абсолютно белое лицо, длинные черные волосы растекающиеся по плечам и спине и глаза, которые особенно врезались в память Акико.
Один глаз ярко зелёный, другой ярко голубой.
Чудная девочка ещё раз взглянула в тёмные глаза Акико и утекла обратно на своё место на деревце
– Зачем тебе видеть их домик? – повторила она свой вопрос.
Акико хотела рассказать ей о своём предположении, но она вдруг застеснялась. В устном изложении оно звучало довольно нелепо.
Однако незнакомка не стала ждать ответа.
– Тебе не понравится их домик. – неожиданно заявила она.
– А откуда ты знаешь?
– Знаю. Просто знаю.
– А откуда?
– Я же сказала, просто знаю.
Акико нахмурилась. Незнакомая девочка казалась всё страннее и страннее, если не сказать больше.
– Ладно, мне пора. – сообщила она странной девочке.
– Погоди. – сказала та. – У меня для тебя кое-что есть.
С этими словами она вложила в ладонь Акико что-то на ощупь весьма напоминающее закрученный древесный сучок.
– Это свисток. – пояснила она. – Когда в следующий раз придёшь сюда и не увидишь меня, подуй в него и я приду. Меня зовут Мидзуки. Я приду также, если тебе нужна будет помощь. И не ходи за кроликами. Они злые.
После этих слов незнакомка исчезла.
А Акико зажав в руке деревянную загогулину побежала домой.
Только добежав до самого дома, она поняла, что сжимает свисток в пораненной руке и при этом не чувствует никакой боли.
Бабушка привычно пожурила её за долгое отсутствие и стала разматывать повязку на руке, чтобы сменить компресс. И каково было её удивление, когда вместо порезов под повязкой обнаружилась абсолютно здоровая кожа, даже без шрамов.
– Видно духи сжалились над бедной старухой и решили выполнить хотя бы одну её просьбу. – объяснила себе Таке. – Ну беги, милая умываться. Скоро отец придёт, сядем за стол.
Оказавшись наедине с собой, Акико достала свисток. Он был и впрямь вырезан из дерева в форме какого-то извивающегося зверька. Девочка не смогла понять какого. Ей овладело искушение дунуть в него, но она сдержалась.
Лето плавно перешло в осень и встречи Акико с Хаииро в золотом и багряном убранстве леса, так звали незнакомку, стали частыми.
Хаииро показала ей много интересного, того, что мало кто мог увидеть.
Например, она увидела семейство из троих ежей живущих под корнями старой лиственницы, прямо как сама Акико с бабушкой и отцом.
Она познакомилась с полосатой белкой живущей в дупле набитом орешками.
Кроме того она стала свидетельницей самой настоящей войны. Хотя сражение проходило на жёлто-зеленом ковре листьев между красными и чёрными муравьями, дух захватывало от него по-настоящему.
Самое странное было то, что им в этих странствиях никогда не попадались кролики. Но стоило Хаииро уйти, как они тут же появлялись из ниоткуда и прыгали и прыгали вокруг.
Хаииро ещё несколько раз предостерегала её об опасности, которую несут милые, пушистые зверьки, но Акико не придавала этим её предостережениям большого значения. Но в остальном она была без ума от новой подруги. Она даже пыталась рассказать про неё бабушке, но та не стала слушать, решив, что девочка всё выдумывает.
Это немного обидело её, но вскоре она забыла про это.
Иногда гуляя по лесу или занимаясь чем-то по дому, Акико чувствовала на себе чей-то взгляд. Сначала она думала, что это Хаииро, но похожее ощущение она испытывала и тогда, когда её подруга была рядом.
Во время одной из встреч Акико внезапно рассказала подруге про сборщика налогов Исао и про то, как её отец боится очередного его появления, хоть и пытается это скрывать. Ведь Тадаши купил двух коз, чтобы она могла пить свежее молоко по утрам, потому что по словам отца Акико ей нужно расти. А если сборщик узнает, что у них завелись деньги, то начнёт требовать ещё больше податей.
Хаииро слушала очень внимательно, а по окончании рассказа просто исчезла в лесу не прощаясь.
Акико не расстроилась, хотя её слегка задело такое отношение. Её подружка и раньше так делала, а потом появлялась, как ни в чём ни бывало. Правда, она ещё хотела рассказать про самих коз, какие они скучные и вредные создания, как одна из них пыталась сжевать книгу сказок. За что Акико отлупила её хворостинкой. Хотя коза, как ей показалось, не заметила побоев. Она только вылупила на неё свои глупые жёлтые глаза, и мемекнула, пока бабушка вновь привязывала её.
Ну ничего, расскажет в другой раз. Всё равно она и так очень задерживается. Не хватало ещё, чтобы Тадаши пришёл и увидел, что её нет.
Вечером отец объявил, что завтра не пойдёт на подёнщину, так как к ним в гости придут его старые друзья, с которыми был на службе в княжеской армии. Ради этого дела Тадаши немного опустошил свою копилку и купил отборных овощей, а ещё огромный по меркам крошечной Акико шмат мяса и несколько королевских карпов.
Но это было ещё не всё. Бабушка Таке из запертого на большой замок сундука достала красивое кимоно и полночи возилась с ним перешивая. Это кимоно осталось у неё со времён когда мама Акико была ребёнком.
В общем по меркам Акико праздник предстоял грандиозный.
Стол поставили на берегу речки, потому что от неё веяло прохладой, но накрывать его не спешили, так как Тадаши не знал точно, когда придут его друзья. Решили накрывать, как только издалека покажется телега, на которой они должны были прибыть.
Акико, как ребёнок конечно не могла сидеть со взрослыми, но бабушка постаралась и для неё и накрыла ей маленький столик под сенью деревьев, чтобы она могла рассадить вокруг своих тряпичных куколок. Хотя это была всего лишь доска на четырёх камнях, девочка была в восторге. Её чёрные волосы собранные в два коротких хвостика радостно покачивались, когда она рассаживала свои игрушки. И жалела она только о том, что её лесная подруга не смогла точно сказать, придёт она или нет, несмотря на то что Акико пригласила её.
Друзья Тадаши прибыли после полудня. Весело улыбаясь они один за другим спрыгнули с телеги запряженной одной лошадью, крепко обнялись с ним. Тадаши подождал, пока они распрягли лошадь, а затем уже повел их показывать свои скромные владения, как вдруг один из его друзей громко засмеялся, показывая назад.
Тадаши обернулся и увидел Акико обнимающую привязанную лошадь за морду.
– Акико, дочка отойди от неё и иди сюда! – крикнул он.
Девочка тут же кивнула и подбежала к ним.
– Друзья познакомьтесь. Это моя дочь Акико. Она заставляет моё сердце биться. Акико, это Такеши, Ясуши и Котаро, мои боевые братья.
Девочка вежливо, как её учили поклонилась. К её удивлению мужчины поклонились ей в ответ.
– Твой отец был над нами старшим. – сказал Первый. – В том, что мы здесь стоим и разговариваем немалая заслуга его.
– Да брось. – смутился Тадаши. – Все вы были хороши.
– Тоже верно. Хотя прошу меня простить Тадаши сан. Я не должен был говорить об этом при ребёнке.
– Пойдём за стол, парни. – сказал Третий. – Там наговоримся.
– И то верно. – ответил Первый.
Стол уже был накрыт, бабушка Таке постаралась на славу. Блюда на столе исходили ароматным паром, ожидая своего часа.
Снежно-белые кабачки варёные в соусе.
Бамбуковые побеги в маринаде из имбиря, уксуса и огурцов.
Нежнейшая тушёная морковь с маленькими кусочками говядины парящая в облаке специй.
Зелёные зонтики брокколи в кунжутном соусе.
Блистающая красная рыба запечённая на углях с луком.
Ну и наконец запеченная сладкая тыква со свежими томатами и ароматным белым сыром.
– И самое главное! – воскликнул Тадаши, выуживая из заводи прочно запечатанную бутыль с ягодной водкой.
Друзья приветствовали это действие аплодисментами.
Акико со своего места могла видеть их и слышать обрывки беседы, но это было не так интересно. Поэтому она занялась своими игрушечными гостями, раскладывая им крошечные порции мяса с овощами под соусом.
И тут произошло неожиданное.
Непонятно откуда рядом со столом появилась лисичка. Маленькая, белая с треугольными ушками. Она чинно села между двумя куклами и лукаво поглядела на девочку.
Та едва не подскочила на месте от радости. С её любовью к животным это событие затмевало всё остальное. До этого она ни разу не видела лисиц. Только в книжных гравюрах сопровождавших сказки о волшебных лисичках, кицуне, которые бабушка читала ей перед сном.
Эта лиса не была похожа на свои изображения и вела себя, не как её вымышленные собратья. Книжные кицуне были хитрыми и умели превращаться в людей. Они часто обманывали и вводили в заблуждение. Однако эта лиса казалась обычным, совершенно не волшебным зверьком. Аккуратно ухватив зубами предложенный ей кусок мяса, она неторопливо прожевала и проглотила его. Обрадованная девочка стала накладывать ей ещё еды, а лиса с таким видом, будто каждый день обедает именно так, поедала угощение часто-часто шевеля усами.
Внезапно её внимание привлекло лошадиное ржание. Со своего места Акико увидела, что отец с друзьями тоже обернулись на этот звук.
Впрочем владелец лошади не услышал в этом ничего тревожного. Это было скорее приветственное ржание, о чём он и сообщил.
А вот кого приветствовала лошадь, долго гадать не пришлось. На дороге появилась маленькая, но недешёвая карета запряжённая парой.
Тадаши при виде этой кареты сморщился, будто укусил дикую кислую грушу.
Княжеский сборщик Исао не мог выбрать более неподходящего момента, чтобы притащиться к ним.
– Доброго дня, Тадаши сан. – расплылся в улыбке толстяк, небрежно кланяясь. – У вас, я вижу, гости.
Вставшие позади него четверо стражников молча поклонились.
– И вам доброго дня, господин княжеский сборщик. – ответил поклоном Тадаши. Его друзья также вежливо поклонились.
– Это мои боевые товарищи с прошлой войны. – продолжал он.
– Прекрасно, прекрасно. – произнёс Исао. – А я к вам с обычной проверкой. Как у вас тут дела? Не досаждает ли кто?
Тут прямо напрашивался ответ, «Кроме тебя никто.», но Тадаши сумел не произнести это вслух.
– Дикие хищники, волки там, или медведи не попадаются?
– Ничего подобного я не встречал. Только мелкие грызуны и птицы.
– Это хорошо, это хорошо. – приговаривал Исао. – О, я вижу, вы купили коз, Тадаши сан. А где они пасутся? Вы уже приобрели выпас у господина управителя?
Тадаши нехотя признался, что ещё только собирается купить выпас, а пока он носит козам траву из города.
– Как же так? – ласково улыбался сборщик, явно не веря ему. – Сначала нужно купить выпас, а потом скот. Так все делают.
– Все, у кого есть возможность, господин сборщик. – кротко ответил Тадаши. – У меня дочь плохо растёт. Ей нужно молоко.
– Понимаю вас, понимаю. – закивал толстяк. – А вот эта лошадь на лугу. Она чья?
– Моя. – ответил доселе молчавший Такеши. – Это моя лошадь.
– А ваш друг вас не предупредил, что этот луг, собственность нашего государя?
– Говоря правду, нет, господин. – Такеши кое-что слышал об этом человеке, и то, что он слышал едва ли было похвалой. – Но даже если бы и сказал. Какой ущерб князю нанесёт моя лошадка?
– О, огромный! Просто огромный! Сегодня тут пасётся ваша скотина. Проходящий мимо увидит это и завтра пустит сюда нескольких овец. А потом кто-нибудь ещё пригонит своих коров и всё…
– Что всё? – спросил Ясуши.
– Луг будет съеден подчистую. Вот вам и ущерб.
– Кому тут ходить? – резонно заметил Такеши. – В таком захолустье то.
– Не скажите, господа хорошие, не скажите. Вот смотрите сколько сегодня здесь народу. Видите? Значит, я, как представитель княжеской канцелярии, обязан наложить штраф за незаконный выпас.
Исао достал засаленную тетрадь в кожаной обложке.
– Да будет вам. – улыбнулся Тадаши. – Лучше будьте моим гостем. Садитесь за стол.
– Благодарю, но нет. Во всяком случае пока я при исполнении служебных обязанностей. Так на кого выписывать штраф?
– На меня. – сказал Такеши. – Это ведь я привязал лошадь там.
– Нет. На меня. – возразил Тадаши. – Это я не сказал ему, что луг не мой.
И тут на свою беду Котаро решил выступить в защиту друга.
– Что с того, что лошадь пощипала травки на лугу? Можно подумать, будто князь помнит каждый луг в своих владениях.
Глаза Исао сверкнули и он тихим голосом произнес:
– Если бы государь помнил каждую травинку в своих землях, то ему не было бы нужды в недостойных слугах, таких, как я. А вы опасные речи ведёте. Весьма опасные. Сегодня луг здесь. Завтра поле там. Послезавтра рощица ещё где-нибудь и всё… Нет больше страны. И всё из-за предательских речей.
Несмотря на тихий тон, стражники услышали эти слова и, как один положили руки на рукояти своих мечей.
– Полно, полно. Прошу простить нашего младшего товарища. Это были поспешные и необдуманные слова. – миролюбиво сказал Тадаши.
Толстяк пристально поглядел на них и кивнул.
– Так и быть. Но это только оттого, что я вас давно знаю, Тадаши сан. Только по этой причине я не обращу внимания на эти высказывания. И всё же вам следует быть осмотрительнее в выборе друзей.
Котаро при этих словах слегка дёрнулся, но промолчал.
– А теперь с вашего позволения немного осмотрюсь тут. – сборщик махнул пухлой рукой. – О нет. Со мной ходить не надо.
Акико подслушивающая весь этот разговор хотела спрятаться, но замешкалась.
– О, прелестное дитя. – ласково улыбнулся Исао. – Как тебе идёт новая одежда.
– Это не новая одежда. Это осталось от моей мамы. – с вызовом сказала девочка.
– Разве? А выглядит, как будто только пошили. – деланно удивился он.
– Это всё моя бабушка. Она сохранила одежду, как новую.
– Ну-ну. Разве тебя отец не учил не спорить со старшими, девочка? – холодно спросил он.
Не дожидаясь ответа, Исао зашагал дальше.
Акико на миг испугалась, что он увидит лисичку и придерется к ней тоже. Но лиса, по-видимому была умнее неё и уже давно убежала.
Сборщик долго ходил, проверял, рассматривал. Даже ковырял зачем-то землю в огороде.
А итогом этой долгой проверки стало то, что изменило жизнь маленькой семьи в худшую сторону.
– Что ж, я рад отметить, что ваше хозяйство процветает. – начал Исао. – Потому что, я должен сообщить вам сейчас не очень хорошие новости. Наш князь, Тоётоми сама, да пребудет он в здравии многие годы снова начал войну и ему нужно снаряжение и оружие. Поэтому государь ввёл военные поборы.
– В соответствии с его же эдиктом ветераны навсегда освобождены от военных налогов. – возразил Такеши.
– К сожалению, князь отменил этот эдикт. – скорбно вздохнул сборщик. – А посему вы, Тадаши сан должны уплатить в казну тридцать кобанов.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?