Электронная библиотека » Катя Брандис » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Новый враг"


  • Текст добавлен: 14 января 2023, 15:04


Автор книги: Катя Брандис


Жанр: Детская фантастика, Детские книги


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Подводные джунгли


Тёмный дельфин Ной, рассекая волны, сделал идеальное сальто и снова нырнул:

– Что значит холодно? По-моему, отлично!

– Такая температура – из-за Калифорнийского течения, которое проходит вдоль здешнего побережья, – с усмешкой пояснил Фаррин Гарсия. – Однако оно насыщено кислородом и питательными веществами.

– Неужели скучаете по тёплому морю во Флориде? Я – нет. – Косатка мисс Уайт выставила из воды спинной плавник.

Мы были в группе мисс Уайт и Тимура, а Финни, Леонора, Ральф и Барри поплыли с моим старым другом Себастьяном и мистером Гарсией. Я с сожалением помахал Себастьяну.

Жаль, что наши друзья из школы «Кристалл» предпочли поехать в «Зодиаке» – такой же, как в нашей школе, чёрной надувной лодке с подвесным мотором. Там уже устроились Ноэми-пантера и Линус-человек.

Тимур превратился в морскую выдру и плавал передо мной и Шари, словно ожидая от неё какой-то реакции. Но её не последовало.

– Смотри, разве я не милашка? – с лёгкой обидой спросил он.

Я усмехнулся. Привык, что девчонки, увидев его, начинали вопить «Ой, какой лапочка!».

– Сойдёт – ты очень волосатый, – сказала Шари и взяла меня за руку.

Тимур, недовольно покосившись на меня, нырнул и через некоторое время вынырнул с мидией и камнем. Дрейфуя на спине, он расколол им мидию.

– Волосатый? Скажи лучше «мохнатый» – приятнее звучит. Кстати, я ещё и не то могу! Ты ещё не знаешь о моих выдающихся способностях в…

– А вот мне ты кажешься очень милым, – с улыбкой перебила его Элла. – Морские выдры – классные животные. Почти как питоны.

– Ой, спасибо! – расцвёл Тимур.

Не слушая их больше, я, с трудом пересилив себя (тигровые акулы обитают в тропических водах), вошёл в ледяную воду и превратился.

Тимур от страха выронил камень и мидию.

– Не бойся, обычно он безобиден, – весело сообщила ему Блю, проплывая мимо нас в облике полосатого дельфина. Я мысленно улыбнулся. Она уже забыла, как сама раньше меня боялась.

Но другие обитатели Тихого океана вовсе не безобидны.

– Держитесь вместе, – скомандовала мисс Уайт, – здесь водятся крупные хищники.

Мы послушно плыли рядом с ней.

Море тут совсем не такое, как у нас – намного глубже, прозрачнее и суровее. Солнечные лучи-копья освещали водоросли, живыми колоннами поднимающиеся со дна, – их листья стелились по воде.

– Это келп – он каждый день вырастает на полметра, – объяснил нам Тимур-выдра, элегантно ныряя рядом и явно гордясь ролью экскурсовода.

Жизнь здесь просто кипела: рыбы всех форм и размеров пытались найти в келпе укрытие, партнёров или еду. Морской ёж грыз водоросли, но тут его сцапала большеголовая рыба с чёрно-красными поперечными полосами и перемолола чудовищными челюстями. Тимур тоже лакомился морским ежом:

– М-м-м… Вкуснятина! Не хотите попробовать?

– Чтобы потом угодить в больницу и остаток жизни ходить с дырявым нёбом? – фыркнул Крис. Он явно был рад снова оказаться в Тихом океане: весело сновал туда-сюда, приветствуя каждый пучок водорослей, словно старого друга.

Мы глазели по сторонам, ощущая себя туристами – да мы, собственно, ими и были. Друзья дурачились: Блю с Иззи, хихикая, играли в прятки, а Шари с Ноем гонялись друг за другом в зелёных подводных джунглях.

Но мне было не до того: стараясь не замёрзнуть, я исследовал окрестности. Потом и другие занялись тем же: Шари разглядывала проплывающую мимо медузу, а Блю мордой тыкала рака, пока он угрожающе не поднял клешни. Я заметил у дна бурую остроносую рыбу, похожую на акулу, но всего метр длиной. Вела она себя немного пугливо.

– Осторожно, акула! – вскрикнул Тимур и мохнатой мини-ракетой умчался прочь.

Вот паникёр! И всё из-за такой малявки?!

Другие тоже разволновались. Да что нам сделает такая мелкая акула? Мисс Уайт съест её на завтрак.

– У тебя за спиной! – взвизгнула Шари.

Я обернулся. Ого!

– Тьяго, ты видел катрана, а это акула-мако, – наставительно проговорила мисс Уайт, и мы испуганно сбились за ней в кучку. – Самая быстрая акула в океане – разгоняется до восьмидесяти километров в час. Кроме того, она славится прыжками и почти так же опасна, как белая.

– Да, похожа, – согласился я, потому что, в отличие от других, уже встречал белую акулу. Эта акула меньше, но у неё тоже острые выпирающие зубы, круглые чёрные глаза и такой же окрас – спина тёмно-серая, а брюхо белое.

Мако явно нами заинтересовалась, но мисс Уайт и глазом не моргнула.

– Иззи, не хочешь спрятаться под моим грудным плавником? – предложила она.

– С удовольствием!

– Посмотрите на этого чудесного калифорнийского овцеголового губана[4]4
  Азиатский овцеголовый губан – рыба с большими костяными выростами на лбу и нижней челюсти, обитающая у берегов Японии, Корейского полуострова и в Южно-Китайском море. Может достигать 1 м в длину и весить до 14,7 кг.


[Закрыть]
рядом с вами, который уплетает морского ежа, – продолжила мисс Уайт. – Взрослый самец. Если бы не он и морские выдры, эти колючие твари давно сожрали бы заросли кел…

– Мисс Уайт, – перебила её Шари, держась поближе ко мне, – давайте вернёмся. Что-то мне рядом с этой мако не по себе…

– Не проблема. Спрошу, что делают другие группы. – Мисс Уайт издала дальний зов и, довольная ответом, разрешила нам повернуть и поплыть обратно к берегу.

Через некоторое время мако, к счастью, свалила.

– Я здесь в человеческом обличье плавать не рискну: слишком уж много тут опасных морских обитателей! – сказал я друзьям, невероятно их рассмешив.

Превращение в падении


Едва добравшись до пляжа и переодевшись, мы увидели, как возвращаются подводная группа мистера Гарсии и надувная лодка – миссис Блэкхарт ловко провела её через прибой к берегу. У Карага и Рокета лица были зеленоватые – явно морская болезнь. Но многие другие сияли – даже Элла.

– Мы видели серых дельфинов! – выпалила она. Растрепавшаяся от ветра причёска зеленоглазой блондинки-питона напоминала пуделя. – Они крупнее наших дельфинов, и вся кожа у них в белых шрамах – просто жесть!

Непривычно видеть её в таком приподнятом настроении.

– А откуда эти шрамы, известно? – спросил Нестор, доставая водонепроницаемый блокнот.

– Точно пока не выяснили, но скорее всего, от схваток друг с другом и с добычей: они питаются кальмарами и осьминогами, – объяснил мистер Блэкхарт, и я сглотнул, подумав о Люси. Хорошо, что она далеко отсюда, в гостях у своего лучшего друга Леона в Монтерее – это намного южнее.

Тем временем большинство учеников выбрались на пляж – все, кроме Дейзи: ей карабкаться было трудно. Сильный Токо просто подхватил её и вынес на берег. Дейзи благодарно ему улыбнулась.

У Эллы зазвонил телефон, и она, выпрыгнув из надувной лодки на берег, взяла трубку.

– А, привет, мам, – сказала она, и её хорошее настроение сразу улетучилось. Я незаметно придвинулся ближе, чтобы слышать разговор. – Да, у меня всё хорошо. Нет, меня не держат в заложниках и никто меня не обижает, – отчиталась Элла. – Да, мой рейс завтра. Опасно? Да ну, какая опасность может меня здесь подстерегать? Нет-нет, всё отлично. – Гм, странно – какая опасность угрожает здесь Элле? Может, у Лидии Леннокс в Калифорнии враги? – И не трогай, пожалуйста, «Голубой риф», мам! – настойчиво проговорила Элла. Наверное, Лидия Леннокс ей что-то рассказала – я увидел, как Элла побледнела. – Что-что ты сделала? – едва слышно прошептала она. – Меня это очень даже касается – я люблю эту школу!

У дельфинов превосходный слух – они тоже уловили обрывки разговора. Мы с Шари, Ноем и Блю встревоженно переглянулись.

Эта опасная и непредсказуемая женщина-питон по-прежнему наш враг – нельзя забывать об этом за здешними развлечениями. Что сейчас происходит у нас в школе в Ки-Ларго, не грозит ли нашим друзьям опасность?

– Мне пора, мам, – резко оборвала разговор Элла.

– Что сказала твоя мать? Что происходит во Флориде? – допытывался я, но Элла лишь враждебно зыркнула на меня.

– Понятия не имею, – процедила она, больше не обращая на нас внимания.

– Не знаешь, о чём шла речь? – шёпотом спросил меня Ной.

– Нет, но в Ки-Ларго сейчас что-то происходит, – тихо ответил я. – Это как-то связано с письмом.

– Не мог бы ты спросить мисс Уайт, что случилось? Или мистера Кристалла? – Блю заметно переживала, и даже Шари заволновалась.

– Ладно, попробую, – пообещал я, надеясь, что сумею что-нибудь разузнать.

Финни ничего не слышала – она шагала впереди, громко делясь впечатлениями:

– Я встретилась с двумя родственниками – они знали, что я буду здесь, и специально приплыли повидаться со мной. Другие тоже сюда собираются. Правда здорово?

– Хочешь сказать, скоро нас ожидает нашествие морских дьяволов? – вскинул брови Крис.

– Ну и что? Не волнуйся, я их предупредила, чтобы не ели летучих рыб. – Финни тоже заметила, что морскому льву-оборотню нравится Иззи.



После обеда мы с ребятами из «Красного утёса» отправились на уроки. По расписанию были превращения – в хорошую погоду (как сегодня) они проходили на улице, между главным зданием и леском. Мы собрались там и расселись на земле. Я с любопытством разглядывал учительницу Арулу Форестер – невысокую девушку с рыжеватыми волосами и коротким широким носом в веснушках, будто обсыпанным песком. Она не пользовалась косметикой и ходила в удобной спортивной одежде зелёного и светло-коричневого цветов, будто даже здесь, в школе, хотела замаскироваться. Двигалась она так ловко, проворно и бесшумно, что нетрудно было угадать её второе обличье – рысь. Сейчас мисс Форестер разговаривала с Карагом – похоже, они знакомы – и смеялась над какой-то шуткой: надо же, у неё и в человеческом обличье острые клыки, как у вампира.

– Да она ненамного старше нас, – шепнул я оборотню-тигрице Саммер, сидящей поблизости в кожаных ковбойских сапогах и светло-коричневой рубашке с закатанными рукавами.

– Да, ей, кажется, всего восемнадцать или девятнадцать, но ты только подумай, чего она уже добилась! – с почтением проговорила Саммер. – Это та самая Арула, которая помогла свергнуть Эндрю Миллинга! Без собранных ею доказательств ничего бы не получилось.

– Ничего себе! – Я мало что знал об Эндрю Миллинге – только то, что этот оборотень-пума организовывал нападения на людей, чтобы им отомстить. Я тут же подумал: может, и Лидию Леннокс удастся привлечь к ответу, если её соратники – оборотень-кролик и ассистент Патрик Бленнон, которых сейчас допрашивает Совет, – дадут показания. Если один из них заговорит – не исключено, что мать Эллы попадёт в тюрьму Совета. Надеюсь, ещё до того, как успеет навредить нашей школе. Или уже поздно? Я огляделся, высматривая учителей, чтобы спросить про «Голубой риф», но их нигде не было видно.

К нам с Шари подсели Караг и Тикаани, и я шепнул мальчику-пуме:

– Откуда ты знаешь мисс Форестер?

– Как и я, она выросла среди зверей, а потом из любопытства пришла к людям, – шёпотом ответил он. – Это объединяет.

Саммер ткнула меня в бок:

– Это Караг победил Эндрю Миллинга – ты что, не знал? Он знаменитость – о нём слышали лесные оборотни по всей стране!

– Что, правда? – Я ошарашенно посмотрел на друга сбоку, проникшись к нему ещё бо́льшим уважением.

Караг смущённо улыбнулся.

Арула кашлянула, прочищая горло, и мы перестали болтать.

– Сегодня мы продолжим работу над вашими превращениями, чтобы они проходили плавно и гладко, – сказала мисс Форестер. – Сьерра, начнём с тебя. Покажи нам превращение в прыжке.

Превращение в прыжке? Это так трудно, что мы этого ещё не проходили. Мы с любопытством ждали.

– Ну ладно, – Сьерра встала. – Прыгну вон на то бревно, хорошо? – Она разбежалась, оттолкнулась от земли, но… немного не рассчитала. Зацепившись ногой за бревно, она перелетела через него и пропала из виду – наверное, пропахала носом землю. Мы сочувственно поморщились, но тут с другой стороны на бревно прыгнула чёрная волчица и, виляя хвостом и прерывисто дыша, посмотрела в нашу сторону. – Это всё равно считается? – спросила она, стряхивая с лапы походную сандалию.

– Увы, нет, – покачала головой мисс Форестер. – Видишь ли, упражнение называется не «превращение в падении».



Не успела Сьерра ничего ответить, как мимо прошла её мама в синем комбинезоне, с тяпкой в одной руке и ведром в другой.

– Сьерра! – крикнула она. – Ты только посмотри на себя! Тебя срочно пора вычесать – а то прозовут Лохматкой.

Ой, как нечутко! Все это слышали, и кое-кто из ребят – в том числе высокий крепкий парень с длинными тёмно-каштановыми волосами – кто это, интересно? – беззастенчиво заухмылялись.

– Ладно, мам, – с лёгким раздражением ответила Сьерра. – Будь добра, занимайся садом дальше и дай мне спокойно потренироваться.

– Лохматка, – прошептал кто-то из учеников «Красного утёса», когда миссис Блэкхарт ушла. Скай и Эвери, некоронованные король и королева школы, посмотрели на Сьерру с презрительным сочувствием. Я снова отметил, как они красивы. Каштановые волосы Ская золотились на солнце, лицо – как у актёров на киноафишах: вполне мог бы сыграть роль короля Артура, а тело тонкое, но мускулистое, как у гимнаста.

Бедная Сьерра – она заметно расстроилась.

Тикаани вскочила:

– Арула, можно мне попробовать?

– Сделай одолжение, – сказала мисс Форестер, и Тикаани тоже прыгнула на бревно. Она превратилась ещё в воздухе, но потом всё пошло наперекосяк: не успев сгруппировать перед приземлением лапы, она, как и Сьерра, грохнулась со ствола. Мне показалось, что она сделала это нарочно – наверное, хотела утешить Сьерру.

– Можно мне тоже? – поднял руку Джаспер. Он же сроду добровольно не вызывался – что он задумал?

Ясное дело – на бревно мой друг не запрыгнет, но его это не смутило. Он подпрыгнул вверх – и… приземлился Кики на ногу, с притворным сожалением пискнув «Ой, прости!».

Кики с перепугу превратилась в индийского кольчатого попугая и задела Леонору крылом по лицу, отчего та нечаянно ударила током сидящего рядом с ней Тимура – морскую выдру. Всё пошло кувырком. Какая-то пугливая девочка пустилась наутёк, оборотень-енот Алекс ржал во весь голос, крепко держа мальчика-цаплю, который, хлопая крыльями, безуспешно пытался взлететь. Лишь через несколько минут воцарился порядок и убежавшая девочка вернулась. Как выяснилось, её зовут Эми – она мустанг, которого мы видели в первый день.

– Ну как, удалось мне всех развеселить? – шепнул мне Джаспер. Так вот зачем он всё это затеял!

– Ещё как! – ответил я. Сьерра снова улыбалась, и у других тоже поднялось настроение. Кроме белой совы Эвери, которая, судя по всему, считала это ребячеством. И кроме нашей учительницы.

– Ну, мы ещё поупражняемся, – сказала Арула и, разбив учеников на пары, отправила нас, водных оборотней, тренироваться в разные бассейны.

Сегодня явно не наш день: превратиться в прыжке сумела одна Блю. Но никто из-за этого не расстроился.

– Давай попробуем перед ужином спросить учителей, что происходит во Флориде, – предложила Шари, и по пути к главному зданию нам удалось перехватить мисс Уайт. Неужели мы наконец что-то узнаем?

Пираты-любители


– Мисс Уайт, я… э… случайно кое-что услышал… – начал я.

– Ну да, совершенно случайно, – учительница борьбы смерила меня мрачным взглядом.

Под взглядом её тёмных глаз трудно было не занервничать, но я не первый день её знал, и мы хорошо ладили, поэтому я продолжил:

– Прошу вас, скажите мне правду: у нашей школы сейчас проблемы?

– Да, – немного помедлив, ответила мисс Уайт. – Но, пожалуйста, не рассказывай ничего другим: не хочу портить им настроение.

– Что там происходит? – Ещё задавая этот вопрос, я предвидел, что она мне ничего больше не скажет.

– Вы всё равно сейчас ничем не сможете помочь, – уклончиво ответила Алиша Уайт, глубоко вдохнув и выдохнув. – Джек всё уладит. А вы пока наслаждайтесь пребыванием в Калифорнии.

– А что с этой контрабандисткой в аэропорту? Вы что-нибудь слышали – удалось ли её задержать? – сменила тему Шари.

– Насколько я знаю – нет. – Взгляд мисс Уайт красноречиво свидетельствовал, что́ бы она той устроила, если бы они пересеклись. – Так, а теперь пора ужинать. Приятного аппетита!

Я что-то пробормотал в ответ, пытаясь отогнать тягостные мысли. Шари улыбнулась через силу:

– Она права. Давай радоваться, что мы здесь – нелегко было сюда попасть!

После ужина к Рокету пришёл мистер Блэкхарт:

– Вот, займись-ка. – Он вывалил перед моим другом целую охапку электрических приборов, в том числе тостер, карманный фонарик, USB-хаб и ещё какое-то устройство – наверное, для полива газона. – Будет здорово, если тебе удастся это починить.

Рокет и глазом не моргнул:

– Не проблема – инструмент есть?

Он скрылся в школьной мастерской, а Сьерра отозвала мальчика-енота Алекса, ребят из школы «Кристалл» и кое-кого из нас, водных оборотней, в пустой классный кабинет:

– Я тут подумала насчёт домика на дереве… Есть идеи, как туда забраться?

Мы с Шари, немного поразмыслив, покачали головами. Я рад был отвлечься от мыслей о «Голубом рифе» и грозящих ему проблемах.

– Предлагаю забросить туда крюк на верёвке, – сказал Алекс.

– Я могла бы забраться наверх с ножницами для резки проволоки, – ухмыльнулась Холли. – Чик-чик – и нет шипов.

– Помню-помню, как ты затащила на дерево револьвер, – прокряхтел Брэндон. О, надо срочно попросить их рассказать мне эту историю. Но не сейчас. – А здесь найдутся ножницы, способные перерезать колючую ленту? – продолжил Брэндон. – Они бы подошли.

– Вряд ли, – покачала головой Сьерра.

– Хотите, закажу в даркнете? – с дьявольской усмешкой предложил Алекс.

– Ножницы для резки проволоки продаются и в магазинах стройматериалов, – сухо ответил я. – А что, если Дейзи возьмёт в клюв верёвку и к чему-нибудь её привяжет? Тогда мы могли бы забраться по ней наверх мимо шипов.

– Очень орехово! – воодушевилась Холли. – И клятву она не нарушит. То-то пернатая банда удивится!

– Если не получится, у меня есть ещё одна идея, но давайте сначала попробуем это, – решила Сьерра. Вдруг взгляд у неё стал отсутствующим – она следила за хищной птицей, кружащей в небе в некотором отдалении.

– Это кто-то из ваших учеников – он что, за нами шпионит? – Я подозрительно посмотрел вверх. – Это ведь не Скай?

– Нет-нет, он не из школы, – ответила Сьерра. – Это не беркут, а краснохвостый сарыч. – Она глубоко вдохнула и выдохнула. – Мы со Скаем не очень ладим. Он думает, что я обо всех проделках и промашках ябедничаю отцу-директору.

– А ты не ябедничаешь? – спросил Караг.

Сьерра закатила глаза:

– Конечно нет! Я волк, а не сорока-сплетница!

Мне стало стыдно, что мы с друзьями были о Сьерре такого мнения до того, как с ней познакомились. Но ей об этом знать ни к чему.

Я решил спросить своего друга Себастьяна, с которым учился в начальной школе, не хочет ли он поучаствовать в нашей затее. Но он резался в какую-то онлайн-стрелялку, выкрикивая: «Так ему! Левее! Да-а-а-а!» Когда я рассказал ему, что́ мы задумали, он без особого интереса ответил:

– Может быть, потом.

Я ему явно помешал.

Я быстро вернулся к другим своим друзьям. Мы раздобыли верёвку и соорудили из тяпки-трезубца что-то вроде абордажного крюка. Алекс чувствовал себя в своей стихии.

– Спорим, что в детстве ты мечтал стать пиратом? – спросил Брэндон, когда мы прокрались в лесок и приблизились к домику на дереве. Джаспер старался ступать осторожно, но сухая трава всё равно шуршала у нас под ногами. А потом ещё Брэндон с хрустом разгрыз кукурузное зёрнышко – мы с упрёком посмотрели на него.

– Пиратом? Ещё бы! – с ухмылкой прошептал Алекс, сверкнув в темноте белыми зубами. – Но потом я понял, что «Пираты Карибского моря» просто дурят нам мозги, а разбогатеть сейчас легче другим способом. Например, украсть сокровища из музея.

– Надеюсь, ты тем не менее внимательно смотрел «Пиратов Карибского моря», – сказала Тикаани, раскручивая над головой абордажный крюк. Выглядело устрашающе.

– Ещё бы, поэтому я первый. – Алекс забрал у неё крюк. Не обращая внимания на зрителей, он раскрутил его, прицелился и забросил на дерево. Мимо! Крюк просвистел в полуметре от жёрдочки.

– Пират из тебя никудышный, – поддела одноклассника Сьерра, забрав у него крюк, чтобы попробовать самой. – Может, всё-таки лучше в ФБР?

– Кто знает. Ну-ка покажи, на что ты способна, детектив…

Детектив? Я с любопытством посмотрел на Сьерру, но Караг и Тикаани, которые были знакомы с ней дольше, не удивились. Надо будет расспросить их, что Алекс имел в виду.

Сьерра зашвырнула наше сооружение наверх, и бросок оказался удачным – тяпка-трезубец перелетела через перила, но… не зацепилась за них, а, лишь задев, просвистела вниз словно металлический снаряд. Снаряд с острыми зубцами. Вот чёрт!

Мы метнулись в разные стороны – и как раз вовремя: наш абордажный крюк с глухим звуком вонзился в землю рядом с бревном, и верёвка длинной макарониной накрыла его сверху.

– Ничего страшного – следующая попытка, – невозмутимо объявила Тикаани, подняв крюк и намотав верёвку на руку петлями, как лассо.

Проблема только в том, что оборотни-птицы в домике на дереве не глухие. В темноте я увидел, как на площадке появились чьи-то фигуры и уставились вниз; издалека я не мог разглядеть, кто это, к тому же я знаком ещё не со всеми учениками «Красного утёса».

Мы спрятались за деревьями и стали ждать. Прошло несколько минут, прежде чем дети ветра ушли обратно в домик. Тикаани бесшумно вернулась на свой пост и раскрутила абордажный крюк – я услышал, как он просвистел в воздухе. Попала! Крюк зацепился за жёрдочку. Тикаани подёргала его – держится крепко. Громко радоваться все опасались – только взволнованно похлопали друг друга по плечу, а мы с Шари обнялись.

– Я полезу! – вызвалась Холли.

Алекс вскинул бровь:

– Ну ладно. Сначала ты, потом я.

Он превратился, и из-под кучи одежды вылез енот с живыми тёмными глазками и чёрной бандитской маской на морде. Алекс-енот сел на задние лапы и ухватил верёвку. Я восхищённо разглядывал его ловкие передние лапы – ими не только еду можно мыть, если еноты-полоскуны и правда этим занимаются.

– Эй, я первая, меховой шарик! – Рыжая молния метнулась мимо него и бросилась на верёвку.

– Да знаю, древесная крыса, только думай потише, – донеслось в ответ.

– Древесная крыса?! Тебе что, в мозг напи́сали? – Холли как мини-Тарзан раскачалась на верёвке и повалила Алекса на спину. Тот перекатился через свой пушистый полосатый хвост и снова оказался на ногах.

– Разрази вас гром, хватит дурачиться! – понизив голос, отругал их Караг. – У нас дело есть!

Мы вздрогнули, услышав шорох – будто кто-то скребётся. Я заметил в домике на дереве какое-то движение, Сьерра крикнула: «Осторожно!» – и сверху что-то упало.

Наш пиратский отряд снова бросился врассыпную, а позади нас что-то вонзилось в землю. Наш абордажный крюк. Оборотни-птицы просто отцепили его и скинули вниз. Я содрогнулся, подумав, что могло бы произойти, если бы Алекс и Холли не поспорили, кому лезть первым: один из них вскарабкался бы по верёвке и сорвался вниз с высоты нескольких метров.

По лицам друзей я увидел, что они думают о том же.

– Они бы не отцепили крюк, если бы кто-то карабкался вверх по верёвке, – заверила нас Шари.

– Ты права – у пиратов принято перереза́ть верёвки, – Алекс передней лапой почесал пузо.

Сьерра покрутила пальцем у виска:

– Они бы так не поступили! Убивать друг друга не входит в учебную программу «Красного утёса».

– А они об этом знают? – спросил Джаспер, с сомнением поглядывая вверх.

– Конечно знают, – ответил Караг, и мы начали обсуждать новый план.

Он заключался в том, чтобы соорудить второй абордажный крюк и разбиться на группы. Первая группа отвлечёт оборотней-птиц с одной стороны домика, а вторая тем временем тайком заберётся наверх с другой стороны.

Но до этого дело не дошло. Через две минуты мы увидели при свете луны, как к нам пикирует сыч. Описав круг рядом с деревом, он сел на ветку и стал жёлтыми глазищами наблюдать, чем мы занимаемся.

– Ничего не выйдет, – вздохнул Алекс. – Это Николя из нашего класса.

– Славится железной логикой и гордится своими крыльями, – добавила Сьерра.

– Ну что ж, хоть попытались, – заметила Шари, и остальные кивнули.

Потом мы отнесли наш абордажный крюк обратно в главное здание, где он снова превратился в садовый инструмент, и понуро разбрелись по своим хижинам. А оборотни-птицы небось развлекаются в своём домике на дереве.

– Нам нужна помощь и снаряжение, – сказал Рокет.

– Вот именно, – ухмыльнулся Алекс, – например, дрон, который поднял бы нас наверх. С мощным мотором.

– Ха-ха, или вертолёт, чтобы спуститься с него на тросе прямо к домику на дереве, – усмехнулся я.

– Давайте арендуем вертолёт! – предложила Шари. – А может, нам его кто-нибудь одолжит?

– За спрос денег не берут, верно? Напишу-ка я Алану Дорну – у него наверняка найдётся вертолёт, а то и два или три. У меня есть номер его мобильного! – Ради прикола я набрал сообщение и прочёл его вслух: «Мистер Дорн, а вы, случайно, не оборотень-птица? А может, у вас есть вертолёт, который вы могли бы к нам отправить? С океанистым приветом, Тьяго».



Друзья засмеялись. Я тоже. Но потом мне стало не до смеха: мой палец машинально нажал кнопку «Отправить», как делал это тысячу раз прежде.

Чёрт! Уже второй раз так промахиваюсь! Надо же быть таким идиотом!

Увидев выражение моего лица, друзья оборвали смех.

– Ты ведь не отправил этот бред на самом деле? – спросил Алекс.

– Отправил, – выдавил я.

И через пару минут пришёл ответ: «Привет, Тьяго! Нет, я не оборотень-птица и вертолёт вам, к сожалению, предоставить не могу. А что у вас за проблема? Алан Дорн».

Как же неловко! Мои пальцы забегали по виртуальной клавиатуре: «Да ничего, не важно. Но всё равно спасибо за быстрый ответ».

И снова он ответил сразу: «Кстати, я сейчас в Китае – путешествую в глуши и несколько дней буду без связи. Удачи и хороших оценок!»

Обрадованный, что Дорн не сердится, я написал ему пару добрых пожеланий и отложил телефон.

– Он в каком-то отдалённом регионе Китая, – сказал я Джасперу и Рокету, которые обсуждали, каково это – быть во втором обличье мелким зверьком.

– В Китае? – удивлённо уставился на меня Рокет. – Что он там забыл?

– Я не спросил, – ответил я. – В любом случае, заглянуть в его центральный офис теперь не удастся: Дорна сейчас там нет.

Меня никто не слушал: друзья уже утратили интерес к теме «мистер Дорн» и обсуждали, есть ли у нас хоть какой-то шанс забраться в домик на дереве. Судя по всему, нет. Жалко. А может, оборотни-птицы нас всё-таки пригласят к себе? Ведь мы здесь в гостях!

Поздно вечером, когда Джаспер и Крис уже спали, я прокрался в гостиную и обнаружил, что Ной тоже ещё не ложился. Вид у него был подавленный.

– Что случилось? – спросил я.

– Я только что говорил с Юной, – ответил Ной. – Кажется, атмосфера в «Голубом рифе» становится всё более угнетающей. Она даже видела, как мисс Беннетт плакала!

– Ну и ну, – я покачал головой. После приезда в Калифорнию я заметил, как мистер Кристалл часто с озабоченным видом беседует с кем-то по телефону.

– Кстати, – продолжил Ной, – прошлой ночью мне приснился дурной сон – что школа состоит из блоков, как здания в «Майнкрафте». И вот блок за блоком она разваливается – и в результате ничего не остаётся!

– Ничего себе… Хорошо, что это всего лишь сон, – сказал я. – Думаю, я бы заметил, если бы наша школа существовала только в «Майнкрафте».

Ной остался серьёзен:

– Да, но сны могут быть знаками – посланиями наших предков или бога Тангароа. Ты, наверное, отмахнёшься, что это всё выдумки маори, но это правда. – Он пролистал серебристо-синий блокнот, с которым я уже несколько раз его видел. – Вот, в прошлый понедельник мне снилось, что я летаю в воздухе – и что произошло?

– Тебе досталось место у прохода в самолёте, – я с трудом сдержал усмешку, но тут же посерьёзнел. – Мы знаем из телефонного разговора Эллы, что миссис Леннокс задумала какую-то гадость. Но если учителя не хотят ничего говорить, нам остаётся только ждать. – Надеюсь, та невидимая защита, о которой рассказывала мисс Уайт, существует на самом деле и она сказала это не просто, чтобы меня успокоить.

– Знаешь, что меня утешает? Лидия Леннокс – совладелица «Голубого рифа». – Ной, аккуратно убрав в рюкзак свой дневник снов, задумчиво посмотрел на меня. – Она точно не сделает ничего, что нанесёт ей финансовый ущерб. Деньги для неё слишком важны.

– Но на этот раз на кону стоят не только деньги, – возразил я. – Если её шпионы и помощники дадут против неё показания, она загремит в тюрьму Совета «Солнечные луга». Леннокс наверняка хочет отомстить нам за то, что мы её разоблачили.

– Посмотрим, – Ной зевнул и встал. – Пойду смотреть сны – надеюсь, в этот раз хорошие. Слышал, что завтра у нас экскурсия в Сан-Франциско, а перед этим завезём Эллу в аэропорт.

Я молча кивнул. Что будет, когда Элла вернётся домой? Меня не покидало чувство, что она джокер, ключевое звено в этом конфликте.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 4.2 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации